Forgotten people - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Forgotten people - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
забытые люди
Translate

- forgotten [adjective]

adjective: забытый

- people [noun]

noun: люди, народ, жители, население, нация, служащие, прихожане, родные, родственники, подчиненные

verb: населять, заселять, расти



Antonina Alexandrovna stood on the platform in Torfyanaya counting people and things innumerable times to make sure nothing had been forgotten in the car.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Антонина Александровна стояла на перроне в Торфяной, в несчетный раз пересчитывая людей и вещи, чтобы убедиться, что в вагоне ничего не забыли.

Paul had forgotten what ordinary men and women will do to protect themselves... from the wrong kind of people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пол забыл, на что способны обычные мужчины и женщины чтобы защититься ... от недобрых людей.

Although people assume that not recalling a childhood memory means they have forgotten the event, there is a difference between availability and accessibility.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя люди предполагают, что отсутствие воспоминаний детства означает, что они забыли событие, существует разница между доступностью и доступностью.

I have read and forgotten more than most people in their life time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я прочел и забыл больше, чем большинство людей за всю свою жизнь.

Surely he couldn't have clean forgotten, even though it was years ago, that people didn't usually live by themselves, they lived in communal flats?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да ведь не мог же он совсем забыть, хоть и за столько лет, что вообще люди не живут сами по себе, что они живут в коммунальных квартирах!

As long as you have people like us fighting for you, you're not forgotten.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пока есть такие люди, как мы, которые беспокоятся о вас, вы не забыты.

The song Forgotten people was also released on a compilation album which made it to number one in Spain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Песня Forgotten people также была выпущена на альбоме-компиляторе, который занял первое место в Испании.

Just thirty days after my advent upon Barsoom we entered the ancient city of Thark, from whose long-forgotten people this horde of green men have stolen even their name.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ровно через месяц после моего прибытия на Барсум, мы вступили в древний город Тарк, у чьего забытого народа орда зеленых людей заимствовала даже имя.

I first saw the light of day at the height of Cinna's summer, but the name struck my people as pleasant regardless of its traditional-and largely forgotten-meaning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Впервые я увидела свет в разгар лета, но мои предки были очарованы его звучанием и не вдумывались в древний, забытый смысл...

People have forgotten what bread and vegetables are.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди забыли, что такое хлеб, зелень.

Her food stores were empty, and people had even forgotten to think of such things as game and vodka.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лавки ее были пусты, а о таких вещах, как дичь и водка, и думать позабыли.

These people were wrenched from their homeland and disappeared into the cold seas of the Atlantic, forgotten until today.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этих людей вырвали из их родной страны они пропали в холодных морях Атлантики, забытые до этого дня.

People our age are so success and results-oriented, they've forgotten about process.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В нашем возрасте люди зачастую ориентируются только на успешные результаты, забывая о самом процессе.

Writer Dawn Eden suggests that this is a simple truth which can be easily forgotten by lonely people unable to see their situation clearly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Писатель Дон Иден предполагает, что это простая истина, которую легко могут забыть одинокие люди, неспособные ясно видеть свое положение.

In case you've forgotten, I dedicated my career- my entire life- to keeping people like you behind bars.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И если ты запамятовал, я посвятил... свою карьеру - всю свою жизнь - тому, чтобы такие, как ты, оставались за решеткой.

Some Quranic commentators viewed Uzayr as a learned scholar who sought to teach the people the forgotten laws of God.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые комментаторы Корана рассматривали Узайра как ученого ученого, который стремился научить людей забытым законам Бога.

We believe that his trip to the Sudan comes at just the right time, when we need a push to make sure that the people of Darfur are not forgotten.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Считаем, что его поездка в Судан предпринимается в самое подходящее время, когда необходим импульс для обеспечения того, чтобы народ Дарфура не остался забытым.

I've had people call me in the middle of the night, suddenly remembering a detail they'd forgotten.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иногда мне звонили посреди ночи, потому что вспоминали ускользнувшую деталь.

