Executing arrest warrants - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: выполнять, исполнять, осуществлять, казнить, оформлять, приводить в исполнение, доводить до конца, убивать по политическим мотивам
from executing - от выполнения
executing duty - выполнение обязанности
keep executing - держать выполнение
for purposes of executing - в целях выполнения
when executing a command - при выполнении команды
implementing and executing - внедрение и выполнение
executing a request - выполнение запроса
by executing this - путем выполнения этого
national executing agency - национальное исполнительное агентство
we are executing - мы выполняем
Синонимы к executing: execution, capital punishment, death penalty, send to the (electric) chair, put before a firing squad, electrocute, fry, put to death, shoot, string up
Антонимы к executing: abandoning, ignoring, missing, aborting, disregarding, forgetting, losing, neglecting, reviving, according
Значение executing: carry out or put into effect (a plan, order, or course of action).
noun: арест, задержание, наложение ареста, задержка, приостановка, стопорный механизм
verb: арестовать, арестовывать, задерживать, останавливать, приковывать, приостанавливать, тормозить, выключать, приковывать внимание
arbitrary arrest - незаконный арест
false arrest - неправомерный арест
of the reasons for his arrest - о причинах его ареста
the reasons for the arrest - причины ареста
reason for his arrest - Причиной его ареста
warrant for my arrest - ордер на мой арест
gonna arrest me - собирается арестовать меня
arrest or conviction - ареста или осуждения
have an arrest - есть арест
your arrest record - ваши записи арест
Синонимы к arrest: seizure, apprehension, capture, takedown, detention, halt, stoppage, interruption, check, stop
Антонимы к arrest: let, send
Значение arrest: the action of seizing someone to take into custody.
number of warrants issued - количество ордеров, выданных
seller expressly warrants - Продавец гарантирует, явное указание
warrants having - гарантирует, имеющие
warrants further - варранты далее
warrants review - варранты отзыв
issue warrants for the arrest - выдавать ордера на арест
arrest warrants issued by - ордеров на арест, выданных
seller represents and warrants - Продавец заявляет и гарантирует
issue of warrants - выпуск варрантов
issue search warrants - Поиск выпуска варранты
Синонимы к warrants: countenances, sanctions, warranties, guarantees, permits, licenses, passes, summonses, certificates, securities
Антонимы к warrants: breaks, breaches
Значение warrants: plural of warrant.
He was a cadet at the Police Academy when I was teaching a class on executing search warrants a few years ago. |
Он был курсантом в полицейской академии, когда я преподавал курс по исполнению ордеров на обыск несколько лет назад. |
Butler devoted much of his second year to executing arrest warrants, cracking down on crooked police and enforcing prohibition. |
Батлер посвятил большую часть своего второго года исполнению ордеров на арест, расправляясь с мошенниками-полицейскими и обеспечивая соблюдение сухого закона. |
It is now executing symbolic computation. |
В данный момент он производит символьные вычисления. |
Ferguson was issuing an average of over two arrest warrants, per person, per year, mostly for unpaid debt to the courts. |
Фергюсон издавал в среднем более двух ордеров об аресте на человека в год, в большинстве для должников по суду. |
You failed to establish the proper buffering sequence when executing the maneuver. |
Ты не смогла установить правильную буферную последовательность при выполнении манёвра. |
Давайте получим ордер для каждой поисковой системы в интернете. |
|
In 2001, requests to execute arrest warrants issued by the SP were forwarded to the Attorney-General by the SCU. |
В 2001 году Генеральному прокурору Индонезии были направлены запросы ГРТП об исполнении ордеров на арест, выданных СК. |
Got outstanding warrants For trafficking, conspiracy to traffic. |
Получил огромные сроки за торговлю людьми и организацию банды с той же целью. |
In the properties dialog box, click the Permissions tab, and select the check box titled Allow executing file as program. |
В диалоговом окне свойств выберите вкладку Права и отметьте флажок Позволять выполнение файла как программы. |
We are not speaking here of the banality of evil of an anonymous bureaucrat sitting in an office giving orders or a gendarme executing orders. |
Мы говорим не о банальной жестокости бюрократа, который сидит в офисе и издает приказы или о жандарме, издающем исполнительные приговоры. |
