Gave attention - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: давать, придать, отдавать, предоставлять, дарить, уделить, выдавать, уступать, подавать, передавать
gave their best - дал их лучше
i gave up smoking - я бросил курить
gave a brief - дал краткий
gave each other - дали друг другу
nonetheless gave - тем не менее, дал
you gave me your - вы дали мне
gave a high priority - дал высокий приоритет
gave its name to - дал свое имя
gave its agreement - дал свое согласие
gave me confidence - дал мне уверенность в себе
Синонимы к gave: supply with, make over to, let someone have, award, accord, proffer, hand (over to), furnish with, donate to, grant (to)
Антонимы к gave: get, take, receive, choose, select, resist, capture, borrow
Значение gave: freely transfer the possession of (something) to (someone); hand over to.
noun: внимание, внимательность, забота, уход, заботливость, ухаживание, положение ’смирно’
the centre of our attention - в центре нашего внимания
escape attention - побег внимание
unwanted attention - нежелательное внимание
daily attention - ежедневно внимание
special attention was given to - Особое внимание было уделено
bringing this to my attention - в результате чего это мое внимание
the attention of the director - внимание режиссера
bringing to their attention - доведения до их сведения
giving particular attention - уделяя при этом особое внимание
devote particular attention - уделять особое внимание
Синонимы к attention: contemplation, observation, consideration, action, deliberation, scrutiny, investigation, thought, study, regard
Антонимы к attention: neglect, disregard, negligence, ignorance, heedlessness, inattention, absence, unconcern, oblivion, shame
Значение attention: notice taken of someone or something; the regarding of someone or something as interesting or important.
Muslim writers such as Kazi Nazrul Islam gave attention to the Persian and Arabic vocabulary of the language. |
Мусульманские писатели, такие как Кази Назрул Ислам, обращали внимание на персидский и арабский словарь этого языка. |
Cobain liked Westeby at first, as she gave him the maternal attention he desired. |
Поначалу Кобейну нравился Уэстби, потому что она оказывала ему материнское внимание, которого он так желал. |
Neele only gave it a cursory glance for that particular room had had his close attention on the preceding day - with special attention paid to the small elegant desk. |
Эту комнату Нил окинул лишь мимолетным взглядом, ибо досконально изучил ее за день до этого, уделив особое внимание небольшой и изящной конторке. |
Actor Mads Bugge Andersen is not happy with this movie and all the attention it gave. |
Актер Мадс Бугге Андерсен недоволен этим фильмом и всем тем вниманием, которое ему уделили. |
Changes in N.S.F. policy gave rise to certain funding problems at which point you came to my attention. |
Политика национального фонда науки вызвала некоторые финансовые проблемы и именно в тот период я вас заметил. |
The Malthusian controversy to which the Essay gave rise in the decades following its publication tended to focus attention on the birth rate and marriage rates. |
Мальтузианская полемика, вызванная этим эссе в последующие десятилетия после его публикации, как правило, фокусировала внимание на рождаемости и уровне брака. |
It was because we started with putting a lot of effort into the basics and we gave a lot of attention to the band part, more so than before. |
Это было потому, что мы начали с того, что приложили много усилий к основам, и мы уделили много внимания части группы, больше, чем раньше. |
His sober monochrome palette developed to a more balanced color scheme and he gave more attention to the effect of light. |
Его трезвая монохромная палитра развивалась в более сбалансированную цветовую гамму, и он уделял больше внимания эффекту света. |
Before the 1980 film, King often said he gave little attention to the film adaptations of his work. |
До фильма 1980 года Кинг часто говорил, что он уделял мало внимания экранизациям своих работ. |
The prince gave him an encouraging and flattering smile. The orator often addressed himself to him, apparently appreciating him as a listener worthy of his attention. |
Князь одобрительно и льстиво улыбался; оратор часто обращался к нему, вероятно ценя в нем достойного слушателя. |
According to Richard, Orwell was a wonderful father who gave him devoted, if rather rugged, attention and a great degree of freedom. |
По словам Ричарда, Оруэлл был замечательным отцом, который уделял ему преданное, хотя и довольно суровое внимание и давал большую степень свободы. |