If they had left off judging people, scolding them, jeering at them, they would have forgotten how to talk, would have been stricken with dumbness, and would not have been themselves at all.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если они перестанут судить людей, кричать, издеваться над ними - они разучатся говорить, онемеют, им не видно будет самих себя.

Have you forgotten there are hardly any people in the world?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты забыла, что людей в мире и так осталось немного?

People may have forgotten about the Metropolitan attack.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди могли забыть об атаке в аэропорту.

Lawrence, I think that private ownership of land must be totally given up, forgotten, cancelled... because it maintains people in a capitalist mentality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лоуренс, я думаю, что частная собственность на землю должна быть полностью отменена, забыта, аннулирована. Потому что она держит людей в капиталистической ментальности.

A good number of people turned up who had known the dead man at various periods of his life and at various times had lost track of or forgotten him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Набралось порядочное число людей, знавших умершего в разную пору его жизни и в разное время им растерянных и забытых.

Julie saw the means offered of carrying off her precious relic, which Monte Cristo had forgotten.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жюли это давало возможность унести драгоценную реликвию, о которой забыл Монте-Кристо.

She did not confess her passion for another; he did not say that he had forgotten her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эмма так и не сказала, что любила другого; Леон не признался, что позабыл ее.

And 47 years, three children and eight grandchildren later, I can safely say it was the best decision I ever took in my life, because it's the people not like us that make us grow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И спустя 47 лет, троих детей и восьмерых внуков я спокойно могу сказать, что это было лучшее решение в моей жизни, потому что именно люди, которые на нас не похожи, дают нам толчок к росту.

In the 17th century, the most terrifying people in Europe were the Swedes, rampaging all over the place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В XVII веке самым ужасающим народом Европы были шведы, неистовствовавшие повсюду.

Some autopsy studies have shown that as many as 80 percent of people with Alzheimer's also had cardiovascular disease.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При анатомических исследованиях у 80% пациентов с болезнью Альцгеймера выявлены также и болезни сердца.

Almost all identities, I mean, beyond the level of the basic community of a few dozen people, are based on a fictional story.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почти все виды самоопределения, кроме тех, что остаются в пределах небольшого сообщества, насчитывающего десятки людей, основаны на вымыслах.

Instead of the monsters that I was looking for, that I was hoping to find - quite frankly because it would have been very satisfying - I found broken people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместо монстров, которых я искала и которых ожидала найти, что, честно говоря, могло бы меня удовлетворить, я нашла сломленных людей.

The people call Hollywood ultra-producer, Judd Apatow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди вызывают продюсера, Джуда Апартоу

Every winter many people from other cities come here to skiing on the Khibin Mountains and visit art salon Salma.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждую зиму много людей из других городов приезжают покататься на лыжах в Хибинских горах и посетить художественный салон Салма.

Those who have no desire or no opportunity to celebrate the New Year themselves can sit and watch other people celebrating on television.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Те, у кого нет желания или нет возможности встретить Новый Год, сами могут сидеть и наблюдать за другими людьми как они празднуют по телевидению.

The air-fare is quite expensive and not all people can afford it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стоимость авиабилетов весьма высока, и не все люди могут позволить себе это.

But there are people, who consider the world – to be a part of the universe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но есть люди, которые считают, что мир - это часть вселенной, в которую они входят.

The population of the United Kingdom is over 61 million people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Население Соединенного Королевства – свыше 61 млн. человек.

The population of the country is about 44 million people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Население страны составляет приблизительно 44 миллиона человек.

Those who live in the country like to find themselves in large cities with their shops, cinemas, crowds of people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Те, кто живет в стране, любят оказываться в больших городах с их магазинами, кино, толпы людей.

Find the closest ghetto, cut the tether, set the people free.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Найти ближайший район, обрубить трос, освободить людей.

Already he'd forgotten the pathetic fondness that his brush with death had generated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он успел позабыть трогательную нежность к этому месту, порожденную прикосновением смерти.

