Forgive us if we do not - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Forgive us if we do not - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
простите нас, если мы не делаем
Translate

- forgive [verb]

verb: прощать, не взыскивать, не требовать

  • forgive and forget - прости и забудь

  • please forgive - пожалуйста прости

  • forgive that - прощают

  • i am ready to forgive you - я готов простить вас

  • i am not ready to forgive - я не готов простить

  • expect you to forgive me - ожидают, что вы простите меня

  • will you forgive me - ты простишь меня

  • forgive me for this - простите меня за это

  • able to forgive myself - в состоянии простить себя

  • you would forgive me - вы простите меня

  • Синонимы к forgive: pardon, absolve, feel no malice toward, harbor no grudge against, let off (the hook), bury the hatchet with, let bygones be bygones, exculpate, make allowances for, excuse

    Антонимы к forgive: punish, accuse, censure, grudge, revenge, avenge, penalize, be offended by, bear a grudge, begrudge

    Значение forgive: stop feeling angry or resentful toward (someone) for an offense, flaw, or mistake.

- us

нас

  • us much - нас много

  • blind us - ослепить нас

  • us humans - мы, люди

  • us plan - план нас

  • sit with us - сидеть с нами

  • us by email - нам по электронной почте

  • stop us from - остановить нас от

  • let us consider - давайте рассмотрим

  • told us of - рассказал нам

  • someone sees us - кто-то видит нас

  • Синонимы к us: us, US government, united-states-of-america, United States government, usa, the States, united states, america

    Значение us: Me and at least one other person; the objective case of we.

- if [conjunction]

conjunction: если, ли, если бы, хотя, коли

noun: условие, предположение, неуверенность

phrase: во всяком случае, если уж на то пошло, если хотите, пожалуй

  • if you must - если вы должны

  • if prepaid - если предоплата

  • if both - если оба

  • in particular if - в частности, если

  • if it makes - если это делает

  • what if something - что, если что-то

  • necessary if you - необходимо, если вам

  • if not us - если не мы

  • if not satisfied - если не удовлетворено

  • if i forward - если я вперед

  • Синонимы к if: given that, providing (that), in the event that, on (the) condition that, assuming (that), supposing (that), provided (that), presuming (that), as long as, every time

    Антонимы к if: as a consequence, because of that, because of this, conversely, in consequence, in contrast, on the contrary, regardless, regardless of, that is why

    Значение if: introducing a conditional clause.

- we

мы

  • we include - мы включаем

  • we ran - мы бежали

  • change we - изменить мы

  • we moved - мы переехали

  • we would have - мы бы хотели иметь

  • we strike - мы ударяем

  • we proud - мы гордимся

  • we broadcast - мы транслируем

  • we are confident that we - мы уверены, что мы

  • we know where we stand - мы знаем, где мы находимся

  • Синонимы к we: us, ourselves, you and me, our own selves, people, person, individual, majority, somebody, someone

    Антонимы к we: themselves, they

    Значение we: used by a speaker to refer to himself or herself and one or more other people considered together.

- do [noun]

verb: делать, выполнять, заниматься, поступать, проделать, действовать, принимать, деть, вести себя, исполнять

noun: до, успех, надувательство, вечеринка, обман, мошенничество, прием гостей, распоряжение, приказание, развлечение

abbreviation: то же самое

adverb: таким же образом

  • do collaboration - делать сотрудничество

  • do anything - Делать что-нибудь

  • do more work - делать больше работы

  • do you want me to do it - вы хотите, чтобы я сделал это

  • do not do this - не делай этого

  • do you intend - вы собираетесь

  • do you trust - Вы доверяете

  • will do nothing - ничего не будет делать

  • i must do - я должен сделать

  • do not simply - не просто

  • Синонимы к do: social, party, shindig, social event/occasion, function, after-party, bash, reception, soirée, gathering

    Антонимы к do: go, give up, go to, quit, idle, inactive

    Значение do: a party or other social event.

- not [adverb]

particle: не, нет, ни

  • not persistent - не постоянны

  • not protecting - не защищает

  • not warm - не греют

  • not accustomed - не привыкший

  • not conjecture - не гипотеза

  • not accuse - не обвиняйте

  • not reactive - не вступает в реакцию

  • not risking - не рисковать

  • not preventable - не предотвратимой

  • not speculative - не спекулятивный

  • Синонимы к not: nope, not at all, by no means, nay, no, negative, neither, nix, none, absolutely not

    Антонимы к not: yes, absolutely, yass, all right, by all means, certainly, of course, positively, pro, undoubtedly

    Значение not: used with an auxiliary verb or “be” to form the negative.



