Sleight of hand - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение

Sleight of hand - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
ловкость рук
Translate

  • sleight of hand [slaɪt əv hænd] сущ
    1. ловкость рук
      (manual dexterity)

noun
ловкость рукsleight of hand, prestidigitation, legerdemain, palmistry, juggle, jugglery
жонглерствоsleight of hand, legerdemain
- sleight [noun]

noun: ловкость

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- hand [noun]

noun: рука, стрелка, ладонь, сторона, почерк, кисть руки, партия, игрок, мастер, власть

adjective: ручной, управляемый вручную, подручный, сделанный ручным способом

verb: передавать, вручать, помочь, слишком легко уступить, предоставлять

  • go hand in hand with - идти рука об руку с

  • balance in hand - баланс в руке

  • hand on/off - рука вкл / выкл

  • hand-operated lift truck - автоматический погрузчик с ручным управлением

  • one hand full - одна рука, полная

  • hand away - руки прочь

  • kissed her hand - поцеловал ее руку

  • cash at bank and in hand - наличные деньги в банке и в кассе

  • hand cut - Шлифованный вручную

  • give me a hand here - дайте мне руку здесь

  • Синонимы к hand: meathook, palm, paw, mitt, duke, fist, hook, marker, needle, pointer

    Антонимы к hand: take, get, receive, take up, front, main

    Значение hand: the end part of a person’s arm beyond the wrist, including the palm, fingers, and thumb.


  • sleight of hand сущ
    • legerdemain · prestidigitation
    • palmistry

noun

  • dexterity, adroitness, deftness, skill
  • deception, deceit, dissimulation, chicanery, trickery
  • prestidigitation

fair deal, fair treatment, honesty, accuracy, artlessness, bluntness, candor, correctness, directness, fairness, faithfulness, forthrightness, frankness, ignorance, ineptness, inexperience, innocence, integrity, open heartedness, openness, reliability, seriousness, sincerity, truth, truthfulness

Sleight Of Hand The required digital dexterity behind magic tricks and illusions.



With a little sleight of hand one very dead John Doe trades places with one very live scumbag.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одним движением руки неизвестный покойник стал живучим подонком.

A well-performed sleight looks like an ordinary, natural and completely innocent gesture, change in hand-position or body posture.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хорошо выполненная ловкость выглядит как обычный, естественный и совершенно невинный жест, изменение положения рук или положения тела.

To pass off simple sleight-of-hand for miracles!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выдавать за чудеса обыкновенную ловкость рук!..

Which brings me to my first sleight of hand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что приводит меня к моему первому ловкому трюку.

We-we didn't cover sleight of hand yet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы же это еще не изучали с тобой.

Sleight of hand won't work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ловкость рук не сработает.

Doyle, don't tell me he's an unemployed magician, amusing the neighbourhood with his sleight of hand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дойл, не говори мне, что он безработный фокусник, развлекающий соседей ловкостью своих рук.

They were transmitted - ever so gently, as though by sleight-of-hand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они передавались - очень мягко, словно по мановению волшебной палочки.

There is no sleight of hand.. the article is as clear as it could be.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здесь нет никакой ловкости рук.. статья настолько ясна, насколько это вообще возможно.

Among the tricks discussed were sleight-of-hand manipulations with rope, paper and coins.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Среди обсуждаемых трюков были ловкие манипуляции руками с веревкой, бумагой и монетами.

Where you dazzled audiences with your sleight-of-tiny-hand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты ослеплял аудиторию ловкостью своих крошечных ручонок.

What remarkable sleight of hand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Какой замечательный фокус.

However, in some trials, the experimenter had slipped them the other photograph rather than the one they had chosen, using sleight of hand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако в некоторых испытаниях экспериментатор подсунул им другую фотографию, а не ту, которую они выбрали, используя ловкость рук.

French drop is a sleight-of-hand move.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Французский тайник - это ловкое движение рукой.

I'm pretty good at sleight of hand, Jiminy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ловкость рук и никакого мошенничества, Джимини.

Maybe your brother, the sleight of hand?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может, твой брат - твой Нута?

Professional magician Milbourne Christopher also investigated psychic surgeons at work, and observed sleight of hand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Профессиональный фокусник Милбурн Кристофер также исследовал работу психических хирургов и наблюдал ловкость рук.

Psychic surgery is a con game in which the trickster uses sleight of hand to apparently remove malignant growths from the mark's body.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Психическая хирургия-это мошенническая игра, в которой мошенник использует ловкость рук, чтобы, по-видимому, удалить злокачественные новообразования из тела метки.

I just have to replace the ritual. And Avery got me this nice tea set, some knitting needles and yarn and a book on sleight-of-hand magic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне просто нужно заменить ритуал, и Эйвери подарила мне этот милый чайный сервиз, набор для вязания и книгу о фокусах с помощью ловкости рук.

To have soon-to-be retiring Senators ratify START is actually to insult Russia; it would be a signal that its interests can only be recognized by sleight-of-hand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заставить подписать СНВ сенаторов, которые скоро перестанут быть таковыми, означает оскорбить Россию: это будет сигналом о том, что ее интересы признаются лишь в результате трюка, уловки.

A little later, by way of a similar sleight of hand, the doctor managed to take a smear from Sashenka's throat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Немного погодя, путем таких же манипуляций, доктору удалось снять у Сашеньки мазок.

It's a total sleight of hand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это совместная ловкость рук.

It is also a deceptive tactic of argumentation, based on sleight-of-hand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это также обманчивая тактика аргументации, основанная на ловкости рук.

It's a sleight of hand, nothing more.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всего лишь ловкость рук и никакого мошенничества.

Betrüger would use sleight of hand, or claims of secret knowledge to make money or secure patronage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бетрюгер использовал бы ловкость рук или притязания на тайные знания, чтобы заработать деньги или получить покровительство.

