Give a last chance - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: давать, придать, отдавать, предоставлять, дарить, уделить, выдавать, уступать, подавать, передавать
noun: податливость, уступчивость, эластичность, смягчение, упругость, зазор
give on gage - отдавать в залог
give reasons for - дать основания для
give gift - делать подарок
give time of day - обращать внимание
give signal for - дать сигнал для
i''l give you a call - i''l позвоню
does it give a - это дать
to give a tilt - чтобы наклонять
to give an opportunity - дать возможность
give vivid - дают яркий
Синонимы к give: flexibility, stretchiness, elasticity, slack, play, stretch, spring, springiness, contribute to, accord
Антонимы к give: get, take, receive, choose, select, resist, capture, borrow
Значение give: capacity to bend or alter in shape under pressure; elasticity.
article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то
noun: высшая отметка, круглое отлично
abbreviation: возраст, акр, пополудни
a small number of - небольшое количество
take a look at - Взгляни на
throw/have a party - бросать / есть партия
at a later point - на более позднем этапе
go a compass - поехать на компас
be a hive of activity - быть улей деятельности
a dream - мечта
have a worm in one’s tongue - ворчать
take a dare - отважиться
throw a party - организовать вечеринку
Синонимы к a: axerophthol, adenine, angstrom, angstrom unit, amp, ampere
Антонимы к a: this, that
Значение a: used when referring to someone or something for the first time in a text or conversation.
adjective: последний, прошлый, крайний, истекший, окончательный, бывший, поздний, прежний, единственный, свежий
verb: длиться, продолжаться, продлиться, сохраняться, хватать, выдерживать, натягивать на колодку, носиться, быть достаточным
adverb: в последний раз, на последнем месте, в конце, недавно, поздно, за последнее время, после всех
noun: конец, колодка, ласт, выдержка, выносливость, что-либо последнее по времени
during last visit - во время последнего посещения
in the last stages of development - на последних стадиях развития
the last broadcast - последняя трансляция
supplier of last resort - гарантирующий поставщик
except for the last - за исключением последнего
in our last - В нашем последнем
last modified timestamp - Последнее изменение метки времени
make last - сделать последний
for the first time in the last - в первый раз в последнем
the last two and a half years - последние два с половиной года
Синонимы к last: at the back, endmost, final, hindmost, ultimate, furthest (back), rearmost, at the end, end, closing
Антонимы к last: past, current, old, original, initial, forthcoming, ancient, recent, next, following
Значение last: coming after all others in time or order; final.
noun: шанс, возможность, вероятность, случай, случайность, риск, удача, судьба, счастье
adjective: случайный
verb: рискнуть, случаться
random chance - случайность
try your chance - попробовать свой шанс
chance of finding - вероятность нахождения
chance of needing - вероятность необходимости
it is not by chance that - это не случайно, что
i had the chance to be - я имел шанс быть
a chance to talk - шанс поговорить
chance to work on - возможность работы на
chance to kill me - шанс убить меня
no chance against - нет шансов против
Синонимы к chance: unintended, accidental, unintentional, inadvertent, unplanned, serendipitous, fluky, adventitious, fortuitous, coincidental
Антонимы к chance: aim, purpose, design, designed, foreseeable, understood, plan, scheme, certainty, surety
Значение chance: fortuitous; accidental.
