Fish in the waters - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: рыба, рыбная ловля, торпеда, фишка, шкало, крабы, устрицы, доллар, стыковая накладка, подводная лодка
verb: ловить рыбу, рыбачить, удить, удить рыбу, соединять накладкой, скреплять стыком
adjective: рыбный
fish sorting by quality - сортирование рыбы по качеству
experimental station for biology and fish culture - экспериментальная станция по биологии и рыболовству
juvenile fish - молодь
fish oil supplements - рыба добавки масла
a small fish - мелкая рыба
coastal fish - прибрежные рыбы
fish seeds - рыба семена
like a fish in the water - как рыба в воде
conservation and management of straddling fish - сохранение и управление трансграничными рыбы
all the fish - все рыбы
Синонимы к fish: seine, go fishing, cast, troll, angle, trawl, search, root around/about, rummage (around/about), look
Антонимы к fish: tetrapods, mammal, terrestrial animal, terrestrial being, birds, human, terrene animal, terrene creature, terrestrial creature, annelids
Значение fish: a limbless cold-blooded vertebrate animal with gills and fins and living wholly in water.
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
in epitome - в эпитоме
in guatemala - в Гватемале
internship in - стажировка в
in registering - в регистрации
fitted in - встроенная в
counted in - подсчитывали в
literally in - буквально в
sexism in - сексизм в
in a hole in the ground - в отверстие в земле
in the country in general - в стране в целом
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
national foundation on the arts and the humanities - национальный фонд искусств и гуманитарных наук
get the wrong sow by the ear - обратиться не по адресу
ever since the beginning of the 1990s - когда-либо с начала 1990-х годов
convention on the protection of the marine - Конвенция о защите морской
the commission for the protection of competition - Комиссия по защите конкуренции
the central electoral commission of the republic - центральная избирательная комиссия республики
it is the end of the world - это конец света
the collapse of the bretton woods system - крах Бреттон-Вудской системы
the most beautiful lake in the world - самое красивое озеро в мире
the underlying causes of the problem - основные причины этой проблемы
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
agreement on the protection of the waters of mediterranean shores - Соглашение о защите прибрежных средиземноморских вод
bursting of waters - отхождение околоплодных вод
to drink the waters - чтобы пить воду
to pour oil on troubled waters - подливать масла в мутной воде
mineral waters - минеральная вода
cold waters - холодная вода
all waters - все воды
lebanese territorial waters - ливанские территориальные воды
in surface waters - в поверхностных водах
in polar waters - в полярных водах
Синонимы к waters: Adam’s ale, H 2 O, ocean, lake, drink, sea, river, piss, weewee, urine
Антонимы к waters: land, fire, water vapor, wind, ether, water vapour, wood, flame, dry
Значение waters: a colorless, transparent, odorless, tasteless liquid that forms the seas, lakes, rivers, and rain and is the basis of the fluids of living organisms.
