Few lessons learned - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Few lessons learned - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Несколько уроков
Translate

- few [adjective]

adjective: немногие, немногочисленные

adverb: мало, немного

noun: меньшинство, незначительное число, малое число

  • a few years ago - несколько лет назад

  • few days - несколько дней

  • a few gadgets - несколько гаджетов

  • discuss a few points - обсудить несколько точек

  • here only a few - вот только некоторые из них

  • take care of a few things - заботиться о нескольких вещах

  • is concentrated in a few - сконцентрирована в нескольких

  • in the last few - в последние несколько

  • on a few occasions - в нескольких случаях

  • a few decades later - несколько десятилетий спустя

  • Синонимы к few: a small number of, a small amount of, one or two, a handful of, hardly any, little, scarcely any, not many, negligible, few and far between

    Антонимы к few: many, much, numerous, countless, large, big

    Значение few: a small number of.

- lessons [noun]

noun: классные занятия

- learned [adjective]

adjective: ученый, выученный, эрудированный, научный



Friction creates fire, and that leads to lessons learned.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Трение приводит к возгоранию огня - то бишь к выученным урокам.

As well, it has provided inputs in a number of areas regarding how the lessons learned from the application of the Convention may be applicable elsewhere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Точно так же она вносит свои вклады в ряде областей в отношении того, как уроки, извлеченные из применения Конвенции, могут быть применимы в других местах.

We have learned the lessons of conflict in Africa; let us now apply them with courage and determination.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы извлекли уроки из конфликтов в Африке; давайте же сейчас применять их смело и решительно.

By the end of the battle, the British had learned many lessons in modern warfare, while the Germans had suffered irreplaceable losses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К концу сражения англичане извлекли много уроков из современной войны, в то время как немцы понесли невосполнимые потери.

Lessons learned from those experiences could well be applied elsewhere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уроки, извлеченные из опыта этих стран, вполне можно применить в других районах.

Lessons learned from HIV/AIDS programmes might be applicable in this regard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этой области может быть применен опыт реализации программ в области ВИЧ/СПИДа.

The Committee was informed, however, that the change management team would evaluate previous such initiatives and take into account lessons learned.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Между тем, Комитету было сообщено, что Группа по управлению преобразованиями проанализирует инициативы такого рода, выдвинутые ранее, и учтет накопленный опыт.

Organizations can apply the lessons learned from eDiscovery to accelerate their path forward to a sophisticated information governance framework.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Организации могут использовать уроки, извлеченные из обнаружения электронных данных, чтобы ускорить свой путь к созданию сложной системы управления информацией.

Nine guidance notes emphasized lessons learned and good practices from global recovery operations and provided a menu of options for action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В девяти инструкциях были выделены примеры из опыта осуществления глобальных операций по восстановлению и приведены варианты дальнейших действий.

The afternoon dialogue focused on successful examples of capacity-building and lessons learned.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во второй половине дня в рамках диалога основное внимание было уделено успешным примерам создания потенциала и извлеченным урокам.

Lessons learned from it can help with design of any Mars sample return receiving facility.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уроки, извлеченные из этого, могут помочь с проектированием любого объекта по возвращению образцов Марса.

The Committee emphasizes the importance of drawing on lessons learned for the operation of ongoing missions and the planning of future operations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комитет подчеркивает важное значение использования накопленного опыта для обеспечения деятельности уже функционирующих миссий и планирования будущих операций.

Or the ramblings of some Professor, when the lessons are out there, to be learned and discovered.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бред какого-то профессора, когда опыт - он там, иди и приобретай.

Here are a few tips, many drawn from the hard lessons I learned during my frequent conversations and negotiations with Russia as a NATO supreme allied commander.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот несколько рекомендаций, выведенных на основании тех трудных уроков, которыми стали для меня частые переговоры с Россией на посту верховного главнокомандующего ОВС НАТО.

The activities and approaches will be adapted and altered in keeping with lessons learned during the implementation of the previous plan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мероприятия и подходы будут адаптированы и изменены с учетом уроков, полученных в ходе осуществления предыдущего плана.

She learned English at primary school and began piano lessons at age four.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она выучила английский в начальной школе и начала учиться игре на фортепиано в возрасте четырех лет.

Now it fully depends on Albanians and Serbs, Bosniacs and Turks, Romas and Ashkalis, whether the lessons learned will become the treasure of the future or the burden of the past.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сейчас зависит только от албанцев и сербов, боснийцев и турок, цыган и ашкалийцев, чтобы извлеченные уроки стали богатством для будущего, а не грузом прошлого.

