Exquisite pain - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Exquisite pain - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
восхитительная боль
Translate

- exquisite [adjective]

adjective: изысканный, утонченный, тонкий, совершенный, прелестный, сильный, острый, законченный

noun: щеголь, фат, денди

- pain [noun]

noun: боль, страдание, горе, огорчение

verb: болеть, причинять боль, мучить, огорчать

  • give pain - причинять огорчение

  • pain in his belly - боль в животе

  • nociceptive pain - ноцицептивной боли

  • baseline pain - базовая боль

  • untreated pain - необработанной боль

  • severe pain or suffering - сильная боль или страдание

  • she is a pain - она является боль

  • in great pain - в большой боли

  • embrace the pain - принять боль

  • pain is severe - боль серьезна

  • Синонимы к pain: torment, discomfort, torture, suffering, agony, soreness, irritation, stab, shooting pain, throb

    Антонимы к pain: solace, well-being, ease, comfort, relief, pleasure, happiness, cheer, joy, health

    Значение pain: physical suffering or discomfort caused by illness or injury.



Then suddenly, I felt an exquisite pain rushing from the base of my spine and I almost climbed halfway out of the seat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вдруг острая боль пронзила низ позвоночника, я почти пополам согнулся на сидении.

He made himself concentrate on the pain. His body was aflame with it, and each small movement brought exquisite rivers of agony.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он заставил себя сосредоточиться на боли, охватившей все существо: каждое незначительное движение вызывало новые мучительные судороги.

insatiable need, exquisite pain,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ненасытная потребность, утонченная боль...

The attitude was exquisitely easy; there had been no pain-no struggle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поза умершего была совершенно естественной; не было ни боли... ни борьбы.

You seem to capture the pain and the pleasure of the fallen woman exquisitely well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы, кажется, тонко уловили боль и радость падшей женщины.

There is such a thing as anaesthesia of pain, engendered by pain too exquisite to be borne.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть такая вещь как анестезия, вызванная болью, слишком чудовищною, чтобы ее можно было сносить.

Not only were my arms pulled close to my sides, but the pressure on my bad arm caused me exquisite pain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Локти мои были туго прижаты к бокам, и поврежденная рука нестерпимо болела.

Looking at the ceiling as though trying to remember, he played two pieces of Tchaikovsky with exquisite expression, with such warmth, such insight!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Глядя на потолок, как бы припоминая, он с чудесным выражением сыграл две пьесы Чайковского, так тепло, так умно!

This is not one of our patients but kind of the exquisite work that these individuals do.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это не наш пациент, а пример их поистине филигранной работы.

Some of the terrible tension had eased away from him, but I left his eyes haunted with some old pain that was still raw.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Страшное напряжение несколько спало, но в глазах его стояла старая боль еще не зажившей раны.

And then there would be seconds when the pain would let up, and his heart was a butterfly flutter in his chest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А потом бывали секунды, когда боль отпускала, и сердце ощущалось биением крыльев бабочки в груди.

The pain in Musette's face faded, vanishing like someone wiped it away, and her blue eyes began to darken.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выражение страдания исчезло с лица Мюзетт, будто кто его стер, и голубые глаза начали темнеть.

I bellow in my cell at the same time as Elizabeth roars in pain on the veranda.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я реву в своей камере, а Элизабет воет от боли на галерее.

You haven't had any unexplained pain or strange feelings since you got back?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У вас не было никаких необъяснимых болей или странных ощущений после возвращения?

The pain of every sinus and cavity of the skull bloating up with blood until the membranes burst.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Боль в черепе, разбухавшем от крови, пока не лопнули перепонки.

Exhibiting signs of confusion, responsive to pain, possible schizoaffective episode.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проявляет признаки замешательства, испытывает боль, возможно шизоаффективное расстройство.

He couldn't stand to see her in pain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он не мог ждать и смотреть на ее мучения.

It must be said and acknowledged that some journeys begin in pain, suffering and tribulation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Необходимо упомянуть и признать при этом, что в определенных случаях долгий путь начинается с боли страданий и испытаний.

Well, we can't just leave them down there, writhing in pain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, мы же не можем оставить их здесь корчащихся от боли.

Every morning I'll make sure you're in pain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый день, каждое утро я буду проверять, насколько вам плохо.

When I look down this table, with the exquisite feast set before us,.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда я гляжу на этот праздничный стол заполненный изысканной едой,.

Please tell me you got your pain slider set to zero.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пожалуйста, скажи, что твой индикатор боли и страдания на нуле.

We both ease people's suffering, we heal their pain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы оба облегчаем людские страдания, излечиваем боль.

Trying to soothe Otto's pain by convincing him Caruso killed her and that the club finished him off.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пытался унять боль Отто, убедив, что ее убил Карузо и что клуб прикончил его.

She had some inkling of that terrible pain when some men seized her and held her fast. While another drove in the thorn.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она помнит ту ужасную боль, когда люди схватили её и один из них вонзил шип.

