Germany stated that - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Germany stated that - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Германия заявила, что
Translate

- germany [noun]

noun: Германия

- stated [adjective]

adjective: установленный, сформулированный, зафиксированный, высказанный, назначенный, регулярный

- that [conjunction]

conjunction: что, чтобы

pronoun: то, тот, который, та

adverb: так, до такой степени

  • believe that - поверь в это

  • I take it that - Я полагаю, что

  • am convinced that - я убежден, что

  • i got that right - я получил это право

  • that might permit - разрешение, которые могли бы

  • maintains that - утверждает, что

  • that even this - что даже этот

  • generally agreed that - По общему мнению,

  • a few things that - Несколько вещей, которые

  • users that are - пользователи, которые

  • Синонимы к that: achingly, almighty, archly, awful, awfully, badly, beastly, blisteringly, bone, colossally

    Антонимы к that: little, negligibly, nominally, slightly, somewhat

    Значение that: introducing a subordinate clause expressing a statement or hypothesis.



The Cabinet of Germany stated that it did not grant the necessary permits for these transports, nor that it had been informed about them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кабинет министров Германии заявил, что он не выдал необходимых разрешений на эти перевозки и что он не был проинформирован о них.

On 20 October 2018 Association of German Banks stated that exports from Germany to Iran has reduced to 1.8 billion Euros since January.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

20 октября 2018 года Ассоциация немецких банков заявила, что экспорт из Германии в Иран с января сократился до 1,8 млрд евро.

He stated that he, as the head of state of Germany, would support the right of the self-determination of fellow Germans in the Sudetenland.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он заявил, что он, как глава германского государства, будет поддерживать право на самоопределение соотечественников-немцев в Судетах.

In 1995, Germany paid $140 million to the Vietnamese government and made a contract about repatriation which stated that repatriation could be forced if necessary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1995 году Германия выплатила правительству Вьетнама 140 млн. долл.США и заключила договор о репатриации, в котором говорилось, что в случае необходимости репатриация может быть принудительной.

Molotov stated Stalin's wish to grant a guarantee to Bulgaria similar to the one that Germany and Italy had granted to Romania.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Молотов заявил о желании Сталина предоставить Болгарии гарантии, аналогичные той, которую Германия и Италия предоставили Румынии.

In February 2017, the Czech and Swiss Ministries of Defence stated they were interested in a joint lease of 13 A400Ms from Germany.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В феврале 2017 года чешское и швейцарское Министерства обороны заявили, что заинтересованы в совместной аренде 13 самолетов А400М у Германии.

Hitler stated his admiration for such measures, as well as his wish that Germany should adopt similar policies on a larger scale.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гитлер выразил свое восхищение такими мерами, а также пожелал, чтобы Германия проводила подобную политику в более широких масштабах.

On 20 October 2018 Association of German Banks stated that exports from Germany to Iran dropped 4% to 1.8 billion Euros since January.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

20 октября 2018 года Ассоциация немецких банков заявила, что экспорт из Германии в Иран упал на 4% до 1,8 млрд евро с января.

Putin stated that he was cooperating with Tymoshenko as Prime Minister of Ukraine, but that he was not supporting her in the election.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Путин заявил, что он сотрудничает с Тимошенко на посту премьер-министра Украины, но не поддерживает ее на выборах.

Like this one time a bunch of us pilots got together and went to a haunted house in Germany.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как однажды в Германии, когда мы целой компанией пилотов поехали в дом с привидениями.

Where it's more massive, it's cut into blocks for masonry of such quality that it has been used all over Germany.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более массивные блоки породы используются для каменной кладки высочайшего качества и востребованы по всей Германии.

Spain stated that its domestic legislation required the labelling of fresh fish and frozen fish products throughout the marketing chain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Испания заявила, что ее отечественное законодательство требует маркировки свежей рыбы и замороженных рыбопродуктов во всех звеньях цепочки их сбыта.

In 1999 the Federal Government will prepare a first national action plan to fight violence against women in Germany.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1999 году федеральное правительство подготовит первый национальный план действий по борьбе с насилием в отношении женщин в Германии.

Both publications stated that they would desist from publishing similar material in future, and no further action was taken.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оба эти издания заявили, что в будущем они не будут публиковать аналогичные материалы, и против них не было принято никаких дальнейших мер.

In an interview with Life News Vasilyeva stated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В интервью Life News Васильева заявила.

Shipments are subject to our general conditions of sale which are stated overleaf.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На наши поставки действительны наши общие условия поставки и оплаты, которые указаны на обороте.

Moreover, the Fed’s efforts were ultimately stabilizing, because it stated its intentions clearly prior to taking action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, в конечном итоге усилия, предпринятые Федеральной резервной системой Соединенных Штатов, оказали стабилизирующее действие, потому что перед тем, как предпринять соответствующие шаги, было четко заявлено о том, какими соображениями эти меры продиктованы.