They were the survivors who had not learned the lessons of demo adequately.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они состояли из выживших, которые не усвоили науку подрыва в достаточной степени.

Microsoft learned its lessons from consumer feedback of Windows CE 1.0 and made many improvements to the operating system.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Microsoft извлекла свои уроки из отзывов потребителей о Windows CE 1.0 и внесла много улучшений в операционную систему.

One of the most important lessons I learned from my time in Vegas...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одно из правил, которое я усвоил в Вегасе...

The study, titled “Modern Urban Operations: Lessons Learned from Urban Operations from 1980 to the Present,” examined ten urban battles, including three fought by Russia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это исследование носит название «Современные боевые действия в городских условиях. Уроки с 1980 года по настоящее время» (Modern Urban Operations: Lessons Learned from Urban Operations from 1980 to the Present). Оно посвящено анализу десяти городских сражений, включая три, которые вела Россия.

He continues to narrate the lessons he learned in life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он продолжает рассказывать об уроках, которые получил в жизни.

At first, he tried to sublimate the rage, but then he remembered the lessons he had learned.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сначала он попытался подавить ярость, но потом вспомнил уроки, которые ему пришлось усвоить.

I've learned the lessons from what happened in the Ukraine and I now owe it to myself to have exemplary behaviour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы извлекли уроки из того, что случилось на Украине, и теперь должны вести себя образцово.

This session will open these issues to critical review, describe specific experiences from which lessons can be learned and generate exchange of opinion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ходе курса можно будет критически рассмотреть эти вопросы, рассказать о конкретном опыте, из которого можно было бы извлечь полезные уроки, и произвести обмен мнениями.

Lessons are learned, love is found, spirits are restored, and faith is revealed, all in the overheated cauldron of Mr. Davidson's imagination.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уроки выучены, любовь найдена, дух восстановлен, Вера открыта, и все это в раскаленном котле воображения Мистера Дэвидсона.

In particular, as part of closing the entire project undergoes a Post Implementation Review to come up with lessons learned for improving the next project.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В частности, в рамках закрытия всего проекта проводится пост-Имплементационный обзор с целью выявления извлеченных уроков для улучшения следующего проекта.

At age 17, she was given a guitar as a Christmas gift and learned to play from a VHS tape of guitar lessons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В возрасте 17 лет ей подарили гитару в качестве рождественского подарка, и она научилась играть на видеокассете с уроками игры на гитаре.

I told myself I was making a gift of myself, to the Order, a gift of all the lessons I'd learned, so that it would not suffer any more losses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я решила, что преподнесу ордену себя, подарок из всех уроков, что я получила, и больше у него не будет никаких потерь.

Lessons are being learned and investment strategies revised.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Делаются выводы из полученных уроков и пересматриваются инвестиционные стратегии.

She encouraged realistic budgeting for the staffing of operations, drawing on lessons learned and best practices.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оратор призывает реалистично подходить к составлению бюджетной сметы для укомплектования операций кадрами с учетом извлеченных уроков и передовых методов работы.

All final reports are communicated directly to the Director-General with recommendations derived as lessons learned for posting on the Intranet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все окончательные доклады препровождаются непосредственно Генераль-ному директору вместе с рекомендациями в виде практических выводов для размещения в Интранете.

Lessons were learned from the operation and were put into practice in Allied airborne operations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уроки, извлеченные из этой операции,были применены на практике в Воздушно-десантных операциях союзников.

He started piano lessons at age 6 and later learned to play the flute, saxophone, trumpet, trombone, guitar, and drums.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он начал учиться играть на фортепиано в возрасте 6 лет, а позже научился играть на флейте, саксофоне, трубе, тромбоне, гитаре и барабанах.

Many delegations urged that the lessons learned be incorporated in future UNDAF exercises.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие делегации настоятельно призывали к тому, чтобы приобретенный опыт был учтен при осуществлении последующих проектов в контексте РПООНПР.

Lessons have been learned from this omission and the ban was far more explicit in the subsequent Moon Agreement of 1979.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако со временем выводы были сделаны, и уже в Соглашении о деятельности государств на Луне (1979 года) запрет был выражен гораздо более четко.

Based on this assessment, several lessons were learned in each country and many of the lessons proved to be applicable to other countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На основе этой оценки в каждой стране был сделан ряд выводов, многие из которых оказались полезными и для других стран.

Whether or not you learn the lessons I have learned and survive I cannot oresee.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Усвоите ли вы уроки, которые усвоил здесь я, и сможете ли выжить, сказать не могу.

