False bedding - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: ложный, фальшивый, лживый, неправильный, ошибочный, искусственный, подставной, вероломный, обманчивый, дутый
false name - ложное имя
false accusation - ложное обвинение
false bottom - ложное дно
false core - выдвижной стержень
false ptosis - ложное опущение
false-killer whale - малая касатка
false upside down catfish - сомик бурый
false code check - проверка на наличие запрещенных комбинаций
false promise - лживое обещание
false passport - фальшивый паспорт
Синонимы к false: unfounded, counterfeit, untruthful, concocted, invented, imprecise, erroneous, fallacious, fabricated, untrue
Антонимы к false: true, truthful, accurate, genuine, authentic, correct, proper
Значение false: not according with truth or fact; incorrect.
noun: постельные принадлежности, залегание, основание, напластование, ложе, наслоение, подстилка для скота, фундамент, высаживание в грунт
overturned bedding - опрокинутое напластование
regressive bedding - регрессивное напластование
bedding attitude - ориентация напластования
bedding fault - пластовый сброс
feather bedding - искусственное раздувание штатов
permissive bedding plane - проницаемая плоскость напластования
bedding cleavage - послойный кливаж
bedding rock - коренная порода
rubble bedding - бутовый балласт
disrupted bedding - нарушенное напластование
Синонимы к bedding: bedspread, bedclothes, comforter, bed linen(s), duvet, bedcovers, sheets and blankets, covers, litter, bonk
Антонимы к bedding: arising, getting up, rising, uprising
Значение bedding: coverings for a bed, such as sheets and blankets.
Let me guess... false impersonation and practicing law without a license? |
Дай угадаю... выдача себе за другого и судебная практика без лицензии? |
Relations between Chen Shou and Li Xiang deteriorated later and they started making false accusations against each other. |
Отношения между Чэнь Шоу и Ли Сяном позже ухудшились, и они начали выдвигать друг против друга ложные обвинения. |
He hath a person and a smooth dispose to be suspected framed to make women false. |
Смазливость и воспитанность его Раздуют ревность: он как будто создан, Чтоб женщин обольщать. |
This is the case, in particular, with the false good idea of regional rotation for certain permanent seats on the Council. |
Это касается, в частности, ложной благой идеи региональной ротации некоторых постоянных мест в Совете. |
You will not provide any false personal information on Facebook, or create an account for anyone other than yourself without permission. |
Вы не будете размещать ложную личную информацию на Facebook или создавать аккаунт от имени другого человека без надлежащего разрешения. |
The refusal to make a reference to God is based on the false argument that confuses secularism with neutrality or impartiality. |
Нежелание упоминать Бога основано на ложном мнении, путающем принцип атеизма с принципом нейтралитета или беспристрастности. |
When Russia hacked into the servers of the Democratic Party, it did nothing to fabricate false evidence or accuse the organization of doing something it didn't really do. |
Когда Россия взломала серверы Демократической партии, она не делала ничего, чтобы сфабриковать ложные доказательства или обвинить организацию в чем-то, чего та не совершала. |
The false paranoia about U.S. actions and intentions is actually about creating an enemy to blame for the failure to improve people’s lives. |
Та лживая паранойя, которая создается вокруг американских действий и намерений, на самом деле имеет целью слепить врага, которого можно было бы винить за неспособность Путина улучшить жизнь народа. |
A false prophet who would go on television and vent his spleen. |
Лживый пророк выплёскивал свою злобу по телевизору. |
In any case, it'll help bolster the results of the false positive on her drug test. |
В любом случае это поможет поддержать результаты ее поддельного положительного теста на наркотики. |
The slightest false step, right or left, takes one down the precipice. |
Тот, кто сделает неверный шаг - вправо или влево, - сорвется в пропасть. |
Purchases firearm, even though he doesn't know how to use one for a false sense of security. |
Приобретает себе оружие, хотя совершенно не имеет понятия, как им пользоваться Чтобы получить фальшивое чувство безопасности. |
You have distributed pamphlets in which every word was harmful and false. |