Winter Night, and quite a few others of a similar kind, afterwards forgotten, mislaid, and never found again by anyone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зимнюю ночь и довольно много других стихотворений близкого рода, впоследствии забытых, затерявшихся и потом никем не найденных.

Augustus Underwood was just another redneck who died fighting for the wrong side, forgotten by everyone but you and me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Огастас Андервуд был южанином, сражавшимся не на той стороне, и забыт всеми, кроме нас с вами...

I've forgotten my prayer book, I'll see you in there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я забыл свой молитвенник. Увидимся там.

They just want cheeseburgers and prep school, and they have forgotten about Colombia!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они просто хотят чизбургер и частную подготовительную школу и забывают о Колумбии!

But after the introduction, the conversation did not lead to any question about his family, and the startling apparition of youthfulness was forgotten by every one but Celia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако после того, как он был им представлен, ни он сам, ни мистер Кейсобон ни слова про его семью не сказали, и мелькнувший в аллее юноша был забыт всеми, кроме Селии.

When a woman has once so far forgotten herself as to make the first advance, she has long ago left behind her all considerations of petty pride.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если женщина решается на первый шаг, она уже оставляет все соображения мелкого самолюбия далеко позади.

Ralph glanced sideways, smiled constrainedly as though he had forgotten that Simon had made a fool of himself, then looked away again at nothing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ральф глянул на него искоса, заставил себя улыбнуться, будто он и не помнит, какого Саймон свалял дурака накануне, и снова устремил куда-то пустой взгляд.

And I've have forgotten to put on the air supply.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я забыл позаботиться о вентиляции.

But oh boy, he thought, oh Pablo, oh Pilar, oh Maria, oh you two brothers in the corner whose names I've forgotten and must remember, but I get tired of it sometimes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но ах, черт, подумал он, ах, Пабло, ах, Мария и вы, двое братьев там, в углу, чьи имена я позабыл и должен буду припомнить, если бы вы знали, как я иногда устаю от этого.

The whites did not give them half a glance, had probably forgotten their existence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Белые не подарили их ни единым взглядом, - быть может, забыли об их существовании.

The forgotten, harmless conversation fitted into the chain so well that it was now difficult for Rubashov to see it otherwise than through Gletkin's eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Безобидный разговор столь прочно сомкнулся с другими звеньями общей цепочки, что Рубашов и сам теперь смотрел на него глазами Глеткина.

First one to get there wins, just in case you'd forgotten.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто добежит первым, тот и победил. На случай, если ты забыл.

She itched to ask him whether he remembered that other relationship-how could he have forgotten it?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джастину так и подмывало спросить - помнит ли он все, что было между ними... неужели он мог забыть?!

A copy of an amateur painting by a Danish artist who was rightfully forgotten.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Точнее копия аматорской картины какого-то безызвестного датского художника.

Kesey is said to have told Dale that but for the play, the novel would have been forgotten.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Говорят, Кизи сказал Дейлу, что если бы не пьеса, роман был бы забыт.

Because they had forgotten to do the minimal original research that is all about good journalism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что они забыли сделать минимальное оригинальное исследование, которое все о хорошей журналистике.

i hope hates get forgotten and friendship and loyality comes in place!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

надеюсь, ненависть забудется, а дружба и верность придут на смену!

But then, Conitzer argues, one could imagine a person who has become so engrossed in a VR simulation that he has forgotten that it is a simulation he is watching.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но тогда, утверждает Конитцер, можно было бы представить себе человека, который настолько увлекся симуляцией виртуальной реальности, что забыл, что это симуляция, которую он наблюдает.

Primarily, these are the separate sourcebooks and expansions for the Forgotten Realms, Al-Qadim and other campaign settings produced by TSR.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прежде всего, это отдельные справочники и дополнения для забытых Царств, аль-Кадима и других параметров кампании, созданных TSR.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «forgotten people». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «forgotten people» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: forgotten, people , а также произношение и транскрипцию к «forgotten people». Также, к фразе «forgotten people» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information