After dispatching three Hundjagers at the inn, I learned one of the most important lessons in hunting them...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После убийства трех Ищеек в отеле я уяснил один из самых важных уроков о том, как охотиться на них...

The lessons learned from this incident were described by Kim Vicente in his book The Human Factor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уроки, извлеченные из этого инцидента, были описаны Кимом Висенте в его книге человеческий фактор.

In combating drug trafficking, we should draw upon the good lessons learned by other countries and recognize that prevention is the key.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В борьбе с наркоторговлей нам следует воспользоваться положительным опытом других стран и признать, что ключом к успеху является профилактика.

So we had a good time, and I learned a lot on this journey, probably more lessons than I can share here in the time we have today.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы хорошо провели время, и я многому научилась на этом пути, намного большему, чем я могла бы поделиться здесь за отведённое время.

Thanks to the lessons of Felix and the sanguinary laws of man, I had learned now to work mischief.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уроки Феликса и кровавые законы людей научили меня творить зло.

The Canadian Satellite Design Challenge Management Society presented lessons learned from a Canadian university's nanosatellite design competition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Канадское Общество по решению задач в области конструирования спутников сообщило об итогах конкурса на конструкцию наноспутников, проводившегося среди канадских университетов.

I learned that I didn't speak the right way, and to demonstrate the proper ways of speaking, my teachers gave me frequent lessons, in public, on the appropriate way to enunciate certain words.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оказалось, что я не так говорю, и чтобы показать мне, как следует говорить, преподаватели часто учили меня, при всех, как следует произносить некоторые слова.

And if, despite all of this, you are someday diagnosed with Alzheimer's, there are three lessons I've learned from my grandmother and the dozens of people I've come to know living with this disease.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И если несмотря на всё это вам поставят диагноз болезни Альцгеймера, вот три урока, которые я усвоила от своей бабушки и дюжины знакомых мне людей с этим заболеванием.

Finally, with all that completed, the cycle starts all over again, only this time incorporating the lessons learned.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наконец, когда все это завершено, цикл начинается снова, только на этот раз с учетом извлеченных уроков.

breaking concept development and experimentation, to develop effective programs to capture and implement lessons learned and to press on common standards.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ломать разработку концепций и экспериментировать, разрабатывать эффективные программы для извлечения и реализации извлеченных уроков и настаивать на общих стандартах.

I'm still trying to shake off the pain... from the lessons I've learned

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я все еще стараюсь избавится от боли... от уроков которые я выучил...

There are many lessons to be learned for design, implementation, M&E and how to foster country-ownership.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть много уроков, которые необходимо извлечь для разработки, осуществления, слияний и поглощений и для того, чтобы стимулировать национальную ответственность.

They teach us lessons unceasingly and they don't complain or feel sorry for themselves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они непрестанно учат нас и они не горюют, не жалеют самих себя.

I learned a lot of big words at the dorm-room drug parties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я выучил много умных слов на вечеринках укурков в общаге.

Living with Rhett, she learned many new things about him, and she had thought she knew him so well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Живя с Реттом, Скарлетт обнаружила в нем много нового, а ведь ей казалось, что она хорошо его знает.

However, I would like to know where they learned such dark magic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако, мне бы хотелось знать где они научились столь темной магии

On average in Europe, at the start of foreign language teaching, learners have lessons for three to four hours a week.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В среднем в Европе в начале обучения иностранному языку учащиеся проводят занятия по три-четыре часа в неделю.

She began taking piano lessons at age 4, and by the age of 12 was playing with the Los Angeles Junior Symphony Orchestra.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она начала брать уроки игры на фортепиано в возрасте 4 лет, а к 12 годам уже играла в Лос-Анджелесском младшем симфоническом оркестре.

The more advanced student models which assess based on concepts need an instructional model which organizes its lessons by concept as well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более продвинутые модели учащихся, которые оценивают на основе концепций, нуждаются в обучающей модели, которая также организует свои уроки по концепциям.

Educators began to participate by offering special lessons to their students on or around 12 February.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Преподаватели начали участвовать, предлагая специальные уроки своим ученикам примерно 12 февраля.

That year, locations for Hour of Code lessons included Apple retail stores.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В том же году места для часовых уроков кода включали розничные магазины Apple.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «few lessons learned». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «few lessons learned» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: few, lessons, learned , а также произношение и транскрипцию к «few lessons learned». Также, к фразе «few lessons learned» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information