Everything remained the same - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
get everything set - получить все
for everything from - для всего от
challenge everything - задача все
everything will turn out fine - все получится отлично
at the core of everything - в основе всего
will pay for everything - заплатит за все
i screwed everything up - я ввинчиваюсь все вверх
had told you everything - рассказал вам все,
i eat everything - я ем все
over everything else - над всем остальным
Синонимы к everything: the whole shebang, the whole nine yards, the whole schmear, every single thing, the whole ball of wax, the lot, the whole lot, each thing, the whole kit and caboodle, each item
Антонимы к everything: nothing, discrete component, discrete element, discrete item, discrete part, discrete piece, discrete unit, individual component, individual constituent, individual element
Значение everything: all things; all the things of a group or class.
verb: оставаться, продержаться, пребывать на прежнем месте, пребывать в прежнем состоянии
remained unknown - осталась неизвестной
remained unnoticed - остались незамеченными
remained an institution - остался институт
remained relatively flat - оставался относительно плоскими
remained inaccessible - оставались недоступными
remained in the hands - оставалась в руках
remained largely the same - оставались в основном то же самое
he remained in custody - он оставался в заключении
has remained calm - остается спокойной
has remained strong - оставалась сильной
Синонимы к remained: stay, survive, last, prevail, continue to exist, carry on, endure, abide, stay around, persist
Антонимы к remained: abandon, depart
Значение remained: continue to exist, especially after other similar or related people or things have ceased to exist.
the parties submit to the exclusive jurisdiction - стороны подчиняются исключительной юрисдикции
applicable to the general budget of the european communities - применяемом к общему бюджету Европейского сообщества
to the ship hove out of the harbour - на судно вышло из гавани
on the other side of the wall - с другой стороны стены
in the middle of the nineteenth century - в середине девятнадцатого века
decision on the merits of the case - решение по существу дела
be the exception rather than the rule - быть скорее исключение, чем правило
in the light of the above mentioned - в свете выше
what is the role of the united - какова роль объединенного
at the root of the problem - в корень проблемы
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: тот же, то же, та же
pronoun: то же самое, тот же самый, одно и то же, та же самая, таким же образом
adjective: одинаковый, тот же самый, однообразный, вышеупомянутый
adverb: так же, таким же образом
same face - то же лицо
same grounds - тем же основаниям
the same or substantially the same - такой же или по существу такой же
men of the same - люди одного и того же
also in the same - и в то же
was essentially the same - по сути то же самое
had the same conversation - имели один и тот же разговор
from the same angle - от того же самого угла
is the same when - это то же самое, когда
men having the same - мужчины, имеющие то же самое
Синонимы к same: very same, selfsame, one and the same, identical, indistinguishable, parallel, corresponding, congruent, matching, alike
Антонимы к same: different, various, particular, special
Значение same: identical; not different.
Both were pleased that everything had turned out so well, the secret had not been discovered, and the woman who poisoned herself had remained alive. |
Оба были довольны, что все обошлось так благополучно, тайна не раскрыта и травившаяся осталась жива. |
For several days Hottabych remained in the aquarium, pining away for his brother. Gradually, however, he got used to his absence and once again everything was back to normal. |
Несколько дней Хоттабыч тосковал по брату, отсиживаясь в аквариуме, а потом привык, и все пошло своим чередом. |
Even though I let everything fall into disrepair, you always remained... intact. |
Хоть я здесь всё и запустил, ты всегда оставалась ... нетронутой. |
It's that clarity of crystal over everything, she thought; that has remained; it will remain forever. |
Всё видится ясным, как стекло, подумалось ей, это осталось, это навсегда. |
Then everything became cloudy; and, albeit, she remained with open eyes, it required too great an effort for her to think. |
Потом все смешалось. Глаза Жервезы были открыты, но думать она ни о чем не могла, - это потребовало бы слишком больших усилий. |
When everything had been sold, twelve francs seventy-five centimes remained, that served to pay for Mademoiselle Bovary's going to her grandmother. |
После распродажи имущества осталось двенадцать франков семьдесят пять сантимов, которых мадемуазель Бовари хватило на то, чтобы доехать до бабушки. |
Now in the dark years that followed, I had to work out what remained for me if everything that made today special was gone. |