Sleight of hand with a blood pellet and some pig's liver?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ловкие манипуляции с кусочкам печени свиньи и фальшивой кровью?

It was another amazing feat, a sleight of hand like the one he'd shown me in his shop.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это был еще один его трюк, ловкость рук, как тот, что он показывал мне в своей лавке.

In addition to manual dexterity, sleight of hand depends on the use of psychology, timing, misdirection, and natural choreography in accomplishing a magical effect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В дополнение к ловкости рук, ловкость рук зависит от использования психологии, времени, неправильного направления и естественной хореографии в достижении магического эффекта.

Little did we know you'd, er... misdirected us with a sleight of hand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда мы ещё не знали, что вы... ловким трюком сбили нас с пути.

Randi has replicated the appearance of psychic surgery himself through the use of sleight-of-hand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рэнди сам воспроизвел видимость психической хирургии с помощью ловкости рук.

He quickly developed a following among magic aficionados, and a reputation for sleight-of-hand feats that baffled even his colleagues.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он быстро обзавелся последователями среди поклонников магии и репутацией ловкача, который ставил в тупик даже своих коллег.

When a transaction is all “in-house,” it essentially just involves accounting sleight of hand to book profits in low tax jurisdictions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А если сделка осуществляется исключительно внутри компании, то для этого, по сути, необходим лишь бухгалтер с ловкими руками, декларирующий прибыль в юрисдикциях с низкими налогами.

Sleight of hand's his favorite.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фокусы с ловкостью рук его любимые.

These distractions sometimes require sleight of hand, speed, misdirection and other types of skills.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти отвлечения иногда требуют ловкости рук, скорости, умения отвлекаться и других навыков.

The carnival sounds of the ticking wheels: A sleight of hand... of sixty magicians!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Карнавальные звуки колеса обозрения... ловкость рук... шестидесяти фокусников!

Many of the effects achieved with a stripper deck can also be accomplished with sleight of hand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие из эффектов, достигаемых с помощью палубы стриптизерши, также могут быть достигнуты с помощью ловкости рук.

Now, if you don't know what that word means, it means the art of close-up magic using sleight of hand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможно, вы не знаете, что означает это слово? Это искусство магии, использования лишь ловкость рук.

Kingsman's taught me a lot... but sleight of hand...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Kingsman многому меня научили, но ловкость рук...

sleight-of-hand to make you think otherwise.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ловкости рук.. чтобы ты ни о чем не догадался.

Both decks are meant to convey the idea that the magician did not perform the intended effect through the use of sleight of hand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думаю, будет справедливо сказать, что этот вопрос был решен к удовлетворению большинства, но другие все еще продолжают нападать на статус-кво.

Hey, just a little sleight of hand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просто ловкость рук.

Who knew you had such a sleight of hand?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто бы знал, что у тебя припрятан в рукаве такой фокус.

Such a feat can be accomplished using a regular deck and sleight of hand but with the aid of a forcing deck the trick is made self-working.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Крушения во время этапа включали в себя общих фаворитов Томаса и Фуглсанга, причем последний был вынужден отказаться.

At this point the magician can select the target card through sleight of hand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этот момент фокусник может выбрать целевую карту с помощью ловкости рук.

'Cause I thought it might be fun to do a little piece on sleight of hand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что я подумала, что было бы весело показать в эфире пару трюков

So... you'll divert the audience while I use my sleight of hand...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак. Вы развлекаете зрителей, а я творю волшебство.

I think there's something wrong with my hand, because my sleight of hand, it just... it isn't sleight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне кажется, что с моей рукой что-то не так, потому что моя ловкость рук, просто... она не ловкая.

Stage magician James Randi says psychic surgery is a sleight of hand confidence trick.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фокусник сцены Джеймс Рэнди говорит, что психическая хирургия-это ловкий трюк с уверенностью в себе.

Magicians use distraction techniques to draw the audience's attention away from whichever hand is engaged in sleight of hand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фокусники используют методы отвлечения внимания, чтобы отвлечь внимание аудитории от того, какая рука занимается ловкостью рук.

Try any sleight of hand with my money, and I'll cut your throat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Устроишь такой фокус с моими деньгами, зарежу.

One side of them was melted, as if some hot giant hand had crushed them into melted wax.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Расплавленные с одной стороны, словно смятый громадной рукой воск.

I'll take my hand away and you'll be very quiet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я уберу руку, а ты будешь молчать.

I'm glad you survived that box I put you in, so that you, too, can witness first hand people's true nature.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я рад, что ты выжил в том гробу, так ты сам сможешь стать свидетелем истинной природы человека.

The size of my hand allowed to work not taking off and not moving aside an accumulator.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Размер руки позволял работать не снимая и не отодвигая аккумулятор.

Court proceedings were therefore recorded by hand, at dictation speed, which slowed down the administration of justice considerably.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому протоколы судебных разбирательств ведутся вручную под диктовку, что серьезно затягивает процесс отправления правосудия.

Stretch out your hand and you grope in the emptiness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вытянешь руку и схватишься за пустоту.

He tells me that, properly speaking, I should hand it only to the Master of the Rolls.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он говорит мне, что, выражаясь ясно, я могу передать ее только Хозяину свитков.

In her other hand she had a crutch-headed stick on which she leaned, and she looked like the Witch of the place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другой рукой она опиралась на толстую клюку -ни дать ни взять колдунья, страшная хозяйка этих мест.

He wore a massive gold wedding ring on the third finger of his left hand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На безымянном пальце левой руки у него было широкое обручальное кольцо.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «sleight of hand». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «sleight of hand» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: sleight, of, hand , а также произношение и транскрипцию к «sleight of hand». Также, к фразе «sleight of hand» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information