Feather spring - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: перо, оперение, шпонка, плюмаж, пустячок, дичь, гребень, нечто легкое, волосная трещина, литейный шов
verb: оперять, украшать перьями, украшаться перьями, придавать форму пера, резать воздух, циклически изменять шаг, соединять на шпонку, соединять на шпунт, сбивать перья с птицы выстрелом, выносить весло плашмя
a feather in one’s cap - предмет гордости
knock down with a feather - ошеломлять
feather one’s nest - набивать себе карман
feather topper - перина
peacock feather - павлинье перо
ostrich feather - перо страуса
feather in the cap - перо в кепке
duck feather - утка перо
in full / fine feather - при полном параде
feather structure - горизонтальная структура
Синонимы к feather: tail feather, flight feather, plumage, plume, covert, down, feathering, quill, plumule, fledge
Антонимы к feather: blemish, deface, disfigure, mar, scar, spoil, simplify, streamline, bare, denude
Значение feather: any of the flat appendages growing from a bird’s skin and forming its plumage, consisting of a partly hollow horny shaft fringed with vanes of barbs.
noun: весна, пружина, рессора, источник, родник, ключ, упругость, прыжок, начало, мотив
adjective: весенний, яровой, пружинящий, упругий, эластичный
verb: возникать, пружинить, прыгать, подпрыгивать, коробиться, бить, внезапно открыть, появляться, вспугивать, возвышаться
driving spring - буксовая рессора
spring tying twine - шпагат для обвязки пружин
spring high water - сизигийная полная вода
spiral spring - спиральная пружина
in spring this year - Весной этого года
bloom in spring - цветут весной
sacred spring - святой источник
the events of the arab spring - события арабской весны
spring and fall - весной и осенью
breath of spring - Дыхание весны
Синонимы к spring: leap, jump, pounce, vault, hop, bound, resilience, give, elasticity, flexibility
Антонимы к spring: cease, end, stop
Значение spring: the season after winter and before summer, in which vegetation begins to appear, in the northern hemisphere from March to May and in the southern hemisphere from September to November.
Сюда бы сейчас перьевую подушку и матрац. |
|
A buxom person, I grant-but a feather bed, not a double inner-spring mattress like my wife. |
Она, конечно, особа видная, полная, сдобная - что и говорить, - но это же перина, а не двуспальный пружинный матрац, как моя супруга. |
He was silent. He looked at the patronne sitting behind the counter, and his eye dwelt on a red feather one of the diners wore in her hat. |
Он молчал и машинально глядел на хозяйку за стойкой, потом перевел глаза на красное перо на шляпке одной из обедавших дам. |
Turns out they are strands from a synthetic feather that's been coated in a red, acrylic paint. |
Выяснилось, что это нити из синтетического пера, покрытого красной акриловой краской. |
And she spoke of advocating for him and said that patients come from all different religions and use all different kinds of objects for comfort; whether it's a holy rosary or a symbolic feather. |
Она не стала возражать, заметив, что люди разных религий используют разные предметы для умиротворения, будь то католические чётки или символическое перо. |
And it asked everybody to wear costumes for the entire meeting: wigs, crazy hats, feather boas, huge glasses and so on. |
Всех попросили в течение всей встречи носить карнавальные костюмы, парики, безумные шляпы, боа из перьев, огромные очки и т.п. |
Easter Sunday does not have a set date, it changes every year to fall on the first Sunday after the full moon that occurs on or right after the spring equinox. |
У Пасхи нет фиксированной даты, она изменяется ежегодно и приходится на первое воскресенье после весеннего равноденствия. |
A concrete wall was being constructed between two steep hills to dam up the water flowing from a spring near the top of the mountain. |
Большая стена возводилась между двумя высокими холмами, чтобы запрудить воду из ручья, текущего с горы. |
Last but not least, in spring of this year the Czech Republic joined the IAEA Safeguards Support Programme by signing the relevant cooperative arrangement. |
И последнее по порядку, но не по значению, весной нынешнего года Чешская Республика присоединилась к программе поддержки гарантий МАГАТЭ, подписав соответствующее соглашение о сотрудничестве. |
Эта белая женщина принадлежит Белому Перу. |
|
So, cheaper valuations remain the key argument in favor of Russia for now, with Love calling the market “a spring.” |
