Fees already incurred - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Fees already incurred - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
сборы уже понесены
Translate

- fees

сборы

  • earn fees - заработать сборы

  • fees of lawyers - Гонорары адвокатов

  • range of fees - Диапазон сборов

  • fees collected - взимаемой

  • procedural fees - процедурные сборы

  • import fees - импортные пошлины

  • counsel's fees - сборы адвоката

  • fees have been paid - сборы уплачены

  • any fees charged - любые сборы, взимаемые

  • increased user fees - повышение платы за пользование

  • Синонимы к fees: tabs, wages, tolls, tips, tariffs, salaries, rewards, recompenses, rates, prices

    Антонимы к fees: axes, cans, discharges, dismisses, fires, sacks

    Значение fees: Third-person singular simple present indicative form of fee.

- already [adverb]

adverb: уже, же

- incurred [verb]

verb: подвергаться, навлечь на себя, навлекать на себя



Lastly, when you finally are called back to see the provider, you've already taken your own weight in the waiting room, and done your own pee test in the bathroom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда вас наконец вызывают на встречу с медработником, вы уже взвесились в комнате ожидания и сами сделали анализ мочи в ванной комнате.

The Pentagon already does that with threat matrix software.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пентагон и так это делает с помощью матриц прогнозирования.

But he hadn't done a complete flying lap, so the tire temperature was already at the bottom end of its working range.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но он не завершил квалификационный круг, поэтому температура шин уже опустилась до нижней допустимой границы.

Already they recall the lives of their grandfathers with envy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они уже сейчас с тоской вспоминают о том, как жили их предки.

I've already contacted Ms. Shaw to enlist her assistance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я уже связался с мисс Шоу, чтобы заручится её поддержкой.

Synaptic technology has already progressed to the point where computers are showing signs of real intelligence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Синаптические технологии уже достигли такого прогресса, что компьютеры демонстрируют признаки настоящего интеллекта.

The horses had already been driven off, except for those still hitched to a few wagons that had been emptied onto the ground.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лошади были выпряжены почти из всех фургонов, за исключением тех, содержимое которых вышвырнули на землю.

He licked his lips, already dry again, then wiped his sweaty hand on his trousers before re gripping the sabre's hilt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сержант облизал пересохшие губы, вытер о мундир потную ладонь и сжал рукоять сабли.

I bet you already told your loyal henchmen all about it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Готов спорить, что своим верным оруженосцам ты уже все рассказала.

She was already working in San Diego, doing some research at the animal park.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она работала в Сан-Диего, занималась какими-то исследованиями в заповеднике.

He had already eaten and had caught and cooked this coney especially for Bruenor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он уже успел подкрепиться и приготовил этого кролика специально для Бруенора.

It was hoped that some effort and time could be saved by using data already accumulated by UNCITRAL and other sources.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Была выражена надежда на то, что использование данных, уже собранных ЮНСИТРАЛ и другими источниками, позволит в какой-то степени сэкономить усилия и время.

It was a visual aid that simply put in chart form the dates and items that had already been distributed by the presidency.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это было наглядное пособие, которое приводит в виде диаграммы даты и пункты, уже распределенные председательством.

The Peacebuilding Commission has already helped to shrink those gaps, but many remain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комиссия по миростроительству уже помогла сузить эти пробелы, но многое еще предстоит сделать.

We are pleased to inform the Assembly that they have already selected by consensus a President and Prime Minister, who are going to lead a transitional Government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы рады сообщить Ассамблее, что они уже избрали путем консенсуса президента и премьер-министра, которые возглавят переходное правительство.

In order to counter the coastal erosion already engulfing our cities and coastal lands, major work on infrastructure is crucial.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы противостоять эрозии прибрежной зоны, которая приводит к затоплению наших городов и прибрежных земель, для нас крайне важно прилагать активные усилия по строительству инфраструктуры.