И в последующие мрачные годы мне предстояло найти, ради чего жить, так как я лишился всего самого ценного, что у меня было. |
Everything remained as it had been under Levitskaya. |
Все оставалось, как при Левицкой. |
They could lay bare in the utmost detail everything that you had done or said or thought; but the inner heart, whose workings were mysterious even to yourself, remained impregnable. |
Они могут выяснить до мельчайших подробностей все, что ты делал, говорил и думал, но душа, чьи движения загадочны даже для тебя самого, остается неприступной. |
Many piers remained derelict for years until the demolition of the Embarcadero Freeway reopened the downtown waterfront, allowing for redevelopment. |
Многие пирсы оставались заброшенными в течение многих лет, пока снос автострады Эмбаркадеро вновь не открыл набережную в центре города, что позволило провести реконструкцию. |
Here's the good part: despite everything, I still have hope. |
Есть хороший момент: несмотря ни на что, у меня ещё есть надежда. |
It has drastically changed everything around. |
Он коренным образом изменил все вокруг. |
Everything shows the infinite complexity of creatures' relationship with their Creator. |
Повсюду скрыта бесконечная сложность отношений творений со своим создателем. |
Con man took my dad for everything he had. |
Мошенник украл у моего отца все, что у него было. |
Monk where he did not look like a monk who knows everything about birds. |
Монах, не похожий на монаха, который знал о птицах решительно всё. |
Когда ты знаменит, люди наровят всё у тебя отобрать. |
|
Residues of beta-HCH remained for years in treated plots in several studies. |
В ходе нескольких исследований было обнаружено, что бета-ГХГ сохраняется в почве обработанных участков в течение многих лет. |
Humanitarian access for children remained problematic in areas affected by the conflict. |
В тех районах, где конфликт продолжается, гуманитарным организациям по-прежнему сложно получить доступ к детям. |
The exchange rate remained unchanged: one naira was equivalent to one British pound. |
Обменный курс остался неизменным: одна найра равнялась одному британскому фунту. |
If something happens to Sarah, bone iubeti destroy everything. |
Если с Сарой что-нибудь случится, я отниму у тебя всё, что ты любишь. |
Человеку с молотком любая вещь кажется гвоздём. |
|
The blast has destroyed everything in a fifteen thousand metre radius. |
Тот взрыв уничтожил все в радиусе пятнадцати тысяч метров. |
In the wake of the Aral Sea environmental catastrophe, there remained a major threat of birth defects and maternal mortality. |
С учетом экологической катастрофы в районе Аральского моря сохраняется серьезная опасность рождения неполноценных детей и увеличения материнской смертности. |
I want everything you've got on Simon Neary. |
Мне нужно всё, что у тебя есть на Саймона Нири. |
Not that everything has to be simplified or come to a happy ending, but that there is an innate sense of good and evil. |
Не то чтобы все должно быть упрощено или приводить к счастливой концовке, но необходимо, чтобы было врожденное понимание добра и зла. |
And in international diplomacy, geography is everything. |
А в международной дипломатии география — это все. |
Although the protests fizzled and Putin won the 2013 election convincingly, Navalny remained popular among Moscow's middle class. |
Те протесты выдохлись и сошли на нет, а Путин одержал убедительную победу на выборах в 2013 году, однако Навальный сохранил свою популярность среди московского среднего класса. |
Она живо интересуется всем вокруг нас. |
|
The only downside: everything around us is falling apart at the seams, collapsing, crumbling. |
Одно плохо - все вокруг трещит по швам, разваливается, рушится. |
And had it not been for the sharp decrease in inventories of oil products, WTI would have probably remained lower on the session. |
И если бы не значительное уменьшение запасов нефтепродуктов, WTI, вероятно, осталась бы ниже по сессии. |
Yippee, everything's arranged |
Юху, всё устроено. |
Upon him also the spell is cast; he deserts everything, his holy calling, his studies, and flees with the gem into a foreign country. |
Алмаз околдовывает и его: он бросает все - свое призвание, свои занятия - и бежит с драгоценным камнем в чужую страну. |
Okay, I'm a Twitter junkie. I blog everything. |
А я на твиттер подсел, блог веду. |
It's got everything but an elbow. |
Там только локтя не хватает. |
I have set everything in motion. |
Я расставил все по местам. |
It consumes everything that falls into it, that I put into it. |
Он уничтожает все, что в него попадает, все что я всего бросаю. |
It is one thing to publish a book in the comfort of the university, it is another to leave everything behind, chasing a theory that is pure fantasy! |
Одно дело издать книгу в комфорте университета, другое дело - бросить всё... в погоне за теорией, больше похожей на сказку. |
White people go outta town, they pay their light, car, gas, rent, everything months in advance, just in case they get waylaid in Honolulu or something. |