Presumably, this is because computerized trading systems are better than humans at identifying trends and faster at executing trades designed to profit from them. |
По-видимому, это произошло потому, что компьютеризированные системы торговли работают лучше людей при идентификации трендов и быстрее в выполнении сделок, предназначенных для получения прибыли. |
But the current Spanish government is not prosecuting, imprisoning, torturing, and executing the people of Catalonia, as Generalissimo Francisco Franco’s dictatorship once did. |
Однако нынешнее испанское правительство не преследует, не заключает в тюрьму, не пытает и не казнит народ Каталонии, как это когда-то делал диктаторский режим генералиссимуса Франсиско Франко. |
In 1989, only two states and the federal government prohibited executing people with mental retardation. |
В 1989 году только два штата и федеральное правительство ввели запрет на применение смертной казни по отношению к умственно отсталым. |
most of the investment was already in the budget last year, and the officials in charge of public works have consistently demonstrated inefficiency when executing large-scale projects. |
большинство инвестиций уже были в бюджете в прошлом году, а чиновники, которые отвечают за общественные работы, последовательно демонстрировали отсутствие профессионализма при реализации крупномасштабных проектов. |
In a telephone interview last year, his cruelty was laid bare when he confessed to executing prisoners of war. |
В прошлом году в телефонном интервью он раскрыл всю свою жестокость, признавшись в том, что убивал военнопленных. |
The first batch of unsigned search warrants are very much apropos to the grand jury investigation. |
Первая партия неподписанных ордеров на обыск очень уместна в расследовании жюри присяжных |
Они казнили подозреваемых у суда для неевреев. |
|
You kept applying to different judges, four of them, and as far as I can see, none of them were aware of the previous warrants on the same surveillance operation. |
Вы обращаетесь к разным судьям, к четырем судьям, и, насколько я вижу, никто из них не был осведомлен, о предыдущих ордерах о такой же операции наблюдения. |
Executing controlled shutdown... now. |
Выполняем контролируемое отключение ... сейчас. |
I'm not afraid of bending the rules every once in a while if the situation warrants it. |
Я не боюсь периодически обходить правила, если ситуация то оправдывает. |
He falsified the warrants on Sarah. |
Он подделал ордер на арест Сары. |
Думаю, это исключительный случай, не так ли? |
|
Вы подписали нам смертный приговор. |
|
I have not been in the country so long without having some knowledge of warrants and the law of the land. |
Прожив так долго в деревне, я приобрел кой-какие знания насчет законов и обычаев страны. |
When I was just a pup, I served some warrants on some of your men. |
Когда я был ещё совсем зеленым, я предъявлял ордер на арест кое-кого из ваших людей. |
He wants arrest warrants for Diedre Kresson... and the two project murders that match up to that gun. |
Он хочет ордера на аресты по делу Дидрэ Крессон... и еще по двум убийствам в трущобах, при которых использовался тот же пистолет. |
Это заставило меня достать ордер на обыск его машины и квартиры. |
|
How about we get everyone Pittman knows, march them into town square, and start executing them? |
А может, взять всех, кого знает Питтман, привести на площадь и начать пытать? |
They just come in with search warrants. |
У них ордер на обыск. |
Without cause, we can't get warrants for all of them. |
Без причины, мы не сможем достать на них ордеры. |
We have the warrants, by the way. |
У нас на всё есть ордера. |
You're signing their death warrants - by having him to this. |
Привлекая его, ты подписываешь им смертный приговор. |
Private investigators don't need warrants. |
Частным сыщикам не нужны ордера. |
Well, this certainly warrants a chat with Mr Burn. |
Это определённо даёт повод побеседовать с мистером Бёрном. |
You know, I sign all the task force warrants. |
Ты знаешь я подписываю все ордера целевой группы. |
I can't get you warrants for half the priests in the Archdiocese. |
Я не могу дать вар ордера на половину священников епархии. |
As well as executing well-timed manoeuvres and jumps, the player is able to use starship props to block or defend themselves. |
Помимо выполнения хорошо рассчитанных маневров и прыжков, игрок может использовать подпорки звездолета, чтобы блокировать или защищать себя. |
The severity of this disease frequently warrants immediate medical treatment. |
Тяжесть этого заболевания часто требует немедленного медицинского лечения. |
Потяните обе руки вниз, выполняя удар дельфина. |