We've already signed one up so it can't be too sensitive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы уже наняли одного, так что вполне вежественно.

It encompasses investment in formal training for the acquisition of skills as well as facilitation of informally sharing already existing skills.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оно предусматривает расходы на организацию формальной профессиональной подготовки с целью приобретения навыков, а также на содействие неформальному обмену уже имеющимися знаниями и навыками.

We have already adopted it, but perhaps I was too hasty and did not give him enough time to speak.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя мы его уже приняли, я, быть может, чересчур поспешил и не дал вам время выступить.

Our company picks up chatter someone's trying to sell the list we already paid for.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наша компания перехватила разговор, что кто-то пытается продать список, за который мы уже заплатили.

The Land Code reform bill has already been transmitted to Parliament.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предложения по пересмотру Земельного кодекса уже направлены парламенту.

It has already been clarified in the first report that entry into force falls under a different legal regime.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В первом докладе мы уже имели возможность пояснить, что вступление в силу происходит в соответствии с другим правовым режимом.

I already gave you a job, Mr. Harrow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я уже дал вам работу, мистер Харроу.

You've already cemented your victory in the eyes of the student body by punching Jackie.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты уже подтвердила свою победу в глазах студентов, ударив Джеки.

Look, Jamm's already ruined fluoride.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слушай, Джемм уже уничтожил фториды.

It was noted that all the Working Group members already had access to mailing lists of journalists.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было отмечено, что все члены Рабочей группы уже имеют доступ к спискам подписчиков из числа журналистов.

The Secretariat already had difficulty in preparing a budget operation by operation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Секретариат уже сталкивается с трудностями при подготовке бюджетов по каждой операции.

Already eaten almost all edible stocks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уже съедены почти все съедобные запасы.

Russia and Italy have already withdrawn from the ECT; other countries should do the same or commit to renegotiating it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Россия и Италия уже вышли из ДЭХ; другие страны должны сделать то же самое или взять на себя обязательства пересмотреть его.

And while the major central banks are planning, or have already begun, to tighten monetary policy, interest rates will remain low for now.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И в то время как основные центральные банки планируют или уже начали ужесточать кредитно-денежную политику, процентные ставки пока остаются низкими.

Or if there was a hole I'd think like, oh damn, there was actually someone thought of that thought already.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Или, если это и правда дыра, я думаю: О черт, это уже пришло кому-то в голову.

Likewise, some distinguished voter invariably claims that his name is missing from the rolls, or that someone has already cast his vote (but usually not both).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подобным образом, какой-нибудь прославленный избиратель неизменно заявляет о том, что его имя отсутствует в списках или что кто-то уже отдал свой голос (однако обычно не оба варианта).

That’s why we should be discussing Mars colonization now — not in a decade when it has already begun to happen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот почему мы должны начать обсуждать колонизацию Марса уже сейчас — а не в то десятилетие, когда она уже начнет осуществляться.

The Navy is already drooling over this thing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Военно-морские силы уже пускают слюни на эту вещь.

Although there is no hard evidence that the vulnerability in Find My Phone was used to steal photographs, there has already been a wave of injurious acts committed using that service.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя нет твердых доказательств о том, что для кражи фотографий была использована уязвимость в Find My Phone, ранее уже была волна вредоносных действий с использованием этого сервиса.

In the picture you can see that Maksim is whole-heartedly cooking something, while pickled vegetables and a roasted chicken are already set out on the table.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На снимке видно, что Максим что-то с усердием готовит, а на столе уже поданы соленья и запеченная курица.

And someone who makes a LOLcat has already crossed over that gap.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тот, кто создал LOLcats, уже преодолел его.

Certainly they would love to cheer him to the medal stand, but the fact that he qualified and is competing with the best in the world is already an immense accomplishment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несомненно, они хотели бы поболеть за него, чтобы он стал чемпионом. Но уже то, что его допустили к участию в играх, то, что он в них участвует, соревнуясь с лучшими атлетами планеты – все это уже огромное достижение.

