Failing to reach - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: недостаток, неудача, провал, слабость, ошибка, слабохарактерность, неуспех
preposition: в случае отсутствия, за неимением, ввиду отсутствия
adjective: недостающий, слабеющий
failing to use flaps - не выполнять требуемый выпуск закрылков
failing disk - сбойный диск
failing to obtain - неполучение
failing to address - не в адрес
system is failing - система не удается
failing to settle - неспособность оседают
failing to ensure - необеспечение
by failing to adopt - будучи не в состоянии принять
failed and failing states - не удался, и несостоявшиеся государства
failing to meet - Невыполнение
Синонимы к failing: defect, idiosyncrasy, weakness, vice, frailty, shortcoming, imperfection, fault, flaw, foible
Антонимы к failing: manage, perform, turn out, appear, endure, carry out, withstand, exceed
Значение failing: a weakness, especially in character; a shortcoming.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
to be bound to - быть привязанным к
to close the shutters to shut out the sun - закрыть ставни, чтобы закрыть от солнца
to do to - сделать, чтобы
i need to go back to work - Мне нужно, чтобы вернуться к работе
i want to talk to someone - я хочу поговорить с кем-то
you want to go to jail - Вы хотите, чтобы попасть в тюрьму
i want to go to london - я хочу поехать в Лондон
to go to the store - чтобы пойти в магазин
want to go to lunch - хочу пойти на обед
to try to acquire - чтобы попытаться приобрести
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
noun: охват, досягаемость, доступность, радиус действия, плес, размах, сфера, протягивание, кругозор, протяжение
verb: достигать, связаться, доходить, добираться, составлять, добиваться, добежать, доставать, простираться, дотягиваться
reach formal agreement - достичь формального соглашения
the firm's reach - досягаемость фирмы
the temperature can reach - температура может достигать
is easy to reach using - легко достичь с помощью
expected to reach - как ожидается, достигнет
unprecedented reach - беспрецедентный охват
long enough to reach - достаточно долго, чтобы добраться
in attempting to reach - В попытке достичь
broad reach across - широкий охват по
reach my destination - до моего назначения
Синонимы к reach: range, grasp, capacity, capabilities, jurisdiction, authority, scope, ambit, influence, compass
Антонимы к reach: depart, fail, leave, quit, stalk off, go, miss, unorganized, abandon, avoid contact with
Значение reach: an act of reaching out with one’s arm.
before reaching, before the age, cannot reach
He made starts in the next two Tests, passing twenty but failing to reach a half-century on all four occasions. |
В следующих двух испытаниях он стартовал, пройдя двадцать, но не достигнув полувека во всех четырех случаях. |
Production now reached 150 Ju 87 D airframes per month, but spare parts were failing to reach the same production levels. |
Производство теперь достигало 150 самолетов Ju 87 D в месяц, но запасные части не достигали того же уровня производства. |
On 28 March 2013, Fuseini left Bromley after failing to reach an agreement over a new deal. |
28 марта 2013 года Фузейни покинул Бромли после того, как не смог достичь соглашения по новой сделке. |
These characters are often depicted as comically failing to reach consensus in their war meetings. |
Эти персонажи часто изображаются как комически неспособные достичь консенсуса на своих военных собраниях. |
Failing to reach agreement with any one creator could prevent the showing of the film entirely. |
Неспособность достичь соглашения с каким-либо одним создателем может полностью помешать показу фильма. |
It is a high-risk endeavor, with the vast majority of potential vaccines failing to reach the market. |
Разработка является высокорисковой деятельностью, причем подавляющее большинство потенциальных вакцин не доходят до рынка. |
And if the administration can reach an understanding with a sufficient number of Senate Republicans during the lame-duck session, it is so much the better. |
И если администрации удастся найти взаимопонимание со значительной частью республиканцев в составе Сената во время завершающей сессии в старом составе – тем лучше. |
For acquisitions, remember that your main goal is to reach people who aren't already using your app but are likely to be interested in it. |
В случае с приобретениями помните, что ваша основная задача состоит в том, чтобы охватить людей, которые еще не пользуются вашим приложением, но могут им заинтересоваться. |
We call them the walking dead because it takes about a week for the barbs to reach the vital organs. |
Их называют ходячие мертвецы. Осколок за неделю добирается до жизненно важных органов. |
В противном случае авторитет может превратиться в злоупотребление. |
|
The Syrian crisis made it clear how incredibly impossible it would be to reach families on an individual level. |