Белые покупают дома за городом, платят за свет, газ на месяц вперед, потому что у них отпуск в Гонолулу. |
I'll give you everything you need. |
Я дам вам все, что вы потребуете. |
И затем, личный проект стал для него важнее всего. |
|
And Johnnie Gallegher could run the other mill, and she could handle the selling, and then everything would be fine. |
На другую лесопилку она поставила бы Джонни Гэллегера, а сама занялась бы продажей леса, и тогда все было бы отлично. |
The Iranian delegation does everything in groups. |
Иранская делегация делает всё группами. |
That made it all the more compelling for us to make sure that we did everything right in terms of er... establishing who he was and getting him back to his family. |
Это всё побуждало нас остаться уверенными, что мы всё сделали правильно относительно... выяснения кто он и его возвращения обратно в семью. |
Pity of it is, we can't stop the scum looting and destroying everything as they go. |
Жаль, нельзя помешать этому сброду все грабить и разрушать, как всегда. |
After a horrifying sawing accident leaves him armless, the man sets out on a journey of self-discovery, realizing that legs can do everything that arms can! |
Оставшийся безруким после ужасающего инцидента с пилой, человек отправляется в путешествие с целью познать себя, и узнает, что ноги могут делать все то, что делают руки! |
The dream left my head, in my consciousness there remained only the cause of my waking up. |
Сон вылетел из головы, в сознании осталась только причина пробуждения. |
As long as we remained neutral, we wouldn't risk spoiling their experience - with our political involvement. |
Пока мы оставались нейтральными, мы не рисковали испортить впечатление нашим вовлечением в политику. |
Only one dog remained alive; but there was a human being within it whom the sailors were persuading to enter the vessel. |
Из всей упряжки уцелела лишь одна собака, но в санях сидел человек, и матросы убеждали его подняться на борт. |
Mr. Cope, I believe, remained in the marquee; he is a friend of the family and thought he might be of some assistance to them. |
Мистер Коуп, по-моему, остался в шатре, так как он был другом семьи и думал, что может оказать им помощь. |
Richard straightened himself, but remained sitting. |
Рихард выпрямился, но не встал. |
He remained silent and just bore the punishment. |
Играл, и молча выносил наказание. |
I made it perfectly clear I would only stay at the house, on the condition that our situation remained private. |
Я, кажется, ясно выразилась, что останусь в доме, только если это останется в секрете. |
The civil officer knelt before Tom, then stood aside; the three doomed persons knelt, also, and remained so; the guard took position behind Tom's chair. |
Помощник шерифа преклонил перед Томом колени и тотчас же отошел в сторону; трое осужденных тоже упали на колени, да так и остались; гвардейцы поместились за троном. |
In 1834, it became the only university entrance exam in Prussia, and it remained so in all states of Germany until 2004. |
В 1834 году он стал единственным вступительным экзаменом в университет в Пруссии, и оставался таковым во всех штатах Германии до 2004 года. |
He remained as chairman of the board until 1946, and after that as honorary chairman until his death in 1971. |
Он оставался председателем правления до 1946 года, а затем почетным председателем вплоть до своей смерти в 1971 году. |
By late in the day, only the men aboard Sankt Georg and a handful of destroyers and torpedo boats remained in rebellion. |
К концу дня только люди на борту Санкт-Георга и горстка эсминцев и торпедных катеров оставались в состоянии мятежа. |
Other formats, such as Magneto-optical discs, had the flexibility of floppy disks combined with greater capacity but remained niche due to costs. |
Другие форматы, такие как магнитооптические диски, имели гибкость гибких дисков в сочетании с большей емкостью, но оставались нишевыми из-за затрат. |
These were never built due to disagreements in the committee and pressures from wars with France and jails remained a local responsibility. |
Они так и не были построены из-за разногласий в комитете и давления, вызванного войнами с Францией, а тюрьмы оставались местной ответственностью. |
The United States initially remained neutral, though even while neutral it became an important supplier of war materiel to the Allies. |
Соединенные Штаты поначалу оставались нейтральными, хотя даже будучи нейтральными, они стали важным поставщиком военной техники для союзников. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «everything remained the same».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «everything remained the same» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: everything, remained, the, same , а также произношение и транскрипцию к «everything remained the same». Также, к фразе «everything remained the same» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.