Find means - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: находка, открытие
verb: находить, обрести, изыскать, разыскать, считать, подыскать, обнаруживать, нащупать, сыскать, попасть
find out (about) - узнавать (о)
can not find any peace - места себе не находить
find in attachment - находить в вложении
find responsible solution - находить ответственное решение
find in nature - находить в природе
find it hard - быть трудно
find time to - находить время, чтобы
find a substitute - найти замену
find out the truth - узнать правду
find out information - узнать информацию
Синонимы к find: ascertain, descry, detect, determine, dig out, dig up, discover, dredge (up), ferret (out), find out
Антонимы к find: miss, overlook, pass over
Значение find: a discovery of something valuable, typically something of archaeological interest.
by some means - каким-то образом
means of avoidance - средства предотвращения
provide the means - отпускать средства
effective means - эффективное средство
keep within means - жить по средствам
means of cooperation - способы сотрудничества
national technical means - национальные технические средства
means of artistic expression - средство художественной выразительности
people of moderate means - люди среднего достатка
that means - это значит
Синонимы к means: middle way, average, middle course, compromise, balance, happy medium, midpoint, median, golden mean, norm
Антонимы к means: paucity, poorness, shame, minima, maxima, extremes
Значение means: an action or system by which a result is brought about; a method.
But I've applied for a warrant to search Mr Wolsey's personal files and when I find something incriminating, that gives you the hat-trick - means, motive and opportunity. |
Но я обратился за ордером на обыск персональных документов мистера Вулзи и когда я найду что-нибудь обвиняющее, что даст Вам хет-трик - то есть, мотив и возможность. |
He thought of means of doing so; did not find them at once, and grew irritated at his powerlessness. |
Он пытался найти способ, но так, сразу, трудно было что-нибудь придумать, и он злился на свое бессилие. |
And if I find a hole in the cartilage of his nose, right about here, then it means I'm right. |
И если я найду дырку в его носовом хряще, прямо здесь, это будет означать, что я прав. |
And I should very much like to know which of my grand lady friends has taken this fine bird under her patronage; then I might find the means of amusing myself this evening. |
И я желала бы знать, которая из наших приятельниц взяла эту райскую птицу под свое покровительство, тогда, возможно, мне удалось бы сегодня вечером позабавиться. |
That means Coach Klein will have to find another way to outfox Red. |
Тренеру Кляйну придётся придумать какoй-нибудь нoвый трюк. |
We need to find Stephen Eli, which means uncovering his secrets, which means we need a court order. |
Мы должны найти Стивена Илая, следовательно - раскрыть его секреты, следовательно - нам нужен ордер. |
Fear not, the Lord wills it, and he will find the means to obtain it without it being ours. |
Не бойся, Господь захочет, и он найдет для нас путь сделать это без права собственности |
And Trask, you have to find Magneto and stop him by any means necessary. |
И, Траск вам надо найти и остановить Магнито любыми возможными способами. |
Those of you who want to discuss this thing rationally to find a means of rescue are welcome to join me. |
Те кто хочет трезво обсудить ситуацию и пути спасения. Присоединяйтесь ко мне |
Which means we have to find him, fast. |
Значит, нам нужно отыскать Калькулятора, и быстро. |
Городское казначейство немедленно изыскивало средства для их оплаты. |
|
This means that the poor, the weak and the vulnerable find it hard to afford decent housing. |
Это означает, что бедным, слабым и уязвимым группам населения крайне трудно получить достойное жилье. |
And do you find it more poetic when you don't quite know what it means? |
И вы считаете, что греческая литература становится более поэтичной, если не понимать ее смысла? |
Do you think you can find the means to pay them back in the morning? |
Считаете ли вы возможным погасить их не позднее завтрашнего утра? |
It means he wants to find something to bust Boyd on that doesn't require your cooperation ... toss you back in prison. |
Это значит, что он хочет найти что-нибудь, чтобы взять Бойда без твоего участия, а тебя снова запереть в тюрьме. |
Okay, Harvey, if we find a legitimate suit, it doesn't have to be illegal, which means, under the circumstances, maybe it's worth doing. |
Так, Харви, если найти реальные основания, иск не будет незаконным, а значит, учитывая обстоятельства, возможно, оно того стоит. |
But that I trust I shall find the means of saving Rowena, and thee, Athelstane, and thee, also, my poor Wamba, thou shouldst not overbear me in this matter. |
Если бы я не думал, что найду средства спасти Ровену и тебя, Ательстан, да и тебя тоже, мой бедный Вамба, я бы не дал уговорить себя на такое дело. |
