Foreign fishing fleets - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Foreign fishing fleets - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
иностранные рыболовные флоты
Translate

- foreign [adjective]

adjective: иностранный, внешний, зарубежный, чужой, инородный, чуждый, нездешний, несоответствующий, не относящийся к делу

- fishing [noun]

noun: рыбалка, рыбная ловля, тоня, рыбные места, право рыбной ловли

adjective: рыбацкий, рыболовный, рыболовецкий, рыбачий

- fleets

флоты

  • trawler fleets - траулер флота

  • fleets of vehicles - флоты транспортных средств

  • managing fleets - управление флотами

  • commercial fishing fleets - коммерческие рыболовные флоты

  • fishing fleets - рыболовные флоты

  • foreign fleets - иностранные флоты

  • industrial fleets - промышленные парки

  • public fleets - общественные парки

  • corporate fleets - корпоративные флоты

  • foreign fishing fleets - иностранные рыболовные флоты

  • Синонимы к fleets: navy, naval force, (naval) task force, armada, flotilla, squadron, convoy

    Антонимы к fleets: crawls, creeps, pokes, slows down, advances slowly, creaks along, dawdles, disorganisations, drags, drags oneself

    Значение fleets: group of aircraft operating together under the same ownership.



These foreign pirate trawlers encroached on the artisanal fishing grounds off the north-eastern coast of Somalia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти иностранные пиратские траулеры посягали на районы кустарного рыболовства вдоль северо-восточного побережья Сомали.

Lobster production continued to be adversely affected by illegal fishing during the closed season and by poaching from foreign vessels.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На вылове омаров по-прежнему отрицательно сказывался их незаконный вылов во время закрытого сезона и браконьерство с иностранных судов.

The Territory's fishing sector is based on the sale of licences to foreign trawlers fishing for squid in FICZ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рыболовный сектор территории функционирует за счет продажи лицензий иностранным траулерам, ведущим добычу кальмаров в ФИКЗ.

It may appear whimsical to depict a fishing trawler as a threat to a warship bristling with guns and missiles, but fishermen can gather intelligence on foreign navies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На первый взгляд, странно думать о том, что рыболовный траулер может представлять угрозу ощетинившемуся пушками и ракетами боевому кораблю. Но рыбаки могут собирать разведывательную информацию об иностранных флотах.

Some ports in Hokkaidō, frequently used by foreign fishing fleets, had problems with drunken sailors misbehaving in the bath.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В некоторых портах Хоккайдо, часто используемых иностранными рыболовецкими флотилиями, были проблемы с пьяными моряками, которые плохо себя вели в бане.

The government wanted to reverse declining fish stocks by removing foreign fishing within the new inshore fishery boundaries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительство хотело обратить вспять сокращение рыбных запасов, устранив иностранный промысел в пределах новых прибрежных рыбопромысловых границ.

Furthermore, as a basis for developing its national plan of action, it was currently conducting a national assessment of IUU fishing with a focus on foreign vessel incursions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, при разработке своего национального плана действий Австралия будет опираться на результаты проводимой в настоящее время национальной оценки проблемы НРП, основное внимание в ходе которой будет уделяться нарушениям со стороны иностранных судов.

We'll put 'em on a fishing trawler for the summer, stick them in the Foreign Legion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Летом посадим их на рыболовецкий траулер и отправим в иностранный легион.

Somalis also report observing foreign trawlers fishing in Somalia's coastal waters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сомалийцы также сообщают, что видели, как иностранные траулеры ведут лов рыбы в прибрежных водах Сомали.

The Australian Government has a closed-ports policy for unlicensed foreign fishing vessels.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иностранным рыболовным судам, не имеющим лицензии, правительство Австралии отказывает в возможности захода в свои порты.

There is substantial fishing activity, although this industry does not bring in much foreign exchange.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существует значительная рыболовная деятельность, хотя эта отрасль не приносит много иностранной валюты.

With the absence of foreign fishing many Canadian and U.S fishing trawlers took their place and the number of cod kept diminishing past a point of recovery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С отсутствием иностранного рыболовства многие канадские и американские рыболовные траулеры заняли свое место, и количество трески продолжало уменьшаться после точки восстановления.

Further Indonesian campaigns against foreign fishermen resulted in the destruction of 23 fishing boats from Malaysia and Vietnam on 5 April 2016.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дальнейшие индонезийские кампании против иностранных рыбаков привели к уничтожению 23 рыболовецких судов из Малайзии и Вьетнама 5 апреля 2016 года.