Пока главным аргументом в пользу России остается дешевизна. Лав называет российский рынок «пружиной». |
During the Arab Spring uprisings Qatar, uniquely among Middle Eastern governments, broadly supported groups agitating for change — as long as it was outside the Persian Gulf. |
В период восстаний арабской весны руководство Катара поддерживало те группы, которые призывали к переменам — став исключением среди правительств стран Ближнего Востока. |
A palace eunuch, tickling my neck with a feather from behind, gave me my start. |
Дворцовый евнух, щекотавший мне перышком затылок, подал мне мысль. |
Gods know there aren't many feather beds between here and King's Landing. |
Боги знают, не так много пуховых подушек отсюда до Королевского Гнезда |
Шум мотора наполнил тишину весеннего вечера. |
|
Each access point to the exposure area will be cordoned off, the borders being North Avenue, the Northeast Beltline, Freedom Parkway, and Spring Street Northwest. |
Каждая точка доступа в зараженную зону будет огорожена, заграждения на Северной Авеню, Северо-восточной Нетлайн, Парк Свободы, и Северо-восток улицы Спринг. |
Against the thing, your thought is powerless a feather against a mountain |
Перед этой штукой твоя мысль бессильна! Жалкая щепка против горы или... |
She do that extra special thing she does, the one with the feather? |
Она показала тебе свой трюк с перышком? |
Золотые туфли на высоком каблуке, легкие, как перышко. |
|
In the beginning of spring she had the garden turned up from end to end, despite Bovary's remonstrances. |
В начале весны Эмма, не посчитавшись с мужем, велела перекопать весь сад. |
For he was not at all a jealous husband, and preferred leaving a feather-headed young gentleman alone with his wife to bearing him company. |
Он отнюдь не был ревнивым мужем и предпочитал оставлять докучливого молодого джентльмена наедине с женой, дабы избегнуть его общества. |
And then the whole world turns light as feather- and snow white! |
И весь мир становитсялегким и белым - как снег! |
I tried to have all the Jew exterminated last spring. |
Я пытался истребить всех евреев, прошлой весной. |
Three of them watched Temple and Gowan Stevens come out, into the chill presage of spring dawn. |
Трое таких смотрели, как Темпл и Гоуэн выходят на холодный предутренний воздух. |
Говорят, эти цветы - символ весны? |
|
Рыбак рыбака видит издалека. Как свинья свинью. |
|
Oh, let's face it, Dad- I'm no spring chicken. |
Признай, папа, я не первой свежести молодчик. |
Well, then, Jesse, he said, will you go with Jed to the spring for water? |
Так вот, Джесс, не пойдешь ли ты с Джедом к роднику за водой? |
Похоже, вы с Пером подружились? |
|
He kind of made me feel like a failure when I didn't like, spring out of bed this morning. |
Он как бы заставил меня чувствовать неудачницей, когда я не хотела выскакивать с кровать этим утром. |
Как вы можете снести здание с помощью пера? |
|
Some in my tribe would say it is sacrilege to give an eagle feather to a white person. |
Некоторые в моём племени сказали бы, что это святотатство дарить орлиное перо белому человеку. |
He was there below me, and, upon my word, to look at him was as edifying as seeing a dog in a parody of breeches and a feather hat, walking on his hind-legs. |
А находился он внизу, как раз подо мной. Смотреть на него было так же поучительно, как на разгуливающую на задних лапах собаку в штанах и шляпе с пером. |
He pulls out a feather from the tail of a duck's back... and continued the concert. |
Он вытаскивает перо из хвоста своего гуся... и продолжает концерт. |
Now, I want you to go back and gather up every last feather that flew out on the wind. |
Теперь возвращайся и собери все перья до одного. |
Stuck a feather in his cap and called it- |
Вставили перо в шляпу и назвали... |
Как ты всегда говоришь, когда вытираешь пыль? |
|
Next spring I went in again, and I swore then that I'd never come out till I made my stake. |
Но когда наступила весна, я опять пришел сюда и порешил, что не уйду, пока не разбогатею. |
In other words, there is one 23-hour day in late winter or early spring and one 25-hour day in the fall. |
Другими словами, есть один 23-часовой день в конце зимы или ранней весной и один 25-часовой день осенью. |
Before Jack and I moved to Montreal, we had just been through some very rough treatment in the racially biased South during spring training in Florida. |
