Friend of children - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: друг, подруга, приятель, знакомый, товарищ, приятельница, коллега, доброжелатель, квакер, сторонник
verb: быть другом, помогать
dearest friend - самый дорогой друг
my friend told me - мой друг сказал мне,
learned friend - узнали друг
lawyer friend - друг адвокат
i thought he was my friend - я думал, что он был моим другом
you will be my best friend - ты будешь моим лучшим другом
best friend in the entire world - лучший друг во всем мире
that your best friend - что ваш лучший друг
she is my friend - она - мой друг
also my friend - Кроме того, мой друг
Синонимы к friend: schoolmate, homegirl, mate, ally, alter ego, BF, bosom friend, compeer, sidekick, buddy
Антонимы к friend: enemy, foe, opponent, quarrel, rival, asshole
Значение friend: a person whom one knows and with whom one has a bond of mutual affection, typically exclusive of sexual or family relations.
republic of the union of myanmar - Республика Союз Мьянма
as a result of the presence of - в результате присутствия
prime minister of the republic of albania - Премьер-министр республики албания
secretary of the department of social welfare - секретарь отдела социального обеспечения
academy of sciences of the republic - Академия наук республики
office of the director of administration - кабинет директора администрации
the rights of victims of crime - права потерпевших от преступлений
hundreds of thousands of women - сотни тысяч женщин
review of methods of work - Обзор методов работы
degree of doctor of philosophy - Степень доктора философии
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
have children - есть дети
at children - у детей
children were starving - дети голодали
girl children - девочки
at-risk children - детям из группы риска
monitor children - монитор детей
that children have - что дети
children can also - дети могут также
commissioner for children - Комиссар для детей
refugee children who - дети-беженцы, которые
Синонимы к children: bairns, bambinos, bambini, buds, chaps, chicks, cubs, juveniles, kiddies, kiddos
Антонимы к children: adults, grown-ups
Значение children: plural of child.
These children are not my own, but I am taking them to England for a friend, because in these times it is better that children should be in their own country. |
Это дети не мои, а моих друзей, и я должен отвезти их в Англию, потому что в такое время лучше детям быть на родине. |
Oh! my friend, do not marry; do not have children! |
Ах, друг мой, не женитесь, не заводите детей! |
Duane Ellett entertained children with his puppet friend Floppy, a high-voiced beagle that enjoyed riddles and let kids beep his nose for luck. |
Дуэйн Эллетт развлекал детей со своим кукольным другом флоппи, высокоголосым биглем, который любил загадки и позволял детям сигналить ему носом на удачу. |
Stephen Fry, Laurie's best friend and long-time comedy partner, was the best man at his wedding and is the godfather of his children. |
На одном из этапов у Анри де гранжа сломалась машина, и организатору тура пришлось заканчивать этап в конном экипаже. |
Loosely based upon the adventures of her son and his friend at a nature camp, Frazee captures the essence of summer vacation and what it means to children. |
Свободно основываясь на приключениях своего сына и его друга в природном лагере, Фрейзи захватывает суть летних каникул и то, что это значит для детей. |
Later, the children bring Brigid to the home of her friend, whose newborn baby is Brigid's godson. |
Позже дети приводят Бригид в дом ее подруги, чей новорожденный ребенок-крестник Бригид. |
DiMaggio was said to be the best friend of Christina's husband, Brett Anderson, and he was like an uncle to the children. |
ДиМаджио считался лучшим другом мужа Кристины, Бретта Андерсона, и для детей он был как родной дядя. |
He dotes upon the children to the last and remembers the commission he has undertaken for an absent friend. |
Он в последний раз восторгается детьми и вспоминает о поручении своего приятеля, который сейчас в отъезде. |
A series of accidents occur around children, who all communicate with the same invisible and seemingly imaginary friend called Drill. |
Серия несчастных случаев происходит вокруг детей, которые все общаются с одним и тем же невидимым и, казалось бы, воображаемым другом по имени дрель. |
Ella – friend to Morag, marries Mort and has two children. |
Элла-подруга Мораг, выходит замуж за Морта и имеет двоих детей. |
UNICEF has also awarded Hello Kitty the exclusive title of UNICEF Special Friend of Children. |
ЮНИСЕФ также присвоил Hello Kitty эксклюзивный титул специальный друг детей ЮНИСЕФ. |
Friend is married to food writer Amanda Hesser, with whom he has twin children. |
Друг женат на писательнице Аманде Хессер, с которой у него есть дети-близнецы. |
The other children could not quite understand what had happened to their friend, but some began to giggle. |