Two of the passengers had a rather standoffish, foreign look to them. The third one was a fellow Russian, judging by the overpowering smell of galoshes coming from his State Rubber Trust raincoat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Третий, судя по одуряющему калошному запаху, исходившему от его резинотрестовского плаща, был соотечественник.

They were the first foreign arrivals, and the friends of Princess Ozma were polite to them and tried to make them feel that they were welcome.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти посетители оказались первыми чужеземными гостями, и все друзья Озмы наперебой старались оказать им гостеприимство.

His extended convalescence involved many drunken fishing and hunting excursions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его затянувшееся выздоровление включало множество пьяных рыбачьих и охотничьих вылазок.

The Somali coast, and the area that could be described as the Somali Exclusive Economic Zone, comprises one of the richest fishing grounds in the region.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прибрежные воды Сомали и район, который можно назвать исключительной экономической зоной Сомали, располагают одними из самых богатых запасов рыбных ресурсов в регионе.

It is also consistent with foreign nationality laws in certain other countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти положения не противоречат законам о гражданстве и некоторых других государств.

This is particularly relevant as the road transport has the highest share in Turkish foreign trade, especially for goods having the highest unit value.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это особенно актуально для автомобильного транспорта, который обеспечивает наибольшую долю объема внешнеторговых перевозок Турции, в частности грузов, имеющих наибольшую удельную стоимость.

More than 33,000 foreign workers would also be needed to build wharves, aircraft carrier berths, roads, military barracks and homes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для строительства причальных стенок, причалов для авианосцев, дорог, казарм и жилья потребуется также привлечь более ЗЗ 000 иностранных рабочих.

Brazil spent $45 billion in foreign exchange reserves in a failed attempt to defend the currency, which ended up collapsing anyway in January 1999.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бразилия потратила $45 миллиардов своих резервов в провалившейся попытке защитить курс валюты, которая все равно рухнула в январе 1999 года.

Lack of agreement regarding sovereignty had also impeded cooperation on common interests such as fishing, tourism, livestock breeding and hydrocarbon exploitation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отсутствие согласия по вопросу о суверенитете препятствует также сотрудничеству в областях, представляющих общий интерес, таких как рыболовство, туризм, животноводство и освоение углеводородных месторождений.

Nevertheless, the volume of foreign investment falls short of what Russia needs, for its economy is unbalanced.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее, объем иностранных инвестиций не соответствует нуждам России, поскольку ее экономика остается несбалансированной.

Consequently, fishing grounds were being depleted, and an important source of food and revenue was generating much less than its potential.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате запасы рыбы в районах рыбного промысла уменьшаются, и важный источник продовольствия и доходов производит меньше своих потенциальных возможностей.

It is a question of a perfect place to practise diving and fishing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Говорится о совершенном месте, чтобы практиковать ныряние и рыбную ловлю.

Unfortunately, some States allow vessels to fly their flag without ensuring that their fishing practices are legal and sound.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К сожалению, отдельные государства позволяют судам плавать под их флагом, не удостоверившись в том, что их промысловая практика является законной и надлежащей.

In a hastily convened press conference at the Foreign Correspondents’ Club of Thailand, today Viktor Bout’s wife Alla read a statement dictated by her husband.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время спешно созванной в таиландском клубе иностранных корреспондентов пресс-конференции жена Виктора Бута Алла зачитала написанное ее мужем заявление.

A genuineness test for foreign workers on 457 visas is being considered by the government as it contemplates expanding a crackdown.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тест подлинности для иностранных рабочих по визам класса 457 находится на рассмотрении правительства, поскольку оно намечает расширение репрессивных мер.

Check military databases, foreign and domestic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проверьте военные базы данных, иностранные и отечественные.

There's a small island off the Maldives, reachable only by fishing boat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На Мальдивах есть небольшой островок, на который можно добраться только на рыбацкой лодке.

Somebody else was watching Oliver Manders. A little man with an egg-shaped head and very foreign-looking moustaches.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За Оливером Мэндерсом наблюдал кое-кто еще -маленький человечек с яйцевидной головой и в высшей степени неанглийскими усами.

He was also made to admire various small oil sketches of picturesque fishing ports done by Cora herself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ему также пришлось выразить восхищение написанными маслом этюдами Коры, изображающими довольно колоритные рыболовецкие порты.

A disastrous foreign policy that made the world more dangerous.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Катастрофическая внешняя политика, которая сделал мир еще опасней.

She went up to them, entered into conversation with them, and served as interpreter for the woman, who could not speak any foreign language.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она подходила к ним, разговари- вала, служила переводчицей для женщины, не умевшей говорить ни на одном иностранном языке.