В ваших листовках каждое слово - неверно, а значит, вредоносно и пагубно. |
The end came suddenly in one day, as often disappears the false afterglow before a November sky and wind. |
Конец наступил внезапно - как разом меркнет призрачный отблеск вечерней зари, когда дохнет ноябрьский ветер, несущий дождь и холод. |
I am unable to differentiate if it's true of false even in the French National Bank they will accept them |
Невозможно отличить подлинные от фальшивых. Даже в банке Франции их возьмут. |
The prosecution claims that Mr Spector's wife, provided her husband with false alibis. |
Прокуратура утверждает, что жена мистера Спектора дала своему мужу ложное алиби. |
A step forward in science is made by the law of repulsion, with the refutation of reigning errors and false theories. |
Шаг вперед в науке делается по закону отталкивания, с опровержения царящих заблуждений и ложных теорий. |
Any threatening gesture or false movement... will be considered as a refusal to cooperate... thus putting my agents... in a position of self-defense. |
Каждый самовольный жест, который вы сделаете с этого момента, может быть истолкован, как отказ подчиниться, и даст моим агентам право на необходимую оборону. |
Pushing them on with false hope? |
Подбадривает их ложной надеждой? |
Headed for Halifax, based on false satellite intel, when, in fact, Crandall's jet should be touching down at a former military runway near Pittsburgh in about 30 minutes. |
К Галифаксу, на основе ложных спутниковых данных, когда на самом деле самолет Крэнделла должен сесть на бывшей военной полосе, недалеко от Питтсбурга, в течении 30 минут. |
AND YOURS WOULD BE A FALSE FACE UNTIL IT WAS TOLD. |
А вы будете скрываться под личиной, пока это не будет рассказано. |
Nobody's going to accuse you of false swearing on that account. |
Никто не собирается обвинить вас из-за этого в лжесвидетельстве. |
I suppose you're spreading false information about more than one company. |
Видимо, ты распространяешь ложные слухи о многих компаниях. |
Я пошёл за лжепророком и забыл свои ключи! |
|
Предлог, позволяющий тебе травить меня. |
|
You have defeated all the operations of the campaign by one false step. |
Одним вашим неудачным маневром вы разрушили все мои стратегические операции. |
Stacy Holt, a member of our staff, got you here under false pretenses. |
Эта женщина, Стэйси Холт, наш сотрудник, пригласила вас под вымышленным предлогом. |
Клянусь, я не заставил тебя прийти сюда под обманным предлогом. |
|
He lets go of the button, allowing the false floor to snap back into place, and stands up. |
Он отпускает кнопку, фальшивое дно возвращается на место, а он встает. |
Достаточно ли, чтобы доказать претензию ложной? |
|
Но этот мужчина - шарлатан, дающий этим людям фальшивые надежды. |
|
Don't give me false hope. |
Не заставляй меня надеяться напрасно. |
she has false teeth. |
у нее вставная челюсть. |
The information of the cashier-clerk had been false, and he himself had been deceived. |
Сведения кассира оказались неверными, а сам он был введен в заблуждение. |
If you wanna ply our patients with free coffee and breakfast, that's fine. But selling them false hope is off-limits. |
Если ты хочешь переманивать наших пациентов кофе и завтраком, - отлично, но давать им пустые надежды - это выходит за все рамки. |
Am I the only one still hoping this is all just a false alarm? |
Я одна надеюсь, что это всё - ложная тревога? |
Hence, from the assumption that the statement is false, it does not follow that the statement is true. |
Следовательно, из предположения, что утверждение ложно, не следует, что утверждение истинно. |
For example, one false proof that 1=0 exploits the failure of associativity for infinite sums. |
Например, одно ложное доказательство, что 1=0 использует провал ассоциативности для бесконечных сумм. |
But the tunnelling is crucial to why the false vacuum hypothesis is so lethal. |
Но туннелирование имеет решающее значение для того, почему ложная вакуумная гипотеза так смертельна. |
We also understood that some parts could be true and other parts false. |
Мы также понимали, что некоторые части могут быть истинными, а другие-ложными. |
The relative cost of false results determines the likelihood that test creators allow these events to occur. |
Относительная стоимость ложных результатов определяет вероятность того, что создатели тестов допустят эти события. |