This killed many fish and destroyed marine habitats in Vietnamese waters resulting in major losses to the country's economy. |
Это привело к гибели многих рыб и разрушению морских местообитаний во вьетнамских водах, что привело к серьезным потерям для экономики страны. |
NIR sensation in fish may be relevant under poor lighting conditions during twilight and in turbid surface waters. |
Ощущение НИР у Рыб может быть актуально при плохом освещении в сумерках и в мутных поверхностных водах. |
In the Pacific we have taken a proactive approach and have engaged in dialogue with the distant-water fishing nations that fish in our waters. |
В Тихоокеанском регионе мы занимаем активную позицию и проводим переговоры с государствами, которые ведут экспедиционный рыбный промысел в нашем регионе. |
Flying fish live in all of the oceans, particularly in tropical and warm subtropical waters. |
Летучие рыбы обитают во всех океанах, особенно в тропических и теплых субтропических водах. |
Another study found bits of plastic outnumber baby fish by seven to one in nursery waters off Hawaii. |
В другом исследовании было обнаружено, что количество кусочков пластика превышает количество детенышей рыб в семи случаях к одному в детских водоемах у берегов Гавайев. |
This was not due to a rise in cod stocks, but because foreign trawlers could no longer fish the waters. |
Это было вызвано не ростом запасов трески, а тем, что иностранные траулеры больше не могли ловить рыбу в этих водах. |
Around Ukraine's lakes and rivers beavers, otters and mink make their home, whilst in the waters carp, bream and catfish are the most commonly found species of fish. |
В озерах и реках Украины обитают бобры, выдры и норки, а в водоемах наиболее часто встречаются карп, лещ и сом. |
This could be through the consumption of fish from the waters there. |
Возможно, это происходит в результате потребления рыбы из местных водоемов. |
The island's fringing reefs and surrounding waters are home to an array of marine life such as sea turtles, dugongs, corals, fish, shellfish and crabs. |
Окаймляющие остров рифы и окружающие воды являются домом для множества морских обитателей, таких как морские черепахи, дюгони, кораллы, рыбы, моллюски и крабы. |
The State's territorial waters contain many coral reefs studded with pearl oysters and teeming with fish. |
В территориальных водах страны расположены многочисленные коралловые рифы, богатые жемчужницами и рыбными ресурсами. |
As the fish grows, it moves back to deeper waters over reefs. |
Когда рыба растет, она возвращается в более глубокие воды через рифы. |
Look also at the innumerable fish that are swimming in the clear waters, where we can distinguish every pebble that lies at the bottom. |
Взгляни также на бесчисленных рыб, плывущих в прозрачных водах, где можно различить каждый камешек на дне. |
Non-native fish, such as African tilapia and Asian carp, have also recently been introduced to the waters. |
Неродные рыбы, такие как африканская тилапия и азиатский карп, также недавно были завезены в эти воды. |
Edson is up early to fish the large numbers of mullet that migrate through these waters every May. |
Эдсон поднимается очень рано, чтобы выловить огромное количество кефали, которая мигрирует через эти воды каждый год в мае. |
While tropical fish do not survive in temperate climates, they can thrive in waters that are similar to their native habitat. |
Хотя тропические рыбы не выживают в умеренном климате, они могут процветать в водах, которые похожи на их родную среду обитания. |
By December the fleet passed the Great Fish River—where Dias had turned back—and sailed into unknown waters. |
К декабрю флот миновал большую рыбную реку-там, где Диас повернул назад,—и вошел в неизвестные воды. |
Deep-sea fish are fish that live in the darkness below the sunlit surface waters, that is below the epipelagic or photic zone of the sea. |
Глубоководные рыбы - это рыбы, которые живут в темноте под освещенной солнцем поверхностью воды, то есть ниже эпипелагической или фотической зоны моря. |
The waters appeared to be dominated by crab and shrimp rather than fish. |
В воде, по-видимому, преобладали крабы и креветки, а не рыба. |
The fish inhabits marine and brackish waters typically in subtropical climates. |
Рыба обитает в морских и солоноватых водах, как правило, в субтропическом климате. |
Although 115 species of fish have been identified in nearby waters the only economic activity in the area is tuna fishing. |