But we noted down what other foreign steamers would leave London with the same tide, and we satisfied ourselves that we knew the build and color of each.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако мы заметили себе и другие корабли, уходившие в это время из Лондона, и как следует запомнили размер и общий вид каждого из них.

I wasn't fishing for that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я это не выуживал.

You were killed by metabolically induced problems caused by the presence of a foreign body.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты была убита метаболически наведёнными проблемами, вызванными присутствием чужеродного тела.

Most people think fishing's a bamboo pole and a 6-pack of suds. But it's tougher than that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие думают, что рыбная ловля - это ящик пива и снасти из бамбука.

Why don't you go fishing with the other old folks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Охана, почему бы тебе не купить удочку и не порыбачить с остальными пенсионерами?

I apologize that our foreign minister cannot be here to welcome you personally.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Извиняюсь, что наш министр иностранных дел не смог поприветствовать вас лично.

It's the first-stage payment on research development for the salmon fishing project.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первый взнос, для перспективного исследования, проекта ловли лосося.

Come on out fishing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поедем ловить рыбу.

Foreign Refugees!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иностранные беженцы!

The Supreme Court says you do not have rights when you provide material support for a foreign terrorist network.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Верховный суд говорит, что у вас нет прав, когда вы предоставляете материальную поддержку иностранной террористической сети.

I've seen his father fishing with an electric rod.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я видел, как он рыбачил с электроудочкой.

Hulu, Netflix, Amazon and BBC iPlayer are among the foreign video services widely used through these means by foreign users.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hulu, Netflix, Amazon и BBC iPlayer относятся к числу иностранных видеосервисов, широко используемых с помощью этих средств иностранными пользователями.

In Italy he became a foreign correspondent for The Russian News, and a contributor to various papers abroad.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Италии он стал иностранным корреспондентом русских новостей и корреспондентом различных зарубежных газет.

The EAR forbids participation in or material support of boycotts initiated by foreign governments, for example, the Arab League boycott of Israel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ЕАР запрещает участие или материальную поддержку бойкотов, инициированных иностранными правительствами, например, бойкот Израиля Лигой арабских государств.

He spent a long time in the North Sea until rescued by a passing fishing boat which docked at North Berwick.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он провел много времени в Северном море, пока его не спасло проходившее мимо рыбацкое судно, пришвартовавшееся в Северном Бервике.

The city has numerous marinas, rivers, bays, canals, and the Atlantic Ocean, which make boating, sailing, and fishing popular outdoor activities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В городе есть множество причалов, рек, заливов, каналов и Атлантического океана, что делает катание на лодках, Парусный спорт и рыбалку популярными видами активного отдыха.

Blombos Cave and Site 440 in Sudan both show evidence of fishing as well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пещера Бломбос и участок 440 В Судане также свидетельствуют о рыбалке.

Outdoor activities are popular in Wisconsin, especially hunting and fishing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Висконсине популярны такие виды активного отдыха, как охота и рыбная ловля.

The economy was based on breeding, hunting, farming, fishing and large-scale berry harvesting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хозяйство основывалось на разведении, охоте, земледелии, рыболовстве и крупномасштабном сборе ягод.

As a teenager, he spent the spring, summer and fall outdoors nearly every weekend bird watching, hunting or fishing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Будучи подростком, он проводил весну, лето и осень на открытом воздухе почти каждые выходные, наблюдая за птицами, охотой или рыбалкой.

In other areas, hunting and non-commercial fishing are mainly seen as a sport or recreation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В других районах охота и некоммерческое рыболовство в основном рассматриваются как спорт или отдых.

This would have significantly reduced public access to public land currently used for camping, fishing and hunting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это значительно сократило бы доступ общественности к государственным землям, используемым в настоящее время для кемпинга, рыбной ловли и охоты.

The fishing industry is an important sector in Rivers State.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рыбная промышленность является важной отраслью в штате Риверс.

Each village or individual had a definite river fishing territory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждая деревня или отдельный человек имели определенную территорию для ловли рыбы на реке.

As Japanese Canadians began to be pushed out of the fishing industry, they increasingly began to work on farms and in small businesses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По мере того как японцев-канадцев стали вытеснять из рыбной промышленности, они все чаще стали работать на фермах и в малом бизнесе.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «foreign fishing fleets». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «foreign fishing fleets» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: foreign, fishing, fleets , а также произношение и транскрипцию к «foreign fishing fleets». Также, к фразе «foreign fishing fleets» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information