Not that I have any idea who me is right now, but give me a chance to. |
Я сейчас и сама не знаю, кто такая я, но дай мне хотя бы шанс понять. |
Никогда не отказывался от шанса посмотреть на взрывающиеся штуки |
|
Why not come down to the ball and give him another chance? |
Почему бы тебе не пойти на бал и не дать ему еще один шанс? |
Spreading ideas and education and technology - the true wealth of nations - is the best way to give the people the chance to succeed. |
Распространение идей, образования и технологии - подлинного богатства наций - это наилучший способ предоставить людям возможность преуспеть. |
Commander, set up the infusion unit in the first magma pocket and give this one a chance to cool. |
Коммандер, я полагаю, мы должны установить нагнетатель в первом магмовом кармане, и дать этому время остынуть. |
Shouldn't you give him a chance? |
Ему нужно дать шанс. |
I would give the pain a chance to modify before I should see him in the evening. |
Мне хотелось, чтобы он хоть немного успокоился, прежде чем я увижусь с ним вечером. |
Secretary of State John Kerry wants to give a chance for the diplomatic process to work. |
Госсекретарь Джон Керри хочет дать шанс дипломатическому процессу. |
That is why we must now move to give the culture of peace a chance. |
Именно поэтому сейчас мы должны дать шанс культуре мира. |
Но Тэйлор не дала ему возможности привести этот логический аргумент. |
|
The object was to give the opponent a chance to choose the lesser of two evils-in this case, the truth. |
Цель состояла в том, чтобы дать противнику выбрать из двух зол меньшее - в данном случае правду. |
Looks like this little tip just lost you the chance to give her your little tip. |
Похоже, что из-за того, что ты не дал нам, ты потерял шанс, чтобы она дала тебе. |
And erode our position if Mars decides not to give peace a chance? |
И ослабить наши позиции, если Марс не захочет мира? |
His statement will give us a better chance at conviction. |
Его заявление даст нам большие шансы на обвинение Абсолютно. |
Just give him a chance to regain equilibrium. |
Просто дай ему возможность восстановить равновесие. |
Still I asked the head inspector to give yet another chance to the student to correct the mistake. |
Но я попросила инспектора дать ученику еще один шанс исправить ошибку. |
You need to give a bank a complete set of figures to stand even an outside chance of a loan. |
Банку надо предоставить полный набор цифр, чтобы рассчитывать на выдачу займа. |
And I wanted to hide from the world I'd rejected for so long - people who had no reason at all to give me a second chance after a lifetime of antagonism. |
И я хотела спрятаться от мира, который так долго отвергала — от людей, у которых не было никаких причин давать мне второй шанс после многих лет противостояния. |
Давайте же дадим шанс для подлинной демократии и мира. |
|
Agricultural subsidies of developed countries must be radically reduced to give developing countries - particularly in Africa - the chance to prosper. |
Сельскохозяйственные субсидии развитых стран должны быть существенно сокращены, чтобы дать развивающимся странам Африки возможность добиться роста благосостояния. |
Give me a chance to tell the Bard's tale... and I give you my word on humble knee... whence you shall not say it wasn't e'er to be. |
Дайте мне шанс поведать эту сагу, и я даю вам честное благородное слово: не быть вам усомняшеся в правдивости оной. |
I'll give you one last chance to behave like a loyal subject of His Majesty and the lawful crown of England. |
Я даю вам последний шанс, чтобы остаться верным подданым Его Величества и законной власти Британии. |
These youth organizations give young people a chance to develop and broaden their interests and to gain experience in working with others. |
Эти молодежные организации дают молодым людям возможность развивать и расширять их интересы и набираться опыта в работе с другими людьми. |
You renounce your happy acts of temerity on many occasions; and thus, without any principle to direct you, give yourself up to caprice, or rather chance. |
Вы отказываетесь от удачливой дерзости, и вот теперь уже действуете безо всяких правил, положившись на волю случая, или, вернее, прихоти. |
I'm gonna give you a chance to fix it. |
Я дам тебе шанс исправиться. |
Если вы дадите мне шанс, я докажу Вам. |
|
And yours is even though you had freaking cancer... you're willing to give money to a corporation... for the chance to acquire even more cancer? |
А у тебя уже есть чёртов рак, и ты отдаёшь деньги табачным корпорациям, чтобы заполучить ещё одну его разновидность? |
Я тут покатаюсь вокруг, дам вам шанс высадиться. |
|
They can demo it by 2025, and they can deliver it in scale by 2030, if only we give them a chance. |
Прототип можно подготовить к 2025 году, начать поставки электроэнергии в промышленных масштабах — к 2030 году, если только мы дадим им шанс. |
But if you could sign this request that says you're too infirm to travel this month, it will at least give him the chance to prove you wrong. |
Но если вы подпишете заявление, что не приедете в этом месяце из-за болезни, то хотя бы дадите ему шанс доказать, что вы ошибаетесь. |
He’d walk away after a few minutes, then return a bit later to give the game a second chance. |
Поиграв несколько минут, он уходил, а потом возвращался, чтобы вновь попытать счастья. |
Then why don't you go unpack your carton and you and I will give each other a second chance. |
Тогда почему бы тебе не пойти распаковать свою коробку и ты и я дадим друг другу второй шанс. |
В смысле, спасите дельфинов, Дайте миру шанс и всё такое? |