So I never paid any attention to it or gave it any thought, until last night when we were speaking on the phone. |
И я забыл о нём и не думал больше, до вчерашнего вечера, когда мы говорили по телефону. |
Shortly after publishing Ward 7, a second case of political abuse of psychiatry gave rise to attention in Great Britain. |
Вскоре после публикации палаты 7 в Великобритании вспыхнул второй случай политического злоупотребления психиатрией. |
Lucian lived in Athens for around a decade, during which time he gave up lecturing and instead devoted his attention to writing. |
Лукиан прожил в Афинах около десяти лет, в течение которых он бросил читать лекции и вместо этого посвятил свое внимание писательству. |
To her great surprise, the carpenter, instead of being frightened, whining and barking, gave a broad grin, drew himself up to attention, and saluted with all his five fingers. |
К великому ее удивлению, столяр, вместо того чтобы испугаться, завизжать и залаять, широко улыбнулся, вытянулся во фрунт и всей пятерней сделал под козырек. |
Он плакал, я уделил ему немного внимания. |
|
Farfrae, willing to humour Henchard, though quite uninterested, and bursting with yawns, gave well-mannered attention. |
Фарфрэ, желая сделать удовольствие Хенчарду, вежливо приготовился слушать, хотя не испытывал ни малейшего интереса к письмам и с трудом удерживал зевоту. |
Muhammad was just in the amount of time he spent with them and attention he gave to them. |
Мухаммад был просто в том количестве времени, которое он проводил с ними, и в том внимании, которое он им уделял. |
He was so interested that he gave it his attention. |
Ему было так интересно, что он уделил этому свое внимание. |
He took up the paper in a listless way, but his attention instantly became riveted, and he gave a little cry of satisfaction. |
Он небрежно взял в руку бумажку, но что-то в ней вдруг приковало его внимание. |
Lex gave a quick smile of thanks, then turned his attention to the party again. |
Лекс одарил ее короткой благодарной улыбкой и снова перевел разговор на вечеринку. |
British botanist David Bellamy was jailed, which gave the dispute international attention. |
Британский ботаник Дэвид Беллами был заключен в тюрьму, что придало спору международное внимание. |
He gave Winston a single sharp glance, as though verifying his identity, and then paid no more attention to him. |
Он кинул на Уинстона острый взгляд, как бы опознавая его, и больше им не интересовался. |
He avoided polite attentions; he escaped quickly; he smiled to relieve himself of the necessity of talking; he gave, in order to get rid of the necessity for smiling. |
Он уклонялся от расточаемых ему любезностей, кланялся на ходу, быстро исчезал, улыбался, чтобы избежать беседы, и давал деньги, чтобы избежать улыбки. |
Kutuzov, affecting the manners of an old soldier at the front, gave the command Attention! and rode up to the Emperors with a salute. |
Кутузов, с аффектацией служаки, находящегося во фронте, скомандовал смирно стоявшим войскам и, салютуя, подъехал к императору. |
Nietzsche enjoyed the attention he gave to the beginning of the Bayreuth Festival. |
Ницше наслаждался вниманием, которое он уделил началу Байрейтского фестиваля. |
In 1894 he gave the first modern definition of a catalyst and turned his attention to catalytic reactions. |
В 1894 году он дал первое современное определение катализатора и обратил свое внимание на каталитические реакции. |
It gained worldwide attention which gave impetus to the Indian independence movement and started the nationwide Civil Disobedience Movement. |
Действующий чемпион Франции, наряду с прошлыми чемпионами Уругваем и Аргентиной, имеет по два титула, в то время как Англия и Испания имеют по одному. |
Howard gave this serious attention. |
Хоуард серьезно, внимательно слушал. |
The long flight to Florida gave Mary Andrea time to prepare for the bustle of attention that awaited. |
Долгий перелет во Флориду дал Мэри Андреа время подготовиться к предстоящей буре внимания. |
The old doctor gave individual attention to each patient. |
Старый врач уделял каждому пациенту индивидуальное внимание. |
Immigration was a high priority topic in American politics during Wilson's presidency, but he gave the matter little attention. |
Иммиграция была приоритетной темой в американской политике во время президентства Вильсона, но он уделял этому вопросу мало внимания. |
At an early age his brilliance caught the attention of a monastery priest named Magnus Andreae, who gave him guidance and taught him. |