An oath that stated that our behavior would be ethically and morally upstanding for as long as we were serving in public office.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В том числе, мы клялись, что наше поведение будет безупречным с этической и моральной точки зрения, пока мы находимся на посту.

Have you not on several occasions, publicly stated your opposition to the treaty because, and I quote the bloody Cardies can't be trusted?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поправьте меня, если я ошибаюсь, но разве вы не высказывали свое несогласие с договором прилюдно и неоднократно, потому что - я цитирую - проклятым кардам нельзя доверять?

Fredrik Neij stated that as soon as he got an email from someone representing copyright owners it was forwarded to you from his computer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фредрик Неий, утверждает, что как только он получал письмо от представителей правообладателя оно пересылалось к вам из его компьютера.

You see, the people of Japan and Germany fight to make sure that even their conservative political leaders don't destroy their middle class.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Понимаете, люди в Японии и Германии сражаются за то, чтобы даже их консервативные политические лидеры не уничтожали их средний класс.

So, Great Britain is part of Yooropee, and just across the British Channel, you've got Great France and Great Germany.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, Великая Британия это часть Юуропы, а переправившись через Британский Канал, вы попадете в Великую Францию и Великую Германию.

I am the representative of a government which is Germany's enemy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я - представитель правительства, враждебного Германии.

Six months ago, a shipment of DZ-5 was hijacked in transit to Germany.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полгода назад по пути в Германию была похищена партия DZ-5.

For Germany, touring car legend Matt Neal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для Южной Африки, легенда туринг заездов Мэтт Нил.

The Department of Veterans Affairs stated that it would contact 4,000 surviving test subjects but failed to do so, eventually only contacting 600.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Департамент по делам ветеранов заявил, что он свяжется с 4000 выжившими испытуемыми, но не сделал этого, в конечном итоге связавшись только с 600.

Avner Cohen stated that “Now, 40 years later, there is a scientific and historical consensus that it was a nuclear test and that it had to be Israeli.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Авнер Коэн заявил, что сейчас, 40 лет спустя, существует научный и исторический консенсус, что это было ядерное испытание и что оно должно было быть израильским.

LGBT rights groups stated that it would be taken to the European Court of Human Rights for violation of European Human rights laws.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правозащитные группы ЛГБТ заявили, что дело будет передано в Европейский суд по правам человека за нарушение европейских законов о правах человека.

A main postulate or assumption, often not even explicitly stated, is the existence of systems in their own internal states of thermodynamic equilibrium.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Главным постулатом или допущением, часто даже не сформулированным прямо, является существование систем в их собственных внутренних состояниях термодинамического равновесия.

For its inaugural international event, the CPU sponsored a conference to be held on August 1, 1914, on the shores of Lake Constance in southern Germany.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для своего первого международного мероприятия КПУ организовала конференцию, которая должна была состояться 1 августа 1914 года на берегу Боденского озера в южной Германии.

His uncle allowed him to travel to Germany, where he studied literature, philosophy and German at Heidelberg University.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дядя разрешил ему поехать в Германию, где он изучал литературу, философию и немецкий язык в Гейдельбергском университете.

January 6 is a public holiday in Austria, three federal states of Germany, and three cantons of Switzerland, as well as in parts of Graubünden.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

6 января-государственный праздник в Австрии, трех федеральных землях Германии и трех кантонах Швейцарии, а также в некоторых частях Граубюндена.

On 25 October, he received a Bambi Award in the Klassik category in Cologne, Germany.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

25 октября он получил премию Бэмби в категории Классик в Кельне, Германия.

In a spring 1983 report to the EPA, Lejeune officials stated that there were no environmental problems at the base.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В весеннем отчете 1983 года для EPA официальные лица Лежена заявили, что на базе не было никаких экологических проблем.

Green has stated in a few interviews in 2010 that DVD sales have been growing many years later and that there was a cult following.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Грин заявил в нескольких интервью в 2010 году, что продажи DVD растут много лет спустя, и что за ними последовал культ.

Hollweg's Septemberprogramm, outlining German war aims, was not produced until after the war had begun and was still going well for Germany.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сентябрьская программа хольвега, описывающая военные цели Германии, была выпущена только после того, как война началась и все еще шла хорошо для Германии.

Germany presented an ultimatum to Russia to demobilise, and when this was refused, declared war on Russia on 1 August.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Германия предъявила России ультиматум о демобилизации, а когда получила отказ, 1 августа объявила войну России.

In Mak Kang Hoi v Ho Yuk Wah David, the Court of Final Appeal stated that 'litigants are entitled to have their cases decided with reasonable promptitude'.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В деле Mak Kang Hoi v Ho Yuk Wah David Апелляционный суд последней инстанции заявил, что тяжущиеся стороны имеют право на то, чтобы их дела решались с разумной быстротой.

