Firm character - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: фирма, торговый дом
adverb: твердо, крепко
adjective: твердый, прочный, устойчивый, крепкий, решительный, стойкий, непоколебимый, настойчивый
verb: укреплять, укрепляться, уплотняться, уплотнять
firm conviction - твердое убеждение
innovation firm - инновационная фирма
t o take a firm stance against - т о занять твердую позицию в отношении
investment firm - инвестиционная фирма
firm desire - твердое желание
firm revenues - фирма доходы
firm only - уплотнить только
firm dedication - фирма самоотверженность
with a firm hand - с твердой рукой
firm and definitive - фирма и окончательное
Синонимы к firm: resistant, dense, unyielding, compressed, rigid, set, solid, hardened, compacted, frozen
Антонимы к firm: soft, gentle, flexible, weak
Значение firm: having a solid, almost unyielding surface or structure.
noun: характер, символ, персонаж, герой, знак, образ, буква, иероглиф, личность, роль
verb: характеризовать, запечатлевать
adjacent character - смежный символ
colorful character - колоритный персонаж
have a cheerful character - имеет веселый характер
a man of sombre character - человек мрачного характера
alphanumeric character set - буквенно-цифровой набор символов
hardware character generation - поколение аппаратных символов
group character - группа символов
hero`s character - hero`s характер
mythical character - мифический персонаж
with a strong character - с сильным характером
Синонимы к character: personality, makeup, qualities, complexion, feeling, spirit, ethos, tone, traits, temperament
Антонимы к character: badness, evil, evildoing, immorality, iniquity, sin, villainy, wickedness
Значение character: the mental and moral qualities distinctive to an individual.
strong character, firm type, set character
Urticaria is a vascular reaction of the skin characterized by the appearance of wheals, which are firm, elevated swelling of the skin. |
Крапивница-это сосудистая реакция кожи, характеризующаяся появлением волдырей, которые представляют собой твердые, повышенные отеки кожи. |
Can you tell me that within the first few moments of meeting each person in this room, you didn't form firm opinions of their character? |
Вы хотите сказать мне, что в течении первых нескольких секунд, при знакомстве с каждым человеком в этой комнате, вы уже не сформировали мнения об их персонаже? |
Apparently, the firm later received phone calls telling them they had a nerve naming their company after Adams's character. |
Очевидно, позже фирме позвонили и сказали, что у них хватило наглости назвать свою компанию в честь персонажа Адамса. |
The three boys who are the main characters are firm friends, despite their different characters and interests. |
Три мальчика, которые являются главными героями, являются твердыми друзьями, несмотря на их разные характеры и интересы. |
I hope, considering your over 19 years of service to the firm, you will understand that these measures are in no way a reflection of the firm's feelings towards your performance or your character. |
Надеюсь, учитывая то... что вы проработали здесь 19 лет, вы понимаете, что эти меры никоим образом не являются отображением отношения фирмы к вашим заслугам. Или к вам лично. |
The feet had backward-pointing big toes, which gave the animal a firm grip on a branch, and that, too, is characteristic of birds. |
Задние конечности имели развёрнутые назад большие пальцы, что позволяло животному крепко захватывать ветвь, на которую оно садилось. Черта, также характерная для птиц. |
Sushun was a supporter of Zeng Guofan and Li Hongzhang but also characterized by his firm policy against the West. |
Сушунь был сторонником Цзэн Гофаня и Ли Хунчжана, но также отличался своей твердой политикой против Запада. |
The ride was taut but firm in the typical style of German cars, with large bumps being well absorbed by the suspension but smaller undulations coming through. |
Поездка была тугой, но твердой в типичном стиле немецких автомобилей, с большими неровностями, хорошо поглощаемыми подвеской, но меньшими волнами, проходящими через нее. |
After that, you went to work at your father's firm, focusing on the human rights work they were doing in the DRC. |
После этого ты работала в компании своего отца, отдавая предпочтения борьбе за права людей в ДРК. |
Sagmeister co-founded a design firm called Sagmeister & Walsh Inc. |
Sagmeister стал соучредителем дизайнерской фирмы Sagmeister & Walsh Inc. |
Apparently old Joe Kennedy tried to get out of his deal with the firm. |
Похоже, старина Джо Кеннеди пытался расторгнуть контракт с фирмой. |
This widespread character of the measures has created a huge profit margin for fraudsters. |
