For the sake of glory - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

For the sake of glory - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
ради славы
Translate

- for [preposition]

preposition: для, на, за, в, к, в течение, ради, от, вместо, по причине

conjunction: ибо, ввиду того, что

  • go in for - Заниматься

  • apply for - подавать заявку

  • set out for - отправился в

  • hot on/for - горячим

  • solicit for - запрашивать

  • last for a long time - хватать надолго

  • we apologize for the delay - мы приносим свои извинения за задержку

  • give a run for their money - составлять серьезную конкуренцию

  • call for justice - призывать к справедливости

  • ask for a ride - просить подвезти

  • Синонимы к for: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate

    Антонимы к for: against, as a consequence, even though, in defiance of, in opposition to, steer clear of, that is why, to avoid, accordingly, agin

    Значение for: in support of or in favor of (a person or policy).

- the [article]

тот

- sake

саке

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- glory

слава

  • send to glory - убивать

  • tall morning glory - пурпурная ипомея

  • glory hole - смотровое отверстие

  • in full glory - в полной славе

  • human glory - человеческая слава

  • heavenly glory - небесная слава

  • fight for glory - бороться за славу

  • underground glory-hole method - система разработки подземными воронками

  • glory wipe - вытирание зада после дефекации

  • bask in glory - купаться в лучах славы

  • Синонимы к glory: acclaim, accolade, applause, bay(s), credit, distinction, homage, honor, kudos, laud

    Антонимы к glory: ignominy, shame, ugliness, profanity, dishonor, ingloriousness, obscurity, reproach, blasphemy, unknown

    Значение glory: Great beauty or splendour, that is so overwhelming it is considered powerful.



Money means power, money means glory, money means friends galore!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Деньги - это власть, деньги - это слава, деньги -это сколько угодно, друзей!

For God's sake, the man was a prima donna with no talent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ради бога, человек был Примадонной без таланта.

It must be destroyed for the glory of your goddess.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И должна быть уничтожена во славу Вашей Богини.

Throughout its history, Israel has demonstrated its willingness to compromise and make tremendous sacrifices for the sake of peace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На протяжении всей своей истории Израиль демонстрировал готовность пойти на компромисс и шел на огромные жертвы во имя мира.

Members of political parties were excluded for the sake of impartiality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В целях обеспечения беспристрастности члены парламентских партий лишены возможности быть назначенными на указанные должности.

So I'm asking you for Amy's sake for my sake.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что прошу, ради Эми, ради меня.

Of course it would never occur to me to go to all this trouble for the sake of any old pencil.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне и в голову не пришло бы тащиться в такую даль за этим несчастным карандашом.

Your glory is weIl-versed in all the three worlds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Твоя слава широко известна во всех трех мирах.

I'll quit my job for the sake of my health.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ради здоровья я бросил свою работу.

For Christ's sake, mind you don't fall.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Христа ради, только не упади.

You don't respect him, you don't even believe in his love, and you're going to him irrevocably and are ruining everyone for his sake.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не уважаешь его, не веришь даже в любовь его и идешь к нему без возврата, и всех для него губишь?

Meeting you here so unexpectedly, I have been unguarded: for Heaven's sake pardon me, if I have said anything to offend you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Встретив вас здесь так неожиданно, я был застигнут врасплох. Ради бога, простите, если я сказал что-нибудь оскорбительное.

By the patronage of Marcus Cassius Severus and for the glory of Emperor Titus, remember, all here, the mighty victory of Senator Quintas Attius Corvus and his annihilation of the Celtic Rebellion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Под покровительством Марка Кассия Северуса и во славу Императора Тита, помяните, все до единого, грандиозную победу сенатора Квинта Аттия Корвуса и его разгром кельтского восстания.

But for expediency's sake, you can call me...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но ради целесообразности можешь называть меня...

Angel's in front of the TV with a big blood belly, dreaming' of the glory days... ..when Buffy thought this creature- of-the-night routine was a turn-on.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Энджел перед телевизором с огромным пивным животом, вспоминающий о днях былой славы когда Баффи считала, что вся эта фигня с созданием-ночи действительно заводит.

For God's sake, Spence, why do you keep harping on this?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ради Бога, Спенс, почему ты постоянно об этом говоришь?

Just listen, for God's sake.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выслушай же, наконец, черт подери!

Ball is dead and I got shot in the arm, for Christ's sake.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Болл мёртв, а меня ранили, чёрт возьми!

She is having a tiny little bit of sake.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она выпила немного саке.

You see, I have nothing but contempt for the so-called glory of dying on the field of honour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не испытываю презрение к тем, кто пал на так называемых Полях брани.

And if our young ladies glory in those who wear it... is that anything to be ashamed of?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Или слава мундира в глазах барышней... это что-то, чего стоит стесняться?

and the King of glory shall come in.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И войдёт царь царей.

This guy kind of sounded like he might want to get out in a blaze of glory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такое ощущение, что мужик хочет уйти в лучах славы.

Your face inspires me with confidence; you seem wise, good, and experienced; tell me, for heaven's sake, why you accost me in so odd a fashion?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваше лицо внушает мне доверие, я думаю, вы умны, добры и опытны. Скажите мне, ради всего святого, почему вы обращаетесь ко мне с такими необычными речами?

To our enormous good fortune, and to the glory of God, Miss Day has agreed to play the new harmonium which is to be installed in the church.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К нашему огромному счастью и во славу Божью, мисс Дэй согласилась играть на новой фисгармонии... которая будет установлена в церкви.

Purely for old times' sake, you understand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во имя нашей старой дружбы.