Перед тем как мы с Джеком переехали в Монреаль, мы только что прошли через очень грубое обращение на расово предубежденном Юге во время весенних тренировок во Флориде. |
Following this rearward movement, the bolt locks to the rear and the barrel is forced forward by its spring. |
После этого движения назад затвор фиксируется сзади, и ствол выталкивается вперед своей пружиной. |
The spring is weak and is only able to close the inlet because water pressure is equalized on both sides of the diaphragm. |
Пружина слабая и может закрыть вход только потому, что давление воды выравнивается с обеих сторон диафрагмы. |
Matisse's Neo-Impressionist landscape, Luxe, Calme et Volupté, had already been exhibited at the Salon des Indépendants in the spring of 1905. |
Нео-импрессионистский пейзаж Матисса Luxe, Calme et Volupté уже был выставлен на Салоне Независимых весной 1905 года. |
Sunbathing, lying on a feather bed, and eating something delicious – this is the farthest her girlish aspirations transpire. |
Загорать, лежать на пуховой перине и есть что – нибудь вкусненькое-это самое далекое от ее девичьих устремлений. |
In traditional Hawaiian society, only high-ranking chiefs could wear feather cloaks and palaoa, or carved whale teeth. |
В традиционном Гавайском обществе только высокопоставленные вожди могли носить плащи из перьев и палаоа или резные китовые зубы. |
Under no conditions did he resort to double entendres to feather his wit or to convey thoughts improper for open expression. |
Ни при каких обстоятельствах он не прибегал к двусмысленным выражениям, чтобы смягчить остроумие или передать мысли, неподходящие для открытого выражения. |
During the spring of 1962 the pressure grew in parliament for the restoration of full democratic freedoms. |
Весной 1962 года в парламенте усилилось давление с целью восстановления полных демократических свобод. |
In intensive systems, cannibalism, feather pecking and vent pecking can be common, with some farmers using beak trimming as a preventative measure. |
В интенсивных системах каннибализм, клевание перьев и вентиляционное клевание могут быть распространены, причем некоторые фермеры используют обрезку клюва в качестве превентивной меры. |
On 21 March 1918 the Germans opened their Spring Offensive with 6000 guns. |
21 марта 1918 года немцы начали свое весеннее наступление с 6000 орудий. |
A unique feature of the emu feather is the double rachis emerging from a single shaft. |
Уникальной особенностью пера эму является двойной рахис, выходящий из одного стержня. |
Он цветет в приливах с весны до осени. |
|
Feather pecking occurs frequently amongst commercially reared turkeys and can begin at 1 day of age. |
Клевание перьев часто происходит среди коммерчески выращенных индеек и может начаться в возрасте 1 дня. |
Bougainvillea lei and feather hat lei often are made with this method. |
Бугенвиллея лей и шляпа из перьев лей часто изготавливаются этим способом. |
In the famous scene of the Egyptian Book of the Dead, Anubis, using a scale, weighs the sins of a man's heart against the feather of truth, which represents maat. |
В знаменитой сцене египетской Книги мертвых Анубис, используя весы, взвешивает грехи человеческого сердца против пера истины, которое представляет собой Маат. |
The short-tailed albatross is the rarest, with fewer than 2,200 surviving after excessive feather hunting in the late 19th century. |
Короткохвостый Альбатрос-самый редкий из них, и после чрезмерной охоты на перья в конце 19-го века уцелело менее 2200 особей. |
Other benefits touted for feather trees included the elimination of a trip to the tree lot and the lack of shed needles. |
Другие преимущества, рекламируемые для перьевых деревьев, включали в себя исключение поездки на стоянку деревьев и отсутствие пролитой хвои. |
У него каштановые, как перышко, волосы и болотно-карие глаза. |
|
In the case of green plumage, in addition to yellow, the specific feather structure involved is called by some the Dyck texture. |
В случае зеленого оперения, в дополнение к желтому, специфическая структура пера, участвующая в нем, называется некоторыми текстурой Дейка. |
She puts the ring and the feather in the broth. |
Она кладет кольцо и перо в бульон. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «feather spring».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «feather spring» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: feather, spring , а также произношение и транскрипцию к «feather spring». Также, к фразе «feather spring» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.