Хотя в близлежащих водах было обнаружено 115 видов рыб, единственной экономической деятельностью в этом районе является ловля тунца. |
The shallow waters around the First Narrows and Coal Harbour were popular fishing spots for clams, salmon, and other fish. |
Мелководье вокруг первых узких проливов и Угольной гавани было популярным местом ловли моллюсков, лосося и другой рыбы. |
In these black, tangled waters, they have become almost totally blind, so they move slowly, carefully using their sonar to scan the forest floor for fish. |
В этих тёмных, запутанных водах они стали почти полностью слепыми, поэтому передвигаются медленно, используя свои сонары для сканирования окрестностей на предмет рыбы. |
Forage fish thrive in those inshore waters where high productivity results from the upwelling and shoreline run off of nutrients. |
Кормовая рыба процветает в тех прибрежных водах, где высокая продуктивность является результатом апвеллинга и берегового стока питательных веществ. |
Its tropical waters teem with more fish species than any other lake. |
Его тропические воды изобилуют столькими видами рыб, как ни одно другое озеро. |
Pelagic fish live in the water column of coastal, ocean, and lake waters, but not on or near the bottom of the sea or the lake. |
Пелагические рыбы живут в толще воды прибрежных, океанских и озерных вод, но не на дне моря или озера или вблизи него. |
Native fish have nearly disappeared from now-turbid waters of the Aikwa River which are unsuitable for aquatic life. |
Почти исчезла местная рыба-мутные воды реки Айква, непригодные для жизни в воде. |
The waters that surround the islands are rich in fish and potentially maritime gas fields. |
Воды, окружающие острова, богаты рыбой и таят в себе потенциальные месторождения газа. |
He is known throughout to always throw his fish back, keeping the flow in the waters for more fish. |
Он, как известно, всегда бросает свою рыбу назад, удерживая поток в воде для большего количества рыбы. |
A fish to rival the fabled Leviathan has swum into our waters. |
В наши воды заплыла рыбка, шоб потягаться с легендарным левиафаном. |
As of 2009, 269 species of fish from over 80 different families are known from the waters surrounding Greenland. |
По состоянию на 2009 год в водах, окружающих Гренландию, известно 269 видов рыб из более чем 80 различных семейств. |
Fishermen, mainly from Haiti, fish the waters around Navassa. |
Рыбаки, в основном с Гаити, ловят рыбу в водах вокруг Навассы. |
Breathing air is primarily of use to fish that inhabit shallow, seasonally variable waters where the water's oxygen concentration may seasonally decline. |
Дышащий воздух в первую очередь полезен Рыбам, обитающим в мелководных, изменяющихся в зависимости от сезона водах, где концентрация кислорода в воде может сезонно снижаться. |
This is not uncommon in fish that inhabit waters high in CO2. |
Это не редкость для рыб, обитающих в водах с высоким содержанием CO2. |
Since the Revolution, increased attention has been focused on producing fish from inland waters. |
Помимо этой основной концепции, либеральные теоретики расходятся в своем понимании равенства. |
The waters of the Caribbean Sea host large, migratory schools of fish, turtles, and coral reef formations. |
В водах Карибского моря обитают крупные мигрирующие стаи рыб, черепах и образований коралловых рифов. |
These southern waters are rich in fish and other marine resources. |
Начиная с конца XIX века на либеральную интеллектуальную арену вышла новая концепция свободы. |
They allowed Prince Koimala to settle on that large sandbank in the midst of the waters tainted with fish blood. |
Они позволили принцу Коимале поселиться на этой большой песчаной отмели посреди воды, испачканной рыбьей кровью. |
From there, we board a freighter which will take us into international waters. |
Там мы сядем на грузовой корабль и выйдем в международные воды. |
And though she did mess up, profoundly, I think that she stumbled onto a really big fish and I would like to help reel him in. |
И хотя она сегодня облажалась дальше некуда, кажется, она натолкнулась на крупную рыбу, и я хочу помочь выловить её. |
Fish then began to eat one another if you could swim fast, you survived. |
Теперь рыбы начали поедать друг друга, и если ты умел быстро плавать, то мог выжить. |
Listen, he said. If you was a fish, Mother Nature'd take care of you, wouldn't she? Right? |
Слушайте, - говорит, - если бы вы были рыбой, неужели мать-природа о вас не позаботилась бы? Что? |