Innovation is hard because it means doing something that people don't find very easy, for the most part. |
Новое пробивать всегда трудно - ведь это значит делать то, что большинство не в состоянии с лёгкостью воспринять. |
We find the symbiotic relationship with Nonnatus House means there's always someone to take up the baton. |
У нас с Ноннатусом симбиоз, а это значит, что всегда есть те, кто примет эстафету. |
I would rather we take our chances and try to find our own way, even if it means making one or two wrong turns. |
Нужно попытаться сориентироваться самим, даже если на это уйдет немного больше времени. |
How can he find the means to repay his debt? |
Как он может найти средства уплатить долг? |
Blest with your hand, what means might I not find of advancing your interests and pushing your fortunes! |
Удостойте меня вашей ручки, и чего только я не придумаю, чтобы защитить ваши интересы и составить ваше счастье! |
It means a snow storm in July, and if you can smell the wind, it means you have 30 minutes to find shelter and build a fire before you die of hypothermia in the morning. |
Это значит, снежный шторм в июле, и если вы почуяли этот ветер, у вас всего 30 минут, чтобы найти укрытие и развести огонь, прежде чем вы погибнете от переохлаждения утром. |
Find them, by all means, but don't tamper with those arm sheaths. |
Найдите их, во что бы то ни стало, но не трогайте их. |
We are asking NCIS to find Benin and stop her by any means necessary. |
Мы просим морскую полицию найти Бенин и остановить ее любой ценой. |
I have personally inspected the house, and find that there are means to provide against the rigour of the weather, at least. |
Я самолично исследовал дом и убедился, что имеется полная возможность хотя бы охранить вас от суровости непогоды. |
Do you find the means, I will execute it, provided it is not to kill the man, for Mercedes has declared she will kill herself if Dantes is killed. |
Найдите средство, и я все исполню; только не смерть, потому что Мерседес сказала, что она умрет, если убьют Дантеса. |
It means you're gonna find yourself in situations where, when you're afraid or whatnot, you're gonna have to make a judgment call. |
Это значит, что ты будешь попадать в ситуации, когда ты будешь напуган или что-то похожее, тебе придётся принять решение. |
On TV when a door swings open when you knock on it, it means you're gonna find the place all rifled through and a mystery. |
По телевизору, если вы стучите в дверь, а она распахивается, это значит, помещениие кто-то обыскивал и там полный бардак. |
You find this man- by any means necessary. |
Найдите этого человека- чего бы это не стоило. |
It also means that they no longer find a political home in parties, but react to situations, to vague moods, and above all to appeals to sentiments, if not resentments. |
Это также означает, что они больше не находят политического приюта в партиях, но реагируют на ситуации, на смутные настроения и прежде всего на призывы к чувствам, если не на возмущение. |
He would not divorce her, and the child would be his, unless she could find some means of establishing its illegitimacy. |
Развода ей не даст, родившийся ребенок будет считаться его ребенком, если она не найдет способа доказать незаконность его рождения. |
My son was assaulted in January of 2012, which means I have less than a year to find his attacker before the statute of limitations expires. |
Мой сын был избит в январе 2012, это означает, что у меня осталось меньше года чтобы найти нападавшего до истечения срока исковой давности. |
He'll try to find a means of escape. |
Он попытаться снова сбежать отсюда. |
Which means if Will wants to coach a Glee club, he has to find a new job and he's got a baby on the way! |
Поэтому Уиллу нужно подыскать новое место, если он хочет продолжить руководить хором, а у него скоро появится ребенок! |
You don't know what it means like I do... to find myself... in the middle of a room... or the middle of a busy street... or in some house I'm working in. |
Вы не знаете, как это... находить себя... посреди комнаты... посреди оживлённой улицы... или в каком-нибудь доме, где я работаю. |
I guess I better go find out what it means exactly for a grown man to get baptized. |
Думаю, мне лучше пойти и узнать, что именно означает крещение для взрослого мужчины. |
It means that in addition to your owning half the diamonds you find, you'll get an extra two pounds for every week you work. |
Это значит, что кроме права на половину найденных алмазов ты получаешь еще два фунта за каждую проработанную неделю. |
But what I find so boring and so old-fashioned and so unimaginative about his take on that is that America first means everyone else last, that making America great again means making everybody else small again, and it's just not true. |
Но что, по-моему, в этом так скучно и так старомодно, так это говорить, что если Америка прежде всего, то все остальные вообще не важны, что возрождение Америки будет означать упадок всех остальных, но ведь так не будет. |