Despite rumors that he is the nephew of the chair of the Democratic National Committee, Debbie Wasserman Schultz, Wasserman has stated that they are not related.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на слухи о том, что он является племянником председателя Демократического национального комитета Дебби Вассерман Шульц, Вассерман заявил, что они не родственники.

There are examples on the portals of the cathedrals at Minden, Bamberg and Freiburg Minster in Germany, as well as Notre Dame de Paris and Metz in France.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть примеры на порталах соборов в Миндене, Бамберге и Фрайбургском соборе в Германии, а также Нотр-Дам-де-Пари и Меце во Франции.

The situation in Germany is similar; public universities usually do not charge tuition fees apart from a small administrative fee.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аналогичная ситуация и в Германии: государственные университеты обычно не взимают плату за обучение, за исключением небольшого административного сбора.

Since that point, Benelux & Scandinavia has merged with Germany, to create the Northern Europe district.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С этого момента Бенилюкс и Скандинавия объединились с Германией, чтобы создать район Северной Европы.

However, Nadella stated that these internal changes would not have any effect on how the operating systems are marketed and sold.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако Наделла заявил, что эти внутренние изменения не окажут никакого влияния на то, как операционные системы продаются и продаются.

A 2008 Pew Research Center study stated that only 10% of US adults still used dial-up Internet access.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исследование Pew Research Center, проведенное в 2008 году, показало, что только 10% взрослых американцев все еще пользуются коммутируемым доступом в интернет.

As stated the material sets by a condensation reaction forming a three-dimensional silicone matrix whilst releasing ethyl alcohol as a by-product.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как было заявлено, материал образуется в результате реакции конденсации, образующей трехмерную силиконовую матрицу, при этом в качестве побочного продукта выделяется этиловый спирт.

The Armistice of November 11, 1918 ended the war between France and Germany, but French soldiers continued fighting in theatres outside metropolitan France.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перемирие 11 ноября 1918 года положило конец войне между Францией и Германией, но французские солдаты продолжали сражаться на театрах военных действий за пределами метрополии.

These sentiments were especially marked in Germany because of the significant territorial, colonial, and financial losses incurred by the Treaty of Versailles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти настроения были особенно заметны в Германии из-за значительных территориальных, колониальных и финансовых потерь, понесенных Версальским договором.

According to Barfield the appearance of Polada facies is connected to the movement of new populations coming from southern Germany and from Switzerland.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По мнению Барфилда, появление Поладских фаций связано с перемещением новых популяций из Южной Германии и Швейцарии.

That's background, all of which was stated to disclaim any expert understanding of the History of Photography in a technical sense.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это предыстория, все из которой было заявлено, чтобы опровергнуть любое экспертное понимание истории фотографии в техническом смысле.

There she compiled lists of Jewish cultural assets in Germany and Nazi occupied Europe, to aid in their recovery after the war.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там она составила списки еврейских культурных ценностей в Германии и оккупированной нацистами Европе, чтобы помочь в их восстановлении после войны.

In a court filing of 2016, it was stated that 70 families would be directly affected and many more indirectly affected.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В судебном иске 2016 года было заявлено, что 70 семей будут затронуты непосредственно и многие другие косвенно.

as clearly stated in our easy-to-read disclaimers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

как ясно сказано в наших легко читаемых отказах от ответственности.

Craven has also stated that he drew some inspiration for the film from Eastern religions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Крейвен также заявил, что он черпал вдохновение для фильма из восточных религий.

I noticed that it is stated that no spellchecking bot could ever function without assitence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я заметил, что утверждается, что ни один бот проверки орфографии не может функционировать без поддержки.

A year later, he stated that, instead of forming a political party, he would influence politics by encouraging a groundswell of popular reaction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Год спустя он заявил, что вместо того, чтобы создавать политическую партию, он будет влиять на политику, поощряя рост народной реакции.

The National Assembly and Mariela Castro have stated that same-sex marriage will be legalised through a Family Code amendment instead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Национальная ассамблея и Мариэла Кастро заявили, что однополые браки будут легализованы с помощью поправки к Семейному кодексу.

Police stated that the majority of cases have gone unsolved, and only one arrest was made so far.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полиция заявила, что большинство дел остались нераскрытыми, и только один арест был произведен до сих пор.

The power consumption of a vacuum cleaner, in watts, is often the only figure stated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потребляемая мощность пылесоса, выраженная в ваттах, часто является единственной заявленной цифрой.

However, no date was stated, and her reported wording was ambiguous and thus carried no binding force.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако дата не была указана, а ее сообщенная формулировка была двусмысленной и, следовательно, не имела обязательной силы.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «germany stated that». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «germany stated that» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: germany, stated, that , а также произношение и транскрипцию к «germany stated that». Также, к фразе «germany stated that» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information