But before doing that, I just briefly want to remind you about what you already know.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но перед тем, как я это сделаю, я хочу вам кратко напомнить то, что вы уже и так знаете.

In real terms, we may already be at the end of the game. After all, Russia continues to destabilize Ukraine, and the West doesn't intend to lift sanctions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В реальном исчислении мы можем уже сейчас находиться на конечном этапе игры — ведь Россия продолжает дестабилизировать Украину, а Запад не намеревается отказываться от санкций.

New powertrains, including an engine concept developed for use in the USA, under the working title 'BlueTDI,' are already in the prototype stage, the document said.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

«Новые силовые передачи, включая концепцию двигателя, разработанную для применения в США под рабочим названием BlueTDI, уже находятся на этапе опытных образцов, — говорится в документе.

Don’t look now, but it is already here

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сейчас об этом говорить рано, но она уже началась

Actually, from this already too high a price it may go even higher.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В реальной действительности с этих завышенных значений курс иногда может подняться еще выше.

The characteristic response to the Kriskov Gambit is to counter with the el-Mitra Exchange... particularly since I have already taken both of your rooks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Характерным ответом на гамбит Крискова является обмен эль-Митры... в особенности учитывая то, что я уже взял обе ваши ладьи.

The meter stamp also has a date, and since we already know the postage,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На штемпеле есть также дата, и поскольку мы знаем стоимость,

Already, we can direct radar beams out into space with the utmost accuracy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы уже умеем передавать излучение в космос с предельной точностью.

As you can see from my materials, I'm already making amazing strides.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как ты можешь видеть из моих материалов, я уже делаю удивительные успехи.

I was damn near all dressed already, except that I couldn't find my tie.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я уже почти оделся, только галстука не нашел.

They already knew about our courier and once the bodies start falling...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они уже знают о нашем связном и как только посыпятся трупы...

Gentlemen, already I seem to detect in our redheaded challenger a most unheroic decline of his TV-cowboy stoicism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джентльмены, я уже замечаю в нашем рыжеволосом задире весьма негероический спад киноковбойского стоицизма.

But the plans incurred quite a bit of negative press, in response to which the Afghan government set up a rapid excavation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но их планы понесли весьма негативные отзывы прессы, в ответ на что, Афганское правительство устроило стремительные раскопки.

Do you not realize the wrath incurred?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты хоть понимаешь какой это гнев навлечёт?

More commonly, people who had incurred the displeasure of the Party simply disappeared and were never heard of again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А обычно люди, вызвавшие неудовольствие партии, просто исчезали, и о них больше никто не слышал.

In the case that we're incurred upon, we have drivers assigned, evacuation and distraction, and the rendezvous we discussed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если придётся отступать, водители наготове, план эвакуации и отвлечения есть, место встречи мы обсудили.

We will take full responsibility for repair fees. As well as any hospital fees incurred by Sasamoto-san.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Плату за ремонт и больничные счета Сасамото-сан мы берём на себя.

Somewhere that you may have incurred a lot of pain?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Которое причинило вам много боли?

Newton is buried in London, Langdon said. His labors produced new sciences that incurred the wrath of the

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

— Ньютон похоронен в Лондоне, — принялся объяснять Лэнгдон. — Он создатель радикально новой

In London lies a knight a Pope interred. His labor's fruit a Holy wrath incurred.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лондон, там рыцарь лежит, похороненный папой. Гнев понтифика он на себя навлек.

As a courtesy, I'll refund the retainer you've already paid, minus the time already incurred by me and my associates, which I will cap at $100,000.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В качестве любезности, я верну предварительный гонорар за вычетом потраченного мною и моими партнерами времени, которое я оцениваю в сто тысяч долларов.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «fees already incurred». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «fees already incurred» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: fees, already, incurred , а также произношение и транскрипцию к «fees already incurred». Также, к фразе «fees already incurred» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information