|
People want to say Obama can't make these moves or he's not executing. |
Люди хотят сказать, что Обама не может сделать эти шаги или он не выполняет. |
Indeed, Scala's compiling and executing model is identical to that of Java, making it compatible with Java build tools such as Apache Ant. |
Действительно, модель компиляции и выполнения Scala идентична модели Java, что делает ее совместимой с инструментами сборки Java, такими как Apache Ant. |
Sneak and peek warrants are not exclusive to acts of foreign and domestic terrorism but are applicable to any federal crime, including misdemeanors. |
Тайные и тайные ордера не являются исключительными для актов иностранного и внутреннего терроризма, но применимы к любому Федеральному преступлению, включая проступки. |
Implementations of the Internet Protocol Suite include a virtual network interface through which network applications can communicate when executing on the same machine. |
Реализация пакета Internet Protocol Suite включает в себя виртуальный сетевой интерфейс, через который сетевые приложения могут взаимодействовать при выполнении на одной машине. |
International legal proceedings were instigated and arrest warrants for both were issued via Interpol. |
Было возбуждено международное судебное разбирательство, и через Интерпол были выданы ордера на арест обоих. |
Wrongful convictions are frequently cited by death penalty opponents as cause to eliminate death penalties to avoid executing innocent persons. |
Противники смертной казни часто ссылаются на неправомерные приговоры как на основание для отмены смертной казни, чтобы избежать казни невиновных лиц. |
Keep While it could be improved I am not seeing anything here or at the article that warrants delisting. |
Продолжайте, пока это может быть улучшено, я не вижу ничего здесь или в статье, которая заслуживает исключения из списка. |
It did play a central role in the seeking of FISA warrants on Carter Page in terms of establishing FISA's low bar for probable cause. |
Он действительно сыграл центральную роль в поиске ордеров FISA на Картера Пейджа с точки зрения установления низкой планки FISA для вероятной причины. |
Другие кредиторы получат ордера на покупку акций. |
|
The basic idea is to make contradiction by executing some operations to get a state that is both 0-valent and 1-valent. |
Основная идея состоит в том, чтобы создать противоречие, выполнив некоторые операции, чтобы получить состояние, которое является одновременно 0-валентным и 1-валентным. |
If this is a recognized symbol of the Holodomor, then it warrants explanation here. |
Если это признанный символ Голодомора, то здесь он заслуживает объяснения. |
Duties performed include criminal investigations, execution of warrants, and other investigative operations. |
Выполняемые обязанности включают уголовные расследования, исполнение ордеров и другие следственные действия. |
However, on March 14, Jones was disqualified in 12th place for concealing arrests and outstanding warrants. |
Однако 14 марта Джонс был дисквалифицирован на 12-е место за сокрытие арестов и невыполненных ордеров. |
It seems to me that Russia is indeed executing people, ex spies, journalists etc. |
Мне кажется, что Россия действительно расстреливает людей, бывших шпионов, журналистов и т. д. |
In addition, players can also perform executing moves and engage in melee-combat. |
Кроме того, игроки также могут выполнять исполнительные движения и участвовать в ближнем бою. |
Players survive the scenes by dispatching enemy gang members, occasionally with firearms, but primarily by stealthily executing them. |
Игроки выживают в сценах, уничтожая членов вражеской банды, иногда с огнестрельным оружием, но в основном тайно убивая их. |
For example, players are now given more choices in terms of executing enemies. |
Например, теперь игрокам предоставляется больше возможностей выбора с точки зрения выполнения врагов. |
A parallel program is composed of simultaneously executing processes. |
Параллельная программа состоит из одновременно выполняемых процессов. |
even that could be more complication than the project warrants. |
Споры часто решались лично и жестоко, а иногда и группами старателей, выступавших в качестве арбитров. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «executing arrest warrants».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «executing arrest warrants» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: executing, arrest, warrants , а также произношение и транскрипцию к «executing arrest warrants». Также, к фразе «executing arrest warrants» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.