|
This is not to argue against the need for vigorous structural and competitiveness-enhancing reforms in the south; it is to give those reforms a chance to succeed. |
Данный спор не идет о необходимости структурных реформ и повышении конкурентоспособности на юге – он о том, чтобы дать этим реформам шанс на успех. |
But just give me the chance for you to see me here and I will be here. |
Но дайте мне шанс показать себя, и вы увидите меня в полный рост. |
It'll give us a chance to spend some quality time together, starting right now. |
Неплохой шанс же! Качественно проведем время вместе! |
Mission controllers have done everything possible to give Philae a chance, Besse says. |
По словам Бессе, сотрудники центра управления полетами сделали все возможное, чтобы дать зонду Philae еще один шанс. |
For encouraging me to give Vanessa another chance. |
За то, что подтолкнула меня дать Ванессе еще один шанс. |
Keep them 10 minutes to give us a chance. |
Отвлеките их минут на десять, чтоб у нас был шанс. |
It will give us a chance, before we leave, to reciprocate the hospitality you have shown us. |
Это дает нам шанс, до того как мы вас покинем, ответить таким же гостеприимством на продемонстрированное вами. |
Потому что тогда, тебе придется оставлять людям шанс на борьбу и успех. |
|
Now I give you the chance to decide what is more important... your eyes which have led you blindly astray or your body which has caused those around you endless suffering. |
Даю тебе шанс решить, что важнее... ...твои глаза, которые слепо тебя вели к цели, или твоё тело, которое стало инструментом бесконечных пыток твоих жертв, и причинило столько страдания им. |
Why didn't you come to me first.. Give me a chance to find a way to get Harlo to entrap himself? |
Почему ты сначала не пришёл ко мне, чтобы дать мне шанс найти способ заставить Харло выдать себя? |
Вы, ребята, такие молодцы, что дали ему второй шанс. |
|
Я отвлеку их, задержу и дам тебе шанс спастись. |
|
And we did not give ourselves a chance to develop a virtuous character. |
Мы не дали себе шанса на развитие такого качества, как добродетель. |
What it will do is give you guys a fighting chance while you are down here, especially with winter on the way. |
То что он даст вам, так это шанс на выживание пока вы здесь, особенно в связи с надвигающейся зимой. |
Doctors Give Michael Douglas 80% Chance of Recovery From Throat Cancer... |
Нефть дешевеет из-за деловой пассивности США... |
So, you invented NZT to give addicts a chance to pull their lives together? |
Вы изобрели НЗТ, чтобы дать алкоголикам шанс вернуться на путь истинный? |
The pretense will help keep Narcisse quiet and give us a better chance at his grain. |
Притворство поможет сохранять спокойствие Нарцисса и улучшит наши шансы на получение его зерна. |
I think of the people and the places that give me immeasurable joy, and I work to represent them. |
Я думаю о людях и местах, которые придавали мне безмерную радость, и в своих работах я их изображаю. |
A similar demographic of women in Jennie's area who gave birth at the same hospital her clients did were three times more likely to give birth to a baby below a healthy weight. |
У других женщин этого класса из района Дженни, которые рожали в той же больнице, что и её пациентки, вероятность родить ребёнка с весом ниже нормы была в три раза выше. |
But what he loved most was to give money to the ragged young children who thronged the streets of all the little towns in Sicily. |
Но больше всего ему нравилось раздавать деньги оборванным ребятишкам, кишевшим на улицах маленьких городков Сицилии. |
It is my delegation's view that we must give thought right now to the exit strategy, given the complexity of the situation in the region as a whole. |
Моя делегация считает, что в настоящее время нам необходимо продумать стратегию ухода с учетом сложного характера ситуации в регионе в целом. |
Whether it's extending your 6G coverage, drilling natural gas out of shale, or perfecting the chicken quesadilla, we will give you the energy to get you to the next level. |
Неважно, хотите ли вы расширить зону 6G, добыть сланцевый газ или приготовить идеальную кесадилью с курицей, мы придадим вам энергию, необходимую для перехода на следующий уровень. |
And it gives entrepreneurial upstarts a greater chance of competing with established firms. |
И это дает начинающим предпринимателям больший шанс конкурировать с установившимися фирмами. |
I'll always be grateful to you for turning my life around, but now, thanks to you, I finally have a chance to transform my mom's life in the same way you transformed mine. |
Я всегда буду благодарен тебе за то, что ты перевернул мою жизнь, но теперь, благодаря тебе, я наконец-то получил шанс изменить жизнь моей мамы так, как ты изменил мою. |
If the monsters had chosen to slay us then we would have had no chance of survival, yet once again we were spared by their preoccupations. |
Вздумай чудовища умертвить нас, нам бы нипочем не спастись, но судьба и на этот раз оказалась к нам милостивой: марсиане были поглощены своими заботами. |
I hate to tell you, but there ain't any chance for but one of us. |
Мне очень неприятно это говорить, но место есть только для одного. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «give a last chance».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «give a last chance» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: give, a, last, chance , а также произношение и транскрипцию к «give a last chance». Также, к фразе «give a last chance» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.