She gets up at 6, makes coffee, waters her plants, drinks her coffee, washes and, by 7 o'clock, her day is over. |
Встает в 6 утра, варит кофе, поливает цветы, пьет кофе. К 7 часам все дела сделаны. |
That was the punch line, because, you know, we-we think they're in fish tank, but actually, they're in a... tank tank. |
Здесь надо было смеяться, потому что мы подумали, что они в банке в смысле в емкости, но на самом деле они в... банке, который банк. |
Grey Beaver was not there; but Kloo-kooch welcomed him with glad cries and the whole of a fresh-caught fish, and he lay down to wait Grey Beaver's coming. |
Самого хозяина не было дома, но Клу-Куч встретила Белого Клыка радостными криками, дала ему целую свежую рыбину, и он лег и стал ждать возвращения Серого Бобра. |
Уборщики выплеснули мой аквариум в окно. |
|
Susan Lowe, who had appeared in small or supporting roles in Waters' previous films, was chosen to take over for the role of Mole McHenry. |
Сьюзен Лоу, которая появлялась в небольших или второстепенных ролях в предыдущих фильмах Уотерса, была выбрана на роль Мола Мак-Генри. |
Cerro Reventado and Ullucan appear to be fed from magmatic water and a deep reservoir, while Agua Blanca is influenced by surface waters. |
Серро-Ревентадо и Уллукан, по-видимому, питаются магматическими водами и глубоким водохранилищем, в то время как Агуа-Бланка находится под влиянием поверхностных вод. |
When one lake filled up, its waters overflowed the banks and carved the channels to a lower area where another lake would form. |
Когда одно озеро наполнялось водой, его воды выходили из берегов и прорезали каналы в более низком месте, где должно было образоваться другое озеро. |
The Boundary Waters Treaty is limited to waters on the Canadian-US border and does not apply to freshwater in other parts of Canada. |
Договор о пограничных водах ограничивается водами на канадско-американской границе и не распространяется на пресноводные ресурсы в других частях Канады. |
Blues artists like Lead Belly, Robert Johnson, Charlie Patton, Muddy Waters and B.B King have also been cited by producers as inspirations. |
Блюзовые исполнители, такие как Lead Belly, Robert Johnson, Charlie Patton, Muddy Waters и B. B King, также упоминались продюсерами в качестве вдохновения. |
A floating crane raised the boat from waters beneath the Margit Bridge and was reported via live television coverage. |
Плавучий кран поднял лодку из воды под мостом Маргит, и об этом сообщили в прямом эфире. |
Later in 1969, Muddy Waters recorded and released the album Fathers and Sons, which featured a return to his classic Chicago blues sound. |
Позже, в 1969 году, Мадди Уотерс записал и выпустил альбом Fathers and Sons, в котором было представлено возвращение к его классическому Чикагскому блюзовому звучанию. |
It was the most successful album of Muddy Waters' career, reaching number 70 on the Billboard 200. |
Это был самый успешный альбом в карьере Мадди Уотерса, достигший 70-го места в Billboard 200. |
Sounds like a futile effort to me especially if these ships were given orders to ram the enemy and if the sub was in enemy waters. |
Мне кажется, что это бесполезная попытка, особенно если эти корабли получили приказ таранить врага и если подлодка была во вражеских водах. |
The Sloane's viperfish can make nightly migrations from bathypelagic depths to near surface waters. |
Випер-рыба Слоуна может совершать ночные миграции из батипелагических глубин в приповерхностные воды. |
Men are not able to come near to this foetid sea ... Its waters are like poison and if men swim therein, they die at once. |
Люди не в состоянии приблизиться к этому зловонному морю ... Его воды подобны яду, и если люди плавают в них, они сразу же умирают. |
In order to prepare for scenes wherein he swims in shark-infested waters, Statham swam with bull sharks in Fiji. |
Чтобы подготовиться к сценам, в которых он плавает в кишащих акулами водах, Стэтхэм плавал с бычьими акулами на Фиджи. |
This could indicate that they died in warmer temperature or acidic waters. |
Это может свидетельствовать о том, что они умерли в более теплой или кислой воде. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «fish in the waters».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «fish in the waters» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: fish, in, the, waters , а также произношение и транскрипцию к «fish in the waters». Также, к фразе «fish in the waters» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.