In it, George d'Hout, a website designer from the United States is lured under false pretenses to Guayaquil. |
В нем Джордж д'ОУТ, веб-дизайнер из Соединенных Штатов, заманивается под ложным предлогом в Гуаякиль. |
The 10th century Zoroastrian Dênkart registered the collapse of Khazar power in attributing its eclipse to the enfeebling effects of 'false' religion. |
Зороастрийский Денкарт X века зафиксировал крах хазарской власти, приписав ее затмение ослабляющим эффектам ложной религии. |
Paul Cohen later constructed a model of ZF in which AC and GCH are false; together these proofs mean that AC and GCH are independent of the ZF axioms for set theory. |
Пол Коэн позже построил модель ZF, в которой AC и GCH ложны; вместе эти доказательства означают, что AC и GCH независимы от аксиом ZF для теории множеств. |
He really doesn't...But here his story has helped people, in a belief that they want to have, which is that intuition works magically; and that belief, is false. |
Он действительно не знает...Но здесь его история помогла людям в вере, которую они хотят иметь, а именно в том, что интуиция работает магически; и эта вера ложна. |
Nazi documents proves this to be false, the Slavs were racially equal to the Germans. |
Нацистские документы доказывают, что это ложь, славяне были расово равны немцам. |
He argued against the result 0, which is correct for exclusive or, because he saw the equation x + x = 0 as implying x = 0, a false analogy with ordinary algebra. |
Он возражал против результата 0, который является правильным для исключающего ИЛИ, поскольку он видел уравнение x + x = 0 как подразумевающее x = 0, ложную аналогию с обычной алгеброй. |
These results only demonstrate that the citing of Google to verify the truth of statements is a false heuristic, for obvious reasons. |
Эти результаты только демонстрируют, что цитирование Google для проверки истинности утверждений является ложной эвристикой, по понятным причинам. |
However, de la Cruz Reyna said the statement was false and claimed he did not know they were U.S. agents when the incident occurred. |
Однако де ла Крус Рейна заявил, что это заявление было ложным, и заявил, что он не знал, что они были агентами США, когда произошел инцидент. |
Lay was charged, in a 65-page indictment, with 11 counts of securities fraud, wire fraud, and making false and misleading statements. |
Лэй был обвинен в 65-страничном обвинительном заключении по 11 пунктам обвинения в мошенничестве с ценными бумагами, мошенничестве с телеграфом и предоставлении ложных и вводящих в заблуждение заявлений. |
So, always consider the inverse situation, where false ideas are being promoted. |
Поэтому всегда рассматривайте обратную ситуацию, когда продвигаются ложные идеи. |
К ним относятся радио и сейф с фальшивым дном. |
|
False prophets were a frequent concern in the Old Testament, such as in Jeremiah. |
Лжепророки были частым предметом беспокойства в Ветхом Завете, например, у Иеремии. |
The claimed majority is not merely not consesuus, but false. |
Заявленное большинство-это не просто не консесус, а ложь. |
And to say that they are false is to blatantly ignore half of the source. |
А сказать, что они ложны, - значит нагло игнорировать половину источника. |
I replied to why the wording he was reverting to was completely false and he ignored my explanations, comments on that. |
Я ответил, почему формулировка, к которой он возвращается, была совершенно ложной, и он проигнорировал мои объяснения, комментарии по этому поводу. |
The second element of false imprisonment is authority. |
Второй элемент ложного заключения - это власть. |
Nonetheless, I know from personal experience that it is false. |
Тем не менее, я знаю из личного опыта, что это ложь. |
This story is hard to document, has persisted in oral and literary traditions for many years, but has been proven false. |
Эту историю трудно документировать, она сохранилась в устных и литературных традициях на протяжении многих лет, но была доказана ложью. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «false bedding».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «false bedding» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: false, bedding , а также произношение и транскрипцию к «false bedding». Также, к фразе «false bedding» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.