В раннем возрасте его гениальность привлекла внимание монастырского священника по имени Магнус Андреа, который давал ему наставления и учил его. |
At 0850 Mike gave me a voice countdown-didn't need his attention; he could have programmed it full automatic any time earlier. |
В восемь пятьдесят Майк начал отсчитывать время по телефону - его внимания это не отвлекало; отсчет он запрограммировал заранее. |
Their fear of the shadows gave me a good chance to retain their attention. |
Их страх перед Тенями дал мне возможность удерживать их внимание. |
But it got my attention, and so I did some research. |
Но это привлекло моё внимание, так что я провёл небольшое исследование. |
When I asked a woman about medical attention, she laughed, and she said, Oh, no, no. |
Когда я спросил об этом одну из женщин, смеясь, она сказала: О, нет, нет. |
We began to pay more attention to the bird and the bird's wings, and just think of all the discoveries that have flown from that line of thinking. |
Мы стали обращать больше внимания на птиц и их крылья, и только подумайте обо всех научных открытиях, сделанных в результате мышления в этом направлении. |
Что привлечь ее внимание я начал глубоко дышать |
|
So I gave a perfectly ordinary answer, like any experienced fortune-teller. |
Поэтому я дала абсолютно заурядный ответ, какой дала бы любая опытная гадалка. |
I gave it to the freaking rubber guns at the property clerk, and now they can't find it. |
Я сдал его проклятым придуркам в отдел имущества, и теперь они не могут его найти. |
I wish the Constitution gave me the authority to dissolve Parliament and call new elections myself. |
Жаль, что Конституция не дает мне власти распустить парламент и самой объявить новые выборы. |
You, on the other hand, have a superhero with super intestinal discomfort who requires your immediate attention. |
А вот тебя ждёт супергерой с супергеройским расстройством кишечника, и ему требуется срочная медицинская помощь. |
Travelers on Ophion often remarked on the feeling of timelessness the river gave them. |
Путешественники по Офиону часто отмечали чувство безвременья, какое давала им река. |
Она дала ребёнка Ведике и пошла за водой. |
|
The Office in Colombia drew attention to the need to reconsider it promptly with a view to its final adoption and entry into force. |
Отделение в Колумбии отметило необходимость скорейшего пересмотра этого решения в целях окончательного принятия и вступления этого закона в силу. |
Я нервничал, потому что мне было нужно её внимание. |
|
I don't know if it would have gone differently or better, but you never gave us a chance. |
Я не знаю было бы по другому или лучше, но ты не дал нам шанс. |
Я купила им довольно симпатичный торшер. |
|
Prince Andrew rode up and was just putting his question to a soldier when his attention was diverted by the desperate shrieks of the woman in the vehicle. |
Князь Андрей подъехал и уже обратился с вопросом к солдату, когда его внимание обратили отчаянные крики женщины, сидевшей в кибиточке. |
Aw, don't pay no attention to them scarecrows. |
Не обращай на них внимания. |
Because they know you won't pay attention To whatever it is that they're trying to slide by you. |
потому что они знают, что вы не заметите того, на чем вас хотят прокатить. |
And I call particular attention to Martha. |
И обратите внимание на Марту. |
If you had, we could have worked it out to get you in on this without attracting attention. |
Если бы спросил, мы придумали бы, как затащить тебя в это, не привлекая внимания. |
'Why don't you stop worrying about Melissa' and start focusing your attention on helping your mom? |
Почему бы тебе не прекратить переживать за Мелиссу и сфокусировать свое внимание на помощи твоей маме? |
Я не хочу привлечь внимание. |
|
Philip had never paid much attention to women's clothes, but in course of time he began, a little amused at himself, to take a technical interest in them. |
Филип никогда прежде не обращал внимания на женские наряды, но постепенно стал, посмеиваясь над собой, чувствовать к ним профессиональный интерес. |
You injected yourself with ACTH to induce Cushing's to get attention from doctors. |
Вы вкололи себе адренокортикотропин, чтобы имитировать синдром Кушинга и обратить на себя внимание врачей. |
Внимание всему персоналу, имейте ввиду, расчет закончен. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «gave attention».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «gave attention» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: gave, attention , а также произношение и транскрипцию к «gave attention». Также, к фразе «gave attention» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.