Такой широкий разброс мер позволил мошенникам получать огромную чистую прибыль;. |
As you can see, there are many people here who would speak to Mr. Packer's... fine character. |
Как вы можете видеть, сегодня в зале много людей, которые могли бы рассказать о добром сердце мистера Пакера. |
All are operated by Shenhua Group, a state-owned firm that is the country’s largest coal producer. |
Оператором всех этих проектов является фирма Shenhua Group – государственная компания и крупнейший в Китай производитель угля. |
Мои длинные, стройные ноги не знают усталости, они могут плясать всю ночь. |
|
Тем временем фирма пересматривает твой контракт. |
|
It is deplorable ignorance of his character, child, and nothing else, which makes that dream enter your head. |
Поверь, дитя, только печальное непонимание его натуры, только оно позволило такой фантазии забрести в твою голову! |
The stereotyped character of what Dudorov said and felt was just what Gordon found especially moving. |
Как раз стереотипность того, что говорил и чувствовал Дудоров, особенно трогала Гордона. |
A considerable sum of money, he said, and I may tell you in confidence, Inspector, that it is one the firm could ill have afforded to pay out. |
Немалая сумма, - сказал он, - и могу вам сообщить по секрету, инспектор, что фирма Фортескью с большим трудом смогла бы выплатить такие деньги. |
В любом случае, от этого персонаж хуже не становится. |
|
On Selfishness-Of all the vices which degrade the human character, Selfishness is the most odious and contemptible. |
О себялюбии. Из всех пороков, унижающих личность человека, себялюбие самый гнусный и презренный. |
Does every word out of your mouth have to be in character... or is that the idea. |
каждое слово из уст твоих должно браться в кавычки? |
Madame Walter replied in a firm voice-a voice thrilling with secret exultation: It is that Christ who will save my soul. |
Этот образ Христа спасет мою душу, - уверенно произнесла г-жа Вальтер; в голосе ее слышался тайный восторг. |
I should be able to take character impeachment as easily as I give it, right? |
Я должна бы принимать личные оскорбления так же легко, как их раздаю, правда? |
Я просто думаю, что ты не очень хорошо умеешь разбираться в людях. |
|
She's a good judge of character. |
Она хорошо разбирается в людях. |
Она станет партнером в ее фирме. |
|
We want you to testify to that effect as a character witness. |
И просим вас выступить свидетелем в суде. |
Estella, to the last hour of my life, you cannot choose but remain part of my character, part of the little good in me, part of the evil. |
Эстелла, до моего последнего вздоха вы останетесь частью меня, частью всего, что во мне есть хорошего, - сколь мало бы его ни было, - и всего дурного. |
Yes, said Jacques Collin, bowing respectfully, I admire his noble character, his firmness, his dignity. I would give my life to make him happy. |
Да, - сказал Жак Коллен, почтительно наклонившись. - Я восхищаюсь его благородным характером, его твердостью, великодушием и отдал бы свою жизнь, лишь бы он был счастлив. |
I don't know their telephone number, I'm afraid, but I know they are a firm on whom he was going to call and they might be able to inform you where he would be likely to be today. |
Боюсь, их номера телефона у меня нет, но я знаю, что он собирался им звонить, и они могут подсказать, где его найти. |
There's Times Square, with its modern-day corporate lack of character. |
Таймс-сквер, с ее современной корпоративной обезличенностью. |
Mamma! What sweets are we going to have? and Natasha's voice sounded still more firm and resolute. |
Мама! какое пирожное будет? - еще решительнее, не срываясь, прозвучал голосок Наташи. |
You know how I judge a man's character? |
Ты знаешь, как я оцениваю мужской характер? |
Не за раскрытие глубин моего характера |
|
As chief, I'm a firm believer that a nice variety of baked goods is the right way to start any meeting. |
Как шеф, я твёрдо убеждён, что широкий ассортимент выпечки - хороший способ начать собрание. |
I opened my own investment firm. |
Я открыл собственную инвестиционную компанию. |
Averky Stepanovich is of the revolutionary type and character. |
Аверкий Степанович - тип и характер революционный. |
Schmeling also appears as a character in the opera, Shadowboxer, based on the life of Joe Louis. |
Шмелинг также появляется в качестве персонажа оперы теневой боксер, основанной на жизни Джо Луиса. |
In the seventh sequence, Oscar's character is an old man on his deathbed. |
В седьмой серии персонаж Оскара-старик на смертном одре. |
Paramount's 1957 movie musical Funny Face featured a character—Maggie Prescott as portrayed by Kay Thompson—based on Vreeland. |