Ребята в классе всё ещё не могли разобраться, что такое произошло с их товарищем, но кое-кто начинал посмеиваться. |
And a friend of mine, April, who I've had since kindergarten, she thanks her children for doing their chores. |
А одна моя подруга, Эйприл, с которой мы дружим с детского сада, благодарит своих детей за выполнение домашних обязанностей. |
Sugarfoot, a friend of Cantwell's, tries to free three children being held hostage at the school. |
Шугарфут, друг Кантуэлла, пытается освободить троих детей, захваченных в заложники в школе. |
He is my husband's best and dearest friend, he is our children's darling, he is the object of our deepest love and veneration. |
Он лучший и самый близкий друг моего мужа, он любимец наших детей. Мы любим его глубочайшей благоговейной любовью. |
I arrived to find their machine pursuing and capturing the children of my former herd, and the herd of my friend Drusni. |
Я приплыл сюда и увидел их машину с плененными детьми из своего бывшего стада. |
His godfather and first babysitter was children's book illustrator Garth Williams, a friend of his father. |
Его крестным отцом и первой няней был иллюстратор детских книг Гарт Уильямс, друг его отца. |
May takes Suzie to school and tells the blind children that Suzie is her best friend. |
Мэй берет Сьюзи в школу и говорит слепым детям, что Сьюзи-ее лучшая подруга. |
Your son's attention deficit disorder can be modified through group interaction help him find some children to pair up with him or arrange a student to be his friend |
Синдром расстройства внимания вашего сына может быть излечен через групповое взаимодействие помогите ему найти кого-то, кто будет учиться с ним в паре или станет его другом |
Watch-houses were set up to protect children, and Brita's name became the one most mentioned, together with her sister and her sister's friend Anna Månsdotter. |
Для защиты детей были устроены сторожевые дома, и имя бриты стало одним из самых упоминаемых вместе с ее сестрой и подругой сестры Анной Монсдоттер. |
I called a friend over at Us Weekly who usually just covers people with gross amounts of children, but now he's the book reviewer. |
Позвонил другу в Us Weekly, который обычно пишет о многодетных людях, а теперь он книжный обозреватель. |
It was written partly to divert his own thoughts and partly to amuse the children of his friend Julius Eduard Hitzig. |
Она была написана отчасти для того, чтобы отвлечь его собственные мысли, а отчасти для того, чтобы развлечь детей его друга Юлия Эдуарда Хитцига. |
Friend's first marriage to Doris “Bunny” Goodwin ended in divorce; together they had two children, one boy and one girl. |
Первый брак друга с Дорис “Банни” Гудвин закончился разводом; вместе у них родилось двое детей, мальчик и девочка. |
Martin was known as friend of the children and patron of the poor. |
Мартин был известен как друг детей и покровитель бедных. |
Hartman, as Gary Young, comments to his children that they are waiting to pick up his old college friend, who is black and he has not seen for twenty years. |
Хартман, как Гэри Янг, комментирует своим детям, что они ждут, чтобы забрать своего старого друга по колледжу, который чернокожий, и он не видел двадцать лет. |
In quatrain 3, the speaker is trying to persuade his male friend to have children because he says that not doing so would be a waste of the man’s beauty. |
В катрене 3 говорящий пытается убедить своего друга-мужчину завести детей, потому что он говорит, что не делать этого было бы пустой тратой мужской красоты. |
According to court testimony, on August 4, 1992, Allen visited the children at Mia Farrow's home in Bridgewater, Connecticut, while she was shopping with a friend. |
Согласно показаниям суда, 4 августа 1992 года Аллен посетил детей в доме Мии Фэрроу в Бриджуотере, штат Коннектикут, когда она ходила по магазинам с подругой. |
In 1919, he returned to the bank, and a year later, married a childhood friend with whom he had two children. |
В 1919 году он вернулся в банк, а через год женился на подруге детства, с которой у него было двое детей. |
А запишись ты лучше в друзья детей. |
|
You mean my friend, Peter Russo, whose suicide left two small children with no father. |
Вы говорите о моем друге, Питере Руссо, чье самоубийство оставило двоих маленьких детей без отца. |
I'm explaining, like I would to a man, to a friend, why... I have no children. |
Я тебе просто объясняю как мужчине, как другу, почему у меня не было детей. |
Friend in another town, your children only recall your stutter. |
Друг в другом городе, твои дети вспоминают только твоё заикание. |
Permissive parents also allow children to make their own decisions, giving them advice as a friend would. |
Снисходительные родители также позволяют детям самим принимать решения, давая им советы, как это сделал бы друг. |
Based upon the reports of teachers and mothers, 75% of preschool children had at least one friend. |
