Existing entity - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
its existing - ее существующие
existing limitations - существующие ограничения
accounts existing - счетов существующих
existing contribution - существующий вклад
corporation existing under - Корпорация существующих в рамках
existing production - существующее производство
continue existing - продолжить существующие
existing card - существующие карты
support for existing - поддержка существующих
modify an existing - изменить существующий
Синонимы к existing: existent, be, be living, live, happen, be alive, be in existence, be the case, be found, prevail
Антонимы к existing: nonexistent, dying
Значение existing: in existence or operation at the time under consideration; current.
noun: объект, сущность, организация, существо, организм, вещь, бытие, нечто реально существующее
construction geometry entity - объект конструктивной геометрии
entity violates - нарушения субъектом
entity around - объект вокруг
composite entity - Составной объект
respective legal entity - соответствующее юридическое лицо
this entity - этот объект
self-financing entity - самофинансирование
your entity - ваше лицо
broadcasting entity - вещает объект
entity grants - гранты объектные
Синонимы к entity: life form, body, creature, being, thing, organism, person, object, individual, article
Антонимы к entity: idea, abstract, concept
Значение entity: a thing with distinct and independent existence.
active enterprise, actual entity, current organization
The term signifies the decision of the government of an already existing State to recognize another entity as a State. |
Этот термин означает решение правительства уже существующего государства признать в качестве государства другое образование. |
An entity relationship is a frequent format of representing knowledge obtained from existing software. |
Отношения сущностей-это часто используемый формат представления знаний, полученных из существующего программного обеспечения. |
A user could track an existing entity, such as a customer, vendor, or site, as a dimension. |
Пользователь мог отслеживать существующий объект, например клиент, поставщик или сайт, в качестве аналитики. |
In regards to a cultural entity, I don't think anyone with anything closely resembling NPOV can deny one existing. |
Игроки пересекают несколько сред, перемещаясь по локациям, включая города, здания и храмы, чтобы продвигаться по сюжету игры. |
The archetype was not merely a psychic entity, but more fundamentally, a bridge to matter in general. |
Архетип был не просто психической сущностью, но, что более существенно, мостом к материи вообще. |
In February 1918 Kharkiv became the capital of the Donetsk-Krivoy Rog Soviet Republic; but this entity was disbanded six weeks later. |
В феврале 1918 года Харьков стал столицей Донецко-Криворожской советской республики, но через шесть недель это образование было расформировано. |
A gentle entity who preferred to carry on the business of the world with minimal fuss. |
Кроткое существо, которое считало за лучшее выполнять мирские дела с минимумом суеты. |
Specifically, it would have authorized the U.S. Government to enter into negotiations with this governing entity to address specified matters. |
В частности, этот закон разрешал бы правительству США вести переговоры с органом самоуправления в целях решения конкретных вопросов. |
One delegation stated that a way to begin addressing this problem might be through the better use of existing developmental resources. |
Одна делегация заявила, что начало решению этой проблемы могло бы быть положено посредством более рационального использования существующих ресурсов, предназначенных для целей развития. |
While there has been significant international support, existing pledges are not quite sufficient to bring peace and stability to the country. |
Несмотря на получение значительной международной поддержки, предоставляемых финансовых средств не хватает для должного обеспечения мира и стабильности в этой стране. |
Non-monetary incentives can be applied to any entity as well, but a major non-monetary incentive that can be applied to consumers is saving them time. |
Нематериальные стимулы могут применяться также к любым субъектам, однако основным нематериальным стимулом в отношении потребителей служит экономия времени. |
Today, it is evident that existing coke batteries have a well-defined technical and economic life expectancy. |
Известно, что существующие коксовые батареи имеют определенный экономический и технический сроки службы. |
In return, India has pledged to open 14 of its 22 existing and planned nuclear power reactors, as well as all future civil reactors, to international inspection. |
Взамен Индия дала обещание открыть для международного инспектирования 14 из своих 22 существующих и проектируемых энергетических ядерных реакторов, а также все будущие используемые в мирных целях реакторы. |
Where this was not indicated by the submitting entity, the secretariat has assumed that the submission was made under both. |
В тех случаях, когда это не было указано представившей организацией, секретариат исходил из того, что представление было сделано в соответствии и с резолюцией, и с решением. |
It's really the implicit premise of ecology... that the existing world... is the best possible world, in the sense of it's a balanced world... which is disturbed through human hubris. |
Действительно, экология подразумевает что этот существующий мир - лучший из всех возможных, в том смысле, что этот мир сбалансирован, но этот баланс нарушается человеческим высокомерием. |