В фильме Paramount 1957 года Музыкальное смешное лицо фигурировал персонаж-Мэгги Прескотт, изображенная Кей Томпсон, - основанный на Вриленде. |
Del Toro stated that Smaug would be the first character design begun and the last to be approved. |
Дель Торо заявил,что Смауг будет первым персонажем, начатым и последним утвержденным. |
In 1920, Omega was released to Peru as a war reparation, and in 1926 she was transferred to the guano firm Compañia Administradora del Guano in Callao, Peru. |
В 1920 году Omega была выпущена в Перу в качестве военного возмещения, а в 1926 году она была переведена в гуано-фирму Compañia Administradora del Guano в Кальяо, Перу. |
The Supreme Court assigned Gideon a prominent Washington, D.C., attorney, future Supreme Court justice Abe Fortas of the law firm Arnold, Fortas & Porter. |
Верховный суд назначил Гидеону известного вашингтонского адвоката, будущего судьи Верховного Суда Эйба Фортаса из юридической фирмы Arnold, Fortas & Porter. |
Jane is an interesting figure because at first she appears to be a rather flat character who reacts according to convention. |
Джейн-интересная фигура, потому что поначалу она кажется довольно плоским персонажем, который реагирует согласно условностям. |
After losing to an unrevealed Peacock character, and subsequently being eliminated from the pool of contestants, Brown was required to reveal his identity. |
После проигрыша нераскрытому павлиньему персонажу и последующего исключения из пула соперников Брауну пришлось раскрыть свою личность. |
Ticket of leave in a colony followed by a pardon, conditional or otherwise dependent on crime, character, and behaviour throughout the sentence. |
Билет на отпуск в колонию с последующим помилованием, условным или иным образом зависящим от преступления, характера и поведения на протяжении всего срока наказания. |
These two ways of relating to life's circumstances lead to basic character-orientations. |
Эти два способа отношения к жизненным обстоятельствам приводят к базовым ориентациям характера. |
Her character, Becky Sharp, is a poor woman with a ruthless determination to find fortune and establish herself a position in society. |
Ее героиня, Бекки Шарп, - бедная женщина с безжалостной решимостью найти счастье и занять достойное положение в обществе. |
On 6 December 1919, the vessel was struck from the naval list and sold to a shipbreaking firm based in Berlin. |
6 декабря 1919 года судно было исключено из военно-морского списка и продано судоремонтной фирме, базирующейся в Берлине. |
Paul's departure from that position is used as a means to reintroduce Rob Lowe's character, Chris Traeger. |
Уход пола с этой позиции используется как средство для повторного представления персонажа Роба Лоу, Криса Трейгера. |
The character class is the most basic regex concept after a literal match. |
Класс символов - это самое основное понятие регулярного выражения после буквального соответствия. |
At the firm, she worked on marketing and intellectual property law. |
В фирме она занималась маркетингом и правом интеллектуальной собственности. |
His designs would be produced from 1864 by Jeffrey and Co. of Islington, who created them for the Firm under Morris's supervision. |
Его проекты будут выпускаться с 1864 года компанией Jeffrey and Co. из Айлингтона, который создал их для фирмы под руководством Морриса. |
The firm acquired and sold some of the French Crown Jewels in 1887, firmly establishing its reputation. |
Фирма приобрела и продала некоторые из драгоценностей французской короны в 1887 году, твердо установив свою репутацию. |
In the event that the firm had an exceptional year and the market paid a premium for the firm's goods and services then the numerator may be an inaccurate measure. |
В том случае, если фирма имела исключительный год и рынок платил премию за товары и услуги фирмы, то числитель может быть неточным показателем. |
Желток в только что снесенном яйце круглый и твердый. |
|
In return, the telemarketing firm would appreciate a percentage of the profit from the TRS fund. |
В свою очередь, телемаркетинговая фирма была бы признательна за определенный процент прибыли от фонда TRS. |
Fender was the elder son of Percy Robert Fender, the director of a firm of stationers, and Lily, née Herbert. |
Фендер был старшим сыном Перси Роберта Фендера, директора фирмы по продаже канцелярских товаров, и Лили, урожденной Герберт. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «firm character».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «firm character» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: firm, character , а также произношение и транскрипцию к «firm character». Также, к фразе «firm character» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.