Конфликт в Сирии дал понять, что невозможно было бы поддержать каждого члена семьи. |
No woman or man was swifter to condemn sin, or pass comment on a moral failing. |
Ни один мужчина или женщина не был столь скор на осуждение греха или нравственного проступка. |
I can see death so near I want to reach out my arms and push it back. |
Я вижу смерть так близко, что хочется протянуть руку и оттолкнуть ее. |
Мы заключаем имущественную сделку и я не могу до нее дозвониться. |
|
Connection count minimal number of concurrent connections which the user must reach to run P2P networks detection. |
Connection count - минимальное число одновременных соединений пользователя для запуска проверки его на соединение с сетью P2P. |
It reduces the likelihood that women will have equal opportunities to reach top management. |
Оно уменьшает вероятность того, что женщины получат равные возможности для проникновения в высшее руководящее звено. |
In this case, wait for the sensor to reach room temperature (approximately 70°F or 21°C), and then try using the sensor again. |
В этом случае подождите, пока температура сенсора станет равна комнатной (приблизительно 21 °C), затем снова попробуйте им воспользоваться. |
Those failing to keep their pension balances in the black should have to pay into a bailout fund before they can pursue share buybacks or similar programs. |
Те из них, кто не способен сохранять позитивное сальдо на своих пенсионных балансах, должны делать взносы в фонд неотложной финансовой помощи, лишь после этого они смогут заниматься выкупом акций или схожими программами. |
Operating in ungoverned spaces of Pakistan, Yemen, and elsewhere, they're largely out of the reach of traditional law enforcement. |
Действуя на неуправляемой территории, в таких местах, как Пакистан, Йемен и в других странах, ее боевики оказываются вне зоны досягаемости традиционной системы правового принуждения. |
However, our focus was on how best to present the Russian perspective to an American audience and hopefully to reach a large audience through online streaming options. |
Однако центром наших усилий было то, как наилучшим образом представить российские цели американской аудитории и, возможно, расширить ее посредством онлайн-возможностей. |
Reach out the admin on the Facebook Page and ask them to add you as an admin. |
Обратитесь к администратору Страницы Facebook и попросите добавить вас в качестве администратора. |
As we reach out to new countries, we have the possibility of new markets. |
Протягивая руки навстречу новым странам, мы получаем возможность для проникновения на новые рынки. |
And his thoughts made him reach for Katie. |
Это его мысли заставили руку дотянуться до Кэти. |
With four victories needed to reach the ultimate dream, the Texas state football title. |
Необходимо всего лишь 4 победы для достижения запредельной мечты - звания чемпиона штата Техас по футболу. |
It was rather a come-down from the dramatic surrender of all these prizes which were in his reach, because he disdained to take them, to the plain, ordinary winning of them. |
А драматический отказ от всех наград, потому что он их презрел, превратится в простую будничную борьбу за них. |
Мы пересекаем эту область, чтобы добраться домой. |
|
She could not breathe. She struggled upward to reach for a telephone, then immediately sank down, her body leaden. |
Ей стало трудно дышать. (Она не могла дышать.) Она попыталась дотянуться до телефона, потом сразу же упала, тело её налилось свинцовой тяжестью. |
He pinpointed my primary failing. |
Он выявил мой основный недостаток. |
Озеру Пауэлл потребовалось 17 лет чтобы достичь верхней отметки. |
|
A homing pigeon averaged forty miles an hour, Gunther had told her, so Margo would reach him within six hours. |
Гюнтер говорил ей, что почтовый голубь летит со скоростью 40 миль в час, так что через шесть часов Марго будет дома. |
When Santiago stomped off, he was threatening to reach through his cell phone and castrate the guy. |
Когда Сантьяго отошел, он пригрозил найти этого парня и кастрировать. |
Well, given the magnitude of the project, I - I think it's time to reach out to the government for help. |
Учитывая размеры проекта, думаю пришло время обратиться к правительству за помощью. |
Use your downstage hand to reach for the glass in Nancy Grace. |
В скетче про Нэнси Грейс бери стакан правой рукой. |
How far they reach, how deep they go. |
Как далеко они распространяются, как глубоко они идут. |
Over time, she will reach a plateau, - and her new identity will become fixed. |
Через какое-то время сработает эффект плато, и ее новая личность полностью закрепится. |
You reach down, you flip the tortoise over on its back. |
Вы нагибаетесь, переворачиваете черепаху на спину. |
Waiting on people is what I do when I'm not failing to capitalize on life-changing opportunities. |
Я прислуживаю людям, когда не могу финансово позволить себе другие меняющие жизнь перспективы. |