People call it The Power and the Glory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Имя ему - сила и слава.

For thine is the kingdom, the power, and the glory. For a few hours longer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И продлится царствие твое и сила, и слава на часы дольше.

But for Heaven's sake be quick about it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но только, ради бога, поторопитесь!

For the sake of my immortal soul.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ради спасения моей бессмертной души.

For the sake of God, take it easy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только ради бога, потише.

Every woman he had encountered had seemed willing to swallow him down for the sake of his money.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все женщины, которых он знавал, зарились на его миллионы и в придачу к ним готовы были взять и его.

Mind that everything I'm doing is for the sake of his soul.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все, что я тут делаю, я делаю для упокоения его души, если ты не понял.

You can't spoil everything for the sake of a little adventure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только не испорти всё из-за любви.

You can sit there and pish all you want. I'm the one that's about to suffer severe pain for the sake of a new me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты можешь тут сидеть и фикать сколько хочешь – это мне сейчас придётся страдать от сильной боли ради нового меня.

Who does business on a boat for god's sake?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ради Бога, кто заключает сделки на яхте?

Behold my glory for I am coming.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Узри триумф моего прибытия.

And if you think I've no job, then I will beg the steward for Christ's sake to let me clean his boots, or I'll go for a shepherd-boy instead of Fedka.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А ежели думаешь, должности мне нету, то я Христа ради попрошусь к приказчику сапоги чистить, али заместо Федьки в подпаски пойду.

For your sake, you better hope it stays that way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ради своего же блага, надейся, что всё так и останется.

A generation of innocent young men, their heads full of high abstractions like Honour, Glory and England, went off to war to make the world safe for democracy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поколение невинных молодых людей, чьи головы были полны высоких абстракций, таких как Честь, Слава и Англия, отправилось на войну, чтобы сделать мир безопасным для демократии.

Joyous light of glory of the immortal Father, Heavenly, holy, blessed Jesus Christ, We have come to the setting of the Sun And we look to the evening light.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Радостный свет славы Бессмертного Отца, Небесного, святого, благословенного Иисуса Христа, мы пришли к заходу солнца и смотрим на вечерний свет.

However, Sukemasa loved sake, and disgraced himself on numerous occasions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако Сукэмаса любил сакэ и много раз позорил себя.

Paths of Glory takes place in France, but Kubrick's feelings on the topic stem more from his American upbringing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Действие пути славы происходит во Франции, но чувства Кубрика по этому поводу проистекают скорее из его американского воспитания.

While some may not be Mexicans, for the sake of argument we can assume that all are.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя некоторые из них, возможно, и не мексиканцы, для убедительности можно предположить, что все они мексиканцы.

He also wants Ragna's bounty to rebuild the glory of Ikaruga.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он также хочет, чтобы щедрость Рагны восстановила славу Икаруги.

I've said this before, but I'll just reiterate here for the sake of argument.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я уже говорил это раньше,но я просто повторю здесь для аргументации.

Think of the rivers of blood spilled by all those generals and emperors so that, in glory and triumph, they could become the momentary masters of a fraction of a dot.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подумайте о реках крови, пролитых всеми этими генералами и императорами, чтобы в славе и триумфе они могли стать мгновенными хозяевами доли точки.

We conceive of the individual animal as a small world, existing for its own sake, by its own means.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы представляем себе отдельное животное как маленький мир, существующий сам по себе, своими собственными средствами.

Some species might be driven to engage in suicidal behavior for the sake of others, which is an example of altruism in animals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые виды могут быть склонны к суицидальному поведению ради других, что является примером альтруизма у животных.

It is also published by Tokyopop in Germany, Planet Manga in Italy, Grupo Editorial Vid in Mexico, Panini Comics in Portugal and Ever Glory Publishing in Taiwan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она была также опубликована издательством Tokyopop в Германии, Планета манга в Италии, редакционная группа VID в Мексике, комиксы Панини в Португалии и всякой публикации Славы в Тайване.

Vaikundar took upon himself all these sufferings for the sake of his poor Chanar.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вайкундар принял на себя все эти страдания ради своего бедного Чанара.

Glory was released in 2016 and received positive reviews from music critics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Glory вышла в 2016 году и получила положительные отзывы музыкальных критиков.

Morning Glory capped a true golden age for Britpop.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Утренняя слава стала настоящим золотым веком для бритпопа.

For sake of argument, say the triggered oscillator has a period that is 1 ns faster than the clock.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для аргументации предположим, что срабатывающий генератор имеет период, который на 1 НС быстрее, чем часы.

At Bound for Glory 2018 on October 14, 2018, Abyss was inducted into the Impact Wrestling Hall of Fame.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Bound for Glory 2018 14 октября 2018 года Abyss был включен в Зал славы Импакт-рестлинга.

She became the first servicewoman of the 3rd Belorussian Front to receive the Order of Glory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она стала первой военнослужащей 3-го Белорусского фронта, получившей Орден Славы.

To him be the glory and the power for ever and ever. Amen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да будет ему слава и сила во веки веков. Аминь.

11 And that every tongue should confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

11 и чтобы каждый язык исповедал, что Иисус Христос есть Господь, во славу Бога Отца.

The Hand of Glory also purportedly had the power to unlock any door it came across.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рука Славы также якобы обладала силой отпирать любую дверь, на которую натыкалась.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «for the sake of glory». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «for the sake of glory» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: for, the, sake, of, glory , а также произношение и транскрипцию к «for the sake of glory». Также, к фразе «for the sake of glory» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information