Give a promise - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb | |||
обещать | promise, pledge, make a promise, engage for, hold out promises, give a promise |
verb: давать, придать, отдавать, предоставлять, дарить, уделить, выдавать, уступать, подавать, передавать
noun: податливость, уступчивость, эластичность, смягчение, упругость, зазор
give odds - давать коэффициенты
give mouth - давать рот
give a digest of - дать дайджест
give relief - дать облегчение
give free rein to - дать свободу действий
give the name of - дать название
give above - представлять выше
give their walking papers - увольнять
give a jerk - толкать
give a think - обдумывать
Синонимы к give: flexibility, stretchiness, elasticity, slack, play, stretch, spring, springiness, contribute to, accord
Антонимы к give: get, take, receive, choose, select, resist, capture, borrow
Значение give: capacity to bend or alter in shape under pressure; elasticity.
article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то
noun: высшая отметка, круглое отлично
abbreviation: возраст, акр, пополудни
take a drive - взять диск
have a rough time - иметь грубое время
at a quarter past nine p.m. - в четверть десятого вечера
leave for a mission - отправляться на задание
be subject to a toll - облагаться пошлиной
honor a bill - акцептировать вексель
have a russian passport - иметь российский паспорт
pose a question - ставить вопрос
love for a person extends even to the crows on his roof - любовь к человеку распространяется даже на ворон на крыше
use a condom - использовать презерватив
Синонимы к a: axerophthol, adenine, angstrom, angstrom unit, amp, ampere
Антонимы к a: this, that
Значение a: used when referring to someone or something for the first time in a text or conversation.
promise (to give) - обещание (дать)
give promise - давать обещание
breach of promise - нарушение обязательства
hold promise - открывать перспективу
keep to promise - держать обещание
land of promise - земля обетованная
naked promise - голое обещание
standing promise - постоянное обязательство
promise much - обещать много
unfulfilled promise - невыполненное обещание
Синонимы к promise: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к promise: hopelessness, impossibility, break, renege, discourage, deceive, deny, break faith
Значение promise: A promise is a commitment by someone to do or not do something. As a noun promise means a declaration assuring that one will or will not do something. As a verb it means to commit oneself by a promise to do or give. It can also mean a capacity for good, similar to a value that is to be realized in the near future.
This allows for quoted content in two columns and should be useful where text may be presented in original and translated versions, such as Scout Promise. |
Это позволяет цитировать контент в двух колонках и должно быть полезно, когда текст может быть представлен в оригинальной и переведенной версиях, таких как Scout Promise. |
They don't like me because I've turned round... but promise me Shatov and I'll dish them all up for you. |
Они меня не любят, потому что я воротился... но обещайте мне Шатова, и я вам их всех на одной тарелке подам. |
Tell me then what it was that you meant, and I will promise to convey your warning to Sir Henry. |
Объясните, на что вы намекали, и я передам ваше предостережение сэру Генри. |
And this hypothetical, extra-dimensional graviton is one of the only possible, hypothetical new particles that has the special quantum properties that could give birth to our little, two-photon bump. |
Этот гипотетический межпространственный гравитон является одной из немногих возможных гипотетических новых частиц, обладающих особыми квантовыми свойствами, которые могут породить нашу маленькую неровность из двух фотонов. |
And I promise you there were many moments in the still of the night when I was terrified by what I had done. |
И, честно говоря, много раз долгими ночами я была напугана тем, что сделала. |
Потому что механике ваш пол абсолютно без разницы. |
|
И обещание, данное им, вполне может быть блефом. |
|
I know it means I'm harboring a fugitive, and I don't particularly give a shit. |
Я понимаю, что укрываю преступника, но мне на это наплевать. |
The children of the forest used to give the Night's Watch a hundred obsidian daggers every year, during the Age of Heroes. |
В Век Героев Дети Леса каждый год дарили Ночному Дозору сотню обсидиановых кинжалов. |
Обещай, что больше никогда не будешь меня подбадривать. |
|
Of course! I wanted to give it to you before coming here, but... the things became if exciting that one did not have the occasion to be alone. |
Я хотел подарить тебе это до того, как мы приедем сюда, но всё так закрутилось и у меня не было возможности остаться с тобой наедине. |
Не переживай, я заставила его пообещать, что при этом никто не погибнет. |
|
Give me a boost, and I'll pull you up. |