While it doesn't matter what I think, I kind of have to tip my hat to any entity that can bring so much integrity to evil. |
Поскольку то, что я думаю не имеет никакого значения, я снимаю шляпу перед силой что сумела придать злу столько добропорядочности. |
Было выпущено организацией, ищущей источник дохода? |
|
An open system, one owned by a private entity that gives us plausible deniability while we continue to protect our country from terrorist attacks. |
Открытую систему, которая принадлежит частному лицу, that gives us plausible deniability пока мы продолжаем защищать нашу страну от террористических атак. |
We are being chased by an unidentified entity traveling at warp speed. |
Нас преследует неопознанное существо, перемещающееся на варп-скорости.. |
This entity resides in you through no fault of your own and is responsible for the chaos that surrounds you and possibly many others. |
Эта сущность находится внутри вас, хотя вы не виноваты и не несёте ответственности за хаос, окружающий вас и, вероятно, многих других. |
The case of a fresh new talk page is no much difference with an existing one. |
Случай со свежей новой страницей разговора не сильно отличается от существующего. |
Where a manufacturing entity provides contract manufacturing for both related and unrelated parties, it may readily have reliable data on comparable transactions. |
Если предприятие-производитель обеспечивает контрактное производство как для связанных, так и для несвязанных сторон, оно может легко располагать надежными данными о сопоставимых сделках. |
The Daniell cell was a great improvement over the existing technology used in the early days of battery development and was the first practical source of electricity. |
Ячейка Даниэля была большим улучшением по сравнению с существующей технологией, используемой в первые дни разработки батареи, и была первым практическим источником электричества. |
During the 1958 riots, extremist Hindu group cut down bo trees near the temple to assert that it was not a Buddhist entity. |
Во время беспорядков 1958 года экстремистская индуистская группировка вырубила деревья бо рядом с храмом, чтобы заявить, что это не буддийская организация. |
A family foundation serving private interests is taxed like any other legal entity. |
Семейный фонд, обслуживающий частные интересы, облагается налогом, как и любое другое юридическое лицо. |
A state-owned enterprise is a legal entity that undertakes commercial activities on behalf of an owner government. |
Государственное предприятие - это юридическое лицо, осуществляющее коммерческую деятельность от имени государства-собственника. |
] have theorised that the inhabitants of these settlements believed that every house symbolised an organic, almost living, entity. |
] предположили, что жители этих поселений верили, что каждый дом символизирует органическое, почти живое существо. |
It is not an entity which can be collected as in knowledge acquisition models. |
Это не объект, который может быть собран, как в моделях приобретения знаний. |
According to Yazidism there is no entity that represents evil in opposition to God; such dualism is rejected by Yazidis, and evil is regarded as nonexistent. |
Согласно Езидизму, нет сущности, представляющей зло в противоположность Богу; такой дуализм отвергается езидами, и зло считается несуществующим. |
Most of the existing expressways in India are toll roads. |
Большинство существующих скоростных дорог в Индии являются платными. |
Ginger is possessed by an unspecified entity and she and Victor find an ancient, hidden cinema, complete with portal to the Dungeon Dimensions. |
Джинджер одержима неизвестной сущностью, и они с Виктором находят древний, скрытый кинотеатр, в комплекте с порталом в подземелье измерений. |
This was introduced after the dissolution of the Leeward Islands in 1958, when Montserrat became a separate colonial entity. |
Это было введено после распада Подветренных островов в 1958 году, когда Монтсеррат стал отдельным колониальным образованием. |
In general the routes connect and make use of existing national and local trails such as the GR footpaths. |
В целом маршруты соединяют и используют существующие национальные и местные маршруты, такие как тропы GR. |
For U.S. tax purposes the ULC is classified as a disregarded entity. |
Для целей налогообложения в США ULC классифицируется как игнорируемая организация. |
In December 2008, Blackstone announced that Kailix would be spun off to its management team to form a new fund as an independent entity backed by Blackstone. |
В декабре 2008 года Blackstone объявила, что Kailix будет передана в управление компании, чтобы сформировать новый фонд в качестве независимой организации, поддерживаемой Blackstone. |
The term „limitation“ describes a specific time period, after whose expiry the legal entity loses the right to assert and legally enforce his claims. |
Термин исковая давность обозначает определенный срок, по истечении которого юридическое лицо утрачивает право на предъявление и юридическое исполнение своих требований. |
The organization is not though a separate legal entity, so it cannot start legal action, it cannot borrow money, and it cannot enter into contracts in its own name. |
Организация не является хотя бы отдельным юридическим лицом, поэтому она не может начать судебный процесс, не может занимать деньги и не может заключать договоры от своего имени. |
New organizations tend to have a more sophisticated governance model and their membership is often formed by legal entity members. |
Новые организации, как правило, имеют более сложную модель управления, и их членство часто формируется членами юридических лиц. |