Forgive me. I spoke thoughtlessly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Простите, неосмотрительно выразился.

I could forgive the vagaries of grief if you actually seemed to be grieving.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я мог бы списать это на горе, если бы вы хотя бы с виду горевали.

I know he wanted me to forgive him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я знаю, он хотел, чтобы я простила его.

They must develop the courage to forgive and forget.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они должны проявить мужество ради того, чтобы забыть и простить.

Human dignity consisted in the capacity to forgive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Человеческое достоинство заключается в том, чтобы уметь прощать.

You need to forgive yourself, Megan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тебе нужно простить себя, Меган.

I'm also extremely jealous and slow to forgive, just so you know.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еще я исключительно ревнива и с трудом прощаю. Ну, это так, чтоб ты просто был в курсе.

You must forgive us badgering you like this.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Простите, что донимаем вас вопросами.

But when your wife goes up to the attic for a quickie, you can't forgive anymore.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Простил. Но когда она идет на чердак ублажать клиентов, это уже слишком.

You must forgive our Baron, his tongue is not always so profane.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы уж извините барона, брат Томас, он у нас не всегда столь богомерзок.

If you do not repulse Nellie, perhaps then I shall forgive you, and at the judgement day I will stand before the throne of God and pray for your sins to be forgiven.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы не отвергнете Нелли, то, может быть, там я прощу вас, и в день суда сама стану перед престолом божиим и буду умолять Судию простить вам грехи ваши.

Me reaching out to you directly... forgive the boldness of that... but I already had two men killed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я вышёл на прямую связь с вами... прошу прощения за такую дерзость... но я уже двух человек потерял.

Forgive us, but it takes time to properly sugarcoat a response.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прости нас, но чтобы подсластить ответ, нам надо время.

Forgive me, Your Majesty, but I thought that talking and discussing helped to ease the pain and weariness of your present infirmity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Простите, Ваше Величество, но мне казалось, что ...разговоры и обсуждения помогают облегчить ...страдания и боль от вашего нынешнего недомогания.

Criterion collection, forgive me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да простят меня ребята из Criterion Collection.

And, wee Meggie, there is nothing in God's universe He and I cannot find it in our hearts to forgive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И нет во всем божьем мире ничего такого, маленькая моя Мэгги, чему Г осподь и я не нашли бы прощения.

'I hope you will forgive me disturbing you,' she said, 'but I was not sure whether you meant to throw these drawings away.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Простите, что обеспокоила вас, - сказала она, -но я не знала, нарочно вы выбросили эти рисунки или нет.

I do hope you can forgive the intrusion... but I haven't heard that voice in over 90 years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надеюсь, вы сможете простить мое вмешательство,.. но вот уже 90 лет я не слышал этот голос.

Thank you and forgive the intrusion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большое спасибо И извините, если я вам помешала.

Katuunko, great king of Toydaria, forgive my intrusion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Катунко, великий король Тойдарии. Простите, что вмешиваюсь.

But aren't they the ones we should be least worried about, the ones who will love us without judging, who forgive our faults and celebrate our imperfections?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но разве мы не должны бояться их меньше всего, разве они не будут нас любить, не осуждая, прощать нам наши ошибки и прославлять наши недостатки?

He didn't set out to forgive a massive parcel of debt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он не ставил перед собой цель, прощать большую часть долгов.

Forgive the interruption but he insisted on seeing you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Простите за вторжение, но он желал видеть вас немедленно.

If you unwittingly attract them, He'II forgive you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Господу будет легче вас простить, если вы притягиваете вопреки себе.

Criminal organizations are faster because they don't forgive inefficiency.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Преступные организации быстрее, потому что не терпят неэффективности.

Forgive me, I am for ever in jest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Простите, я всё обращаю в шутку.

Forgive me if a he or she slips by, OK?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что заранее прошу простить, если случайно будут проскальзывать он или она, договорились?

My dear, forgive me for butting in, but I thought that the film hadn't aged well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Простите, что вмешиваюсь... в ваш разговор, но как раз вчера я подумал, что этот фильм устарел.