Подсадите меня, а я подтяну вас. |
The bill on the police and the national security forces would give the courts the power to order expulsion. |
Проект закона о полиции и национальных силах безопасности предусматривает передачу полномочий по вынесению решения о высылке судам. |
Я загадаю вам загадку, и если вы угадаете... |
|
The economic developments in Bosnia and Herzegovina outlined in the report give rise to concern. |
Описанное в докладе положение в секторе экономики Боснии и Герцеговины дает повод для беспокойства. |
Не порежь её на кусочки, пока я не вернусь. |
|
It is my delegation's view that we must give thought right now to the exit strategy, given the complexity of the situation in the region as a whole. |
Моя делегация считает, что в настоящее время нам необходимо продумать стратегию ухода с учетом сложного характера ситуации в регионе в целом. |
We apologize for the mistake and promise that it won't happen again. |
Мы извинились за ошибку и пообещали, что этого больше не повторится. |
Unless I hev my own time, I won't promise to guide yur party, an git gobbler both. |
Мне необходимо иметь запас времени, иначе я не обещаю вести вашу компанию, да еще по дороге охотиться за индюками. |
Вы можете пообещать, что вы воссоедините меня с семьёй? |
|
Go on, I'll go slow, I promise. |
Поехали, я обещаю ехать медленно. |
I promise you it never made any difference to me. |
Даю тебе слово, вот на это я никогда не обращала внимания. |
И я обещаю всегда хранить И оберегать тебя. |
|
I promise to give authority back to you when this crisis is over. |
Я обещаю, когда все это закончится, я верну управление вам. |
And I will hit him, I promise you, with everything in my well-documented book. |
И я побью его, обещаю вам, в своей весьма содержательной книге. |
And I wanna make you a promise today that if you send me back to Washington, D.C., for a fifth consecutive term I will let them know it's about America, Jesus and freedom. |
Даю вам слово, если вы изберете меня на пятый срок, я не забуду Америку, Иисуса и свободу. |
I can't intentionally break my promise. |
Я не могу намеренно нарушить своё обещание. |
I hope I may be let to do it still; but I have no longer a will of my own in this case, and whatever is said or done, I give my promise not to have any. |
Надеюсь, мне и теперь можно будет прочесть это; а впрочем, я сейчас отказываюсь от своей воли и, что бы там ни говорили, что бы ни делали, обещаю не своевольничать. |
I do promise to love you, in good times and in bad. |
Я обещаю любить тебя в горе и в радости. |
But I promise you, I will fight for your cause, not through fear and manipulation, but through compassion and reason. |
Но я обещаю, я буду бороться за твоё дело, не через страх и манипуляции, а сострадание и благоразумие. |
And I promise you, upon my word of honour, that I'll get an 'A' in geography. |
Ия тебе обещаю, я тебе честное пионерское даю, что сдам географию на пять! |
Promise to help out while I'm away. |
Обещай помогать, пока я далеко. |
I didn't promise him I would play referee for your love life. |
Я не обещал ему, что буду играть в рефери в твоей личной жизни. |
If you just give me a chance, I promise. |
Если ты дашь мне шанс, я обещаю. |
It's called a hot dog promise, and it's legally binding, Mark. |
Это называется хот-договым обязательством, оно имеет юридическую силу, Марк. |
You're young and full of promise. There's nothing you can't do if you set your mind to it. |
Ты молод, полон обещаний... нет ничего, чего бы ты не добился, если решишь добиваться этого! |
I promise to burn your nightmares |
Я сожгу твои кошмары. |
I promise to defend them and to show them favor... even as I defend and show favor to those that were ever loyal to me. |
Я обещаю защищать их и покровительствовать им. Как я покровительствую тем, кто был верен мне. |
Verrochio had taken him aside, told him he showed great promise. |
Верроккьо взял его к себе, сказал, что он подаёт большие надежды. |
She remembered his promise that he would return on the 27th before the school holiday began on the 28th. |
Она помнила, он обещал что вернется на 27-ое до начала каникул 28-го. |
Gage not thy promise so lightly, said the Knight of the Fetterlock; yet well I hope to gain the boon I shall ask. |
Ну, смотри не расточай своих обещаний с такой легкостью, - сказал Рыцарь Висячего Замка. -Впрочем, я все же надеюсь получить желаемую награду. |
If I'm safely on Drogheda the debt or promise or whatever it was is canceled, isn't it? |
А если я благополучно вернусь в Дрохеду, все его долги и обещания отменяются, правда? |
I promise I'm working on it, all right? There's been some bad investments. |
Я сейчас работаю над этим, были неудачные инвестиции, просчеты. |
I promise never to break any traffic rules as long as I live. |
Я обещаю вам до самой смерти никогда не нарушать правил уличного движения. |