По данным учителей и матерей, 75% детей дошкольного возраста имели хотя бы одного друга. |
Я воспользовалась услугой друга из детской больницы. |
|
The woman's raison d'etre is protecting children, yet she showed no sign of relief. |
Суть и смысл женщины кроется в защите своего чада, пока он не достигнет определенного возраста. |
For my work, I invite people to play a game like we all used to as children when we pretend to be someone else and that process made us really happy. |
В своей работе я предлагаю людям сыграть в игру, как раньше, когда мы были детьми, когда мы претворялись кем-то другим, и это делало нас по-настоящему счастливыми. |
Он никогда не упоминал о друге по имени Джулиан. |
|
But others believe that children ought always to obey the parents and if they won't they should be punished. |
Но другие полагают, что дети должны всегда повиноваться родителям и если они не будут они должен быть наказанными. |
Mrs Curtis writes charming children's books, and Mrs Curtis is quite well-known in American musical circles. |
Миссис Кертис пишет очаровательные детские книжки а мистер Кертис весьма известен в американских музыкальных кругах. |
Помогать бездомным детям, работать с животными, поучаствовать в сафари. |
|
Even based on official statistics, far too many of Myanmar's children suffer from wasting and stunting. |
Даже согласно данным официальной статистики, в Мьянме слишком много детей истощены и отстают в росте. |
He's a family man who's been married for over forty years... with two children and one grandchild on the way. |
Он прекрасный семьянин, 40 лет стажа, у него двое детей и еще внук на подходе. |
They may be placed in detention only if parents who are themselves held in detention indicate that they wish to keep their children with them. |
Они могут быть помещены под стражу только в том случае, если родители, которые сами находятся под стражей, указывают, что они хотели бы, чтобы их дети были с ними. |
Detained women and children were also allegedly subjected to sexual assault or promised release in return for sexual favours. |
Задержанные женщины и дети также подвергаются посягательствам сексуального характера или освобождаются в обмен на сексуальные услуги. |
Они всего лишь история запугивающая детишек. |
|
Humanitarian access for children remained problematic in areas affected by the conflict. |
В тех районах, где конфликт продолжается, гуманитарным организациям по-прежнему сложно получить доступ к детям. |
Among employed parents with dependent children, mothers with a youngest child aged less than 5 years spend the fewest hours per week on paid work - 22 hours. |
Наименьшее количество часов на выполнение оплачиваемой работы, 22 часа, затрачивают работающие родители, имеющие на своем иждивении детей и матери с маленькими детьми в возрасте младше 5 лет. |
Children, I beg of you, it's such a beautiful day. |
Дети мои, прошу вас; такой прелестный день. |
In the other words, children are, as it were, the very kernel of the State. |
Другими словами, дети, как и прежде, являются стержнем государства. |
Детей учить легче, чем взрослых. |
|
Globally, South Asia has the largest number of children living in absolute poverty and suffering from malnutrition. |
В целом на Южную Азию приходится наибольшее число детей, проживающих в условиях абсолютной нищеты и страдающих от недоедания. |
And things are going to get worse, because there's nobody to educate the children or to feed the old. |
Ситуация будет только ухудшаться, потому что некому будет воспитывать детей и заботиться о старости. |
The few instances of success occurred in countries that marched to their own drummers — and that are hardly poster children for neoliberalism. |
Несколько успешных примеров принадлежат странам, которые шли под звуки собственного марша. Эти страны с натяжкой можно назвать детьми неолиберализма. |
And theft of our children's future would someday be a crime. |
Лишение детей будущего когда-нибудь будет признано преступлением. |
Maybe if the driving were smoother, the children would not get carsick. |
Может быть если бы езда была бы ровнее, детей бы не укачало. |
Mr Jean-Paul Ollivier or Paulo la Science, and Vincent Barteau, alias Baba, my old team-mate and best friend. |
по прозвищу Поло-умник и Венсан Барто, по прозвищу Баба, мой партнер по команде и лучший друг. |
Look, friend, I respect your slavish devotion to the free market, but you can't welch on a contract. |
Послушай, приятель, я уважаю твою рабскую преданность свободному рынку, но ты не можешь нарушать контракт. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «friend of children».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «friend of children» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: friend, of, children , а также произношение и транскрипцию к «friend of children». Также, к фразе «friend of children» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.