So you want me to forgive you for the big lie that has defined my life?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так ты хочешь получить прощение за огромную ложь, изменившую мою жизнь?

And me to go magnanimously to forgive her, and have pity on her!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я приеду с великодушием - простить, помиловать ее.

Do, pray, sir, let me be punished; take my little horse away again; but pray, sir, forgive poor George.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пожалуйста, сэр, накажите меня, отберите у меня лошадку, но прошу вас, сэр, простите бедного Джорджа.

God forgive you! you have just dealt me a staggering blow, child! said the old man.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты как обухом ударила меня по голове, - ответил старик. - Да простит тебе бог, дитя мое!

Teddy will eventually forgive you, and Navid broke things off with you weeks ago.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тедди в конце концов простит тебя, а с Навидом ты рассталась несколько недель назад.

You'll forgive me, I haven't kept up with architecture - what have you built?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Простите меня, я не очень слежу за архитектурой, что вы построили?

If we don't stop over to Wilkes-Barre, she'll never forgive us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если мы не остановимся возле Вилкис Берри, она никогда не простит нам.

Give us our daily bread, and forgive us our trespasses as we forgive those who trespass against us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хлеб наш насущный дай нам на сей день и прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим.

Mother... Forgive me for not coming before.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мама, прости, что так долго не приходил.

Please forgive any security measures you had to undergo to get here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пожалуйста, простите нас за все меры безопасности, через которые вам пришлось пройти, чтобы попасть сюда.

If you have seen me sobbing over her portrait, it doesn't follow that I want to forgive her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если ты видел меня рыдающим над ее портретом, то из этого еще не следует, что я желаю простить ее.

Oh dear, I understand, forgive me, I was struck all of a heap.... But I understand, I understand... is Arina Prohorovna really coming?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ах, бог мой, простите, понимаю, меня только ошеломило... Но я понимаю, понимаю. Но... но -неужели Арина Прохоровна придет?

You know, you think maybe it's time to forgive him for the whole yard sale thing?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаешь.. подумай.. может пора его простить за то, что случилось на распродаже...

Please, for me you will forgive the bad manners of my brothers. You are Dolores, I presume.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

пожалуйста, простите моих невоспитанных братьев и сестер вы Долорес, как я полагаю?

But, if you'll forgive me, right now I think that you and

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но, если позволите, я думаю, что на данный момент ты и...

I can't forgive him for having made it public.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не могу простить ему, что он выставил её на всеобщее обозрение.

So forget and forgive all round, George.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому простите нас, Джордж, и забудьте все начисто.

We can't forgive a man for a trifling change in his face, and God knows what has made his face change!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пустой перемены в лице человеку не простим, а у него еще бог знает отчего переменилось лицо!

And Madame Gao can forgive foolishness but not without punishment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И мадам Гао может простить глупость но не без наказания.

Please forgive us as we're a little rough around the edges right now.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пожалуйста, простите, что у нас так строго с границами.

I forgive you, gus.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я тебя прощаю, Гас.

And that miserable son of a bitch has the nerve to understand and forgive me?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А этот жалкий сукин сын имеет наглость понимать и прощать меня?

Forgive me, sirs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Простите меня, господа.

Oh, forgive him, Lord, for he know not what he say.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прости его, Господи, ибо не ведает он, что говорит.

But, see, you're gonna have to forgive me, because I have spent my life making a list of how it'll go when I meet somebody.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но, видишь ли, ты должен простить меня, потому что я всю свою жизнь составляла план того, как всё будет, когда я кого-то встречу.

I forgive you your trespasses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я отпускаю тебе твои грехи.

Hell,I can understand,I am a good question, you know,I can forgive and forget

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я добрая христианка. Я умею прощать и забывать зло.

Blessed Exchequer, forgive us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Святой Казначей, прости нас.

Forgive my spelling mistakes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прости мне мою орфографию.

Dear Mary, please find enclosed my entire Noblet collection as a sign that I forgive you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дорогая Мэри, я послал тебе всю свою коллекцию Hоблетов, в знак того, что я прощаю тебя.

First of all forgive me dear wikiuser brothers for my bad English .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прежде всего простите меня, дорогие братья wikiuser за мой плохой английский .



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «forgive us if we do not». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «forgive us if we do not» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: forgive, us, if, we, do, not , а также произношение и транскрипцию к «forgive us if we do not». Также, к фразе «forgive us if we do not» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information