So cancer patients lie and wait, thankful that an anodyne dulls the pain a little...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так ждут больные раком, благодарные за то, что лекарство хоть немного уменьшает боль...

It seems your pain bands are manually controlled.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вашими поясами управляют вручную.

Deliver pain to your every breath.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Принести боль в каждый твой вдох.

A wave covered him together with the boat and then again his face appeared, spitting out salt water and distorted with pain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Волна покрыла его вместе с катером, и снова вынырнуло его отплевывающееся лицо, искаженное гримасой боли.

One with a head lac and abdominal pain, The other, they said something about a fish hook

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Один с рваной раной головы и болями в животе, другой, они сказали что-то о рыболовном крючке,

He killed himself out of the pain and anguished love he had for others, he gave up his salvation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он покончил с собой из-за боли и любви к другим, он отказался от своего спасения.

My friends and I also were exquisite, priceless and fragile children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы с друзьями были нежными, любимыми и хрупкими детьми.

Hannibal can get lost in self-congratulation at his own exquisite taste and cunning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ганнибал может увлечься... восхищением своим собственным тонким вкусом и хитростью.

The day was ending in a serenity of still and exquisite brilliance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

День безмятежно догорал в ослепительном блеске.

If Damar is the man to lead a new Cardassia, if he's the man we all hope him to be, then the pain of this news made him more receptive to what you said, not less.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если Дамару суждено возглавить новую Кардассию, если он действительно тот, за кого мы его считаем, боль от этого известия заставит его сильнее прислушаться к вашим словам, а не наоборот.

He rode through life without an idea in his head about its complexity or its pain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Едет по жизни на коне и думать не думает, сколько в ней, в жизни, сложности и страданий.

At the mention of Ashley's name, sudden pain went through her, sudden hot tears stung her lids.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При упоминании имени Эшли боль внезапно пронзила все ее существо и слезы обожгли веки.

There was a sudden, excruciating pain as he plunged deep inside her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Внезапная невыносимая боль пронзила Ив.

Nothing had been the same; and this slight, all-pervading instability, had given her greater pain than if all had been too entirely changed for her to recognise it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ничего прежнего больше не было. И это непостоянство причиняло Маргарет больше боли, чем если бы все, что было ей знакомо изменилось до не узнавания.

And look what happened, I got strung out on pain pills.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И посмотри, что случилось, я подсела на обезболивающие.

Eve tried to sit up, but the pain was too great. She felt as though she bad been ripped apart.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ив попыталась сесть, но не смогла. Боль была такая, словно ее разорвали на две половины.

Love brings relief in pain and sorrow

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Любовь приносит облегчение в горестный час.

The pain and anger of losing my baby, I made sure it landed on him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Боль и гнев от потери моего малыша вылились на него.

You know there's no pain here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы знаете, что здесь нет никакой боли.

You don't have to feel that pain anymore.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тебе больше не придется испытывать боль.

In the moment when he had seen her fall on the bandaged arm, it had been as though he felt the pain in his own body.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В тот миг, когда она упала на перевязанную руку, он сам как будто почувствовал боль.

Ma'am, are you in pain right now?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мэм, вам сейчас больно?

Pain, pain went away, came back another day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Боль, боль ушла, но через день снова вернулась

Shadows of the pain inside him passed across his drawn face.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По его обтянутому лицу переходили тени внутренних болей.

But that was so long ago he had forgotten the pain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но ведь это было так давно, рана затянулась много лет назад, он уже забыл ту боль.

Listening to your voice... took away that pain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слушая твой голос, моя боль отступает.

You can sit there and pish all you want. I'm the one that's about to suffer severe pain for the sake of a new me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты можешь тут сидеть и фикать сколько хочешь – это мне сейчас придётся страдать от сильной боли ради нового меня.

Otto Delaney has endured more pain and suffering for his organization than any other felon I've ever known.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отто Делейни вынес из-за этого клуба столько боли и страданий, сколько не вынес ни один другой уголовник.

It's an exquisite torture they reserve exclusively for us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эту пытку они зарезервировали для нас.

Isn't the girl dancing up there exquisite?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разве девушка танцующая там не само совершенство?

And yes, as a seasoning, pineapple is exquisite.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И да, в качестве приправы ананас просто восхитителен.

The bathing people rose in the exquisite wet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Купающиеся вставали в изысканной влаге.

This signaling network illustrates the simultaneous positive and negative feedback loops whose exquisite sensitivity helps create a bistable switch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта сигнальная сеть иллюстрирует одновременные положительные и отрицательные петли обратной связи, чья изысканная чувствительность помогает создать бистабильный коммутатор.

Pakistanis wear clothes ranging from exquisite colours and designs to various types of fabric such as silk, chiffon, cotton, etc.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пакистанцы носят одежду от изысканных цветов и дизайнов до различных видов тканей, таких как шелк, шифон, хлопок и т. д.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «exquisite pain». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «exquisite pain» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: exquisite, pain , а также произношение и транскрипцию к «exquisite pain». Также, к фразе «exquisite pain» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information