It means that we take the moral excrement that we find in this equation and we bury it down deep inside of us so that the rest of our cause can stay pure. |
Это значит, что в любой ситуации мы берем все моральные нечистоты и хороним глубоко в себе, чтобы высшая цель оставалась кристально чистой. |
Of course you are... even though you find me pathologically unable... to sustain a proximate intrapersonal relationship... whatever the hell that means. |
Конечно. Даже если ты находишь меня патологически не способной поддерживать близкие человеческие отношения с кем-либо передвигающимся на 2-х ногах, что бы это ни значило. |
Probably, you will have you own opinion and will find another ways to become more educated, but as for me, the means I have told you about are the most important and helpful. |
Возможно, у вас будет свое мнение, и вы найдете другие способы стать более образованным, но, на мой взгляд, средства, о которых я вам рассказала, – самые важные и полезные. |
You perhaps will find some means to justify my poor guiltless Justine. |
Быть может, тебе удастся спасти бедную, ни в чем не повинную Жюстину. |
By what means do you find yourself among such storied company? |
Чем ты обязан своему появлению в этой легендарной компании? |
It means she's planning to forgive you or she's desperately trying to find a way to forgive you. |
Это значит, что она планирует простить тебя или отчаянно ищет способ простить тебя. |
If you find another such Panzer, it means you've found a similar piano. And I have no idea where you'd find another such piano. |
Чтобы найти еще один такой панцирь, надо найти еще один такой рояль, но где его искать я понятия не имею. |
Find some means of getting me out in a basket, under cover, like Cosette. |
Найдите способ, чтобы я мог выбраться отсюда в корзине и под чехлом, как Козетта. |
Meanwhile, some less happy news from the world of science, where, despite all her efforts, acclaimed biologist April Franklin has yet to find the means of making her |
Между тем, новости мира науки не столь радужны. Несмотря на все старания, известному биологу Аврил Франклин пока не удается сделать ее |
We cross thresholds, fight demons and find salvation unexpectedly, and we do it again and again and again, but just like soaps, we can flip the script, which means we can learn from these characters that move like bumblebees, looping and swerving through life. |
Мы пересекаем границы, боремся с демонами, неожиданно находим спасение, и мы делаем это снова и снова и снова, но так же, как и в сериалах, мы можем изменить сценарий, мы можем извлекать уроки из поведения этих персонажей, которые несутся, как шмели, ветляя и кружась по жизни. |
I bet if I had the right person and proper means to look, I could find out quite a bit about you |
Спорю, будь у меня подходящий человек и возможность тщательно поискать, я немало накопала бы на тебя. |
One of the really frustrating things is when you've done all your homework, you come in the next day only to find out that you made an error and all of the other numbers you did were wrong. |
Крайне неприятно было, когда ты делал всю домашнюю работу и назавтра приходил только для того, чтобы обнаружить ошибку и что все остальные сделанные тобой подсчёты неверны. |
In London you'll also find Indonesian, Mexican, Greek, Cynics will say that this is because English have no cuisine themselves, but this is not quite the true. |
В Лондоне вы также найдете индонезийские, мексиканские, греческие, Циник скажет: это потому, что у англичан нет своей собственной кухни, но это не совсем так. |
Откроем сердце и найдём источник кровотечения. |
|
They may be the only people you can admire... and find tacky at the same time. |
Наверное, это единственные люди, которыми можно одновременно и восхищаться и возмущаться. |
Hand on heart, do you find that attractive in any shape or form? |
Положа руку на сердце, считаете ли вы, что привлекательной в любом виде или форме? |
I have an interest in education - actually, what I find is everybody has an interest in education. |
Я интересуюсь образованием; откровенно говоря, мне кажется, что образование интересно всем. |
WIRED: Your critics are saying that Internet.org is a self-interested means for Facebook to build its user base. |
— Ваши критики утверждают, что Internet.org — это средство создания пользовательской базы, в которой заинтересована только Facebook. |
Yeah, well, very often minimal means a lot more photographically, I think |
Да, часто это обозначает реалистичность, понимаешь? |
Это значит, что там нет шерстяного ковра. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «find means».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «find means» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: find, means , а также произношение и транскрипцию к «find means». Также, к фразе «find means» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.