'In the spring of 1961, 'the sun shone, the moon was suddenly within the reach of man. |
Весной 1961 года солнце светило, а луна внезапно оказалась в пределах досягаемости. |
Snow... you can't let the fear of failing stop you from trying. |
Снежка... Не позволяй страху мешать твоим стремлениям. |
And Raphael would reach through the window and take him and the key home. |
А Рафаэль, сквозь окно, заберёт его и ключ домой. |
The Hotel Delford had been constructed in 1870 after the construction of the first railroad to reach the area. |
Отель Делфорд был построен в 1870 году после строительства первой железной дороги, ведущей в этот район. |
This was too late for any of the fighters to reach Tromsø before the bombers arrived. |
Это было слишком поздно для любого из истребителей, чтобы достичь Тромсе до прибытия бомбардировщиков. |
They received support from sympathizers who could buy from the black market; failing that, they stole provisions to feed themselves. |
Они получали поддержку от сочувствующих, которые могли покупать на черном рынке; в противном случае они крали провизию, чтобы прокормить себя. |
This might be due to failing health, reaching the end of their lives and the death of friends and relatives. |
Это может быть связано с ухудшением здоровья, достижением конца своей жизни и смертью друзей и родственников. |
The stated justification was that failing to defend or support an ally would weaken alliances and endanger Japan. |
Заявленное оправдание состояло в том, что неспособность защитить или поддержать союзника ослабит союзы и поставит под угрозу Японию. |
He returned to Tivoli at the end of the campaign after failing to settle in London. |
В конце кампании он вернулся в Тиволи, так и не сумев обосноваться в Лондоне. |
Hence the above sentence implicitly encourages the failing of articles that use offline references, on the grounds that they cannot be verified. |
Таким образом, приведенное выше предложение неявно поощряет отсутствие статей, которые используют автономные ссылки, на том основании, что они не могут быть проверены. |
Donna Summers also sued McDonald's, asking for $50 million, for failing to warn her about the previous hoaxes. |
Донна Саммерс также подала в суд на Mcdonald's, требуя 50 миллионов долларов, за то, что не предупредила ее о предыдущих мистификациях. |
She was arrested in December 1941 and convicted of failing to register as a paid German agent. |
Она была арестована в декабре 1941 года и осуждена за то, что не зарегистрировалась в качестве платного немецкого агента. |
The waterway was often filled with garbage after heavy rainstorms, failing its 2014 water quality report card. |
Водный путь часто заполнялся мусором после сильных ливней, что не соответствовало его табелю качества воды за 2014 год. |
in 1992 and shut down the Light after failing to find a buyer. |
в 1992 году и выключил свет после того, как не смог найти покупателя. |
He retreated the same month, after laying waste to the countryside, but failing to conquer any of the forts. |
В том же месяце он отступил, опустошив сельскую местность, но не сумев завоевать ни одного из фортов. |
He will occupy this post for the next 32 years, failing to show up at university premises only 4 days before death. |
Он будет занимать этот пост в течение следующих 32 лет, не появляясь в университетских помещениях всего за 4 дня до смерти. |
After failing to defeat Sting to qualify for the third King of the Mountain match, Steiner lost to Samoa Joe at Slammiversary. |
После неудачи победить Стинга, чтобы претендовать на третий матч Короля Горы, Штайнер проиграл Самоа Джо в Slammiversary. |
In 1931, Hoover urged bankers to set up the National Credit Corporation so that big banks could help failing banks survive. |
В 1931 году Гувер призвал банкиров создать национальную кредитную корпорацию, чтобы крупные банки могли помочь обанкротившимся банкам выжить. |
But I don't think there is an issue here of us failing to avoid bias. |
Но я не думаю, что здесь есть проблема в том, что мы не можем избежать предвзятости. |
The decision of the Court was that South Africa be condemned for failing to properly exercise the said mandate. |
Решение суда состояло в том, чтобы осудить Южную Африку за то, что она не смогла должным образом выполнить указанный мандат. |
Just because you are trying things at random and failing doesn't mean that an existing process isn't already documented. |
Просто потому, что вы пробуете вещи наугад и терпите неудачу, не означает, что существующий процесс еще не задокументирован. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «failing to reach».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «failing to reach» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: failing, to, reach , а также произношение и транскрипцию к «failing to reach». Также, к фразе «failing to reach» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.