Instead, Buddhism denies the existence of a permanent entity that remains constant behind the changing corporeal and incorporeal components of a living being. |
Вместо этого буддизм отрицает существование постоянной сущности, которая остается неизменной за изменяющимися телесными и бестелесными компонентами живого существа. |
Marcionists believed that the wrathful Hebrew God was a separate and lower entity than the all-forgiving God of the New Testament. |
Маркионисты верили, что гневный еврейский Бог был отдельным и более низким существом, чем всепрощающий Бог Нового Завета. |
Lovecraft depicts Cthulhu as a gigantic entity worshipped by cultists. |
Лавкрафт изображает Ктулху как гигантское существо, которому поклоняются культисты. |
Consecrated in 1734, it is the oldest existing church in Buenos Aires. |
Освященная в 1734 году, она является старейшей существующей церковью в Буэнос-Айресе. |
Invasion of the right to privacy can be the basis for a lawsuit for damages against the person or entity violating the right. |
Нарушение права на неприкосновенность частной жизни может быть основанием для предъявления иска о возмещении ущерба физическому или юридическому лицу, нарушившему это право. |
In ACE, on the other hand, the corresponding task is to identify the entity so named. |
В ACE, с другой стороны, соответствующая задача состоит в том, чтобы идентифицировать так называемую сущность. |
Lua 5.2 deprecates loadstring in favor of the existing load function, which has been augmented to accept strings. |
Lua 5.2 отвергает loadstring в пользу существующей функции load, которая была дополнена для принятия строк. |
Some of the characters, including Brother Voodoo and Gorilla-Man, were pre-existing human characters from Marvel's superhero and supernatural comics. |
Некоторые из персонажей,включая брата Вуду и человека-гориллу, были уже существующими человеческими персонажами из комиксов Marvel о супергероях и сверхъестественном. |
Existing PLATO-like systems now include NovaNET and Cyber1.org. |
Существующие ПЛАТОНОПОДОБНЫЕ системы теперь включают NovaNET и Cyber1.org. |
The main role of observations and experiments in science, he argued, is in attempts to criticize and refute existing theories. |
Основная роль наблюдений и экспериментов в науке, утверждал он, заключается в попытках критиковать и опровергать существующие теории. |
It is not a bad idea, however, this article in particular describes the PRC as a political entity and not its culture. |
Это не плохая идея, однако, в этой статье, в частности, описывается КНР как политическое образование, а не его культура. |
An electronic component is any basic discrete device or physical entity in an electronic system used to affect electrons or their associated fields. |
Электронный компонент - это любое основное дискретное устройство или физический объект в электронной системе, используемый для воздействия на электроны или связанные с ними поля. |
By the 1960s, the market for animated shorts had largely shifted to television, with existing theatrical shorts being syndicated to television. |
К 1960-м годам рынок анимационных короткометражек в значительной степени переместился на телевидение, а существующие театральные короткометражки были синдицированы для телевидения. |
It seems to me that an entity's founder is the owner/entrepreneur, even if the creative work is shared. |
Мне кажется, что основатель организации является владельцем / предпринимателем, даже если творческая работа является общей. |
Existing soup kitchens and bread lines run by the private sector increased their opening times, and many new ones were established. |
Существующие суповые кухни и хлебные линии, управляемые частным сектором, увеличили время их работы, и было создано много новых. |
As a term, swarming is applied particularly to insects, but can also be applied to any other entity or animal that exhibits swarm behaviour. |
Как термин, роение применяется, в частности, к насекомым, но также может быть применено к любому другому существу или животному, которое проявляет поведение Роя. |
A chimera is not the same thing as a hybrid because it is a being composed of two or more genetically distinct cell lines in one entity. |
Химера-это не то же самое, что гибрид, потому что это существо, состоящее из двух или более генетически различных клеточных линий в одной сущности. |
Special characters can often be displayed using numeric character references or character entity references. |
Специальные символы часто можно отобразить с помощью ссылок на числовые символы или ссылки на символьные сущности. |
It was associated with thought, but not as an action of the mind; rather, it was intellect as a living entity. |
Он был связан с мыслью, но не как действие ума; скорее, это был интеллект как живое существо. |
Later on the child comes to realize that the mother is a separate entity, which tells the child that they have lost something. |
Позже ребенок приходит к осознанию того, что мать-это отдельная сущность, которая говорит ребенку, что они что-то потеряли. |
By outsourcing, companies expanded the concept of the value chain, with some elements within the entity and others without. |
С помощью аутсорсинга компании расширили концепцию цепочки создания стоимости, включив в нее одни элементы внутри предприятия, а другие-снаружи. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «existing entity».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «existing entity» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: existing, entity , а также произношение и транскрипцию к «existing entity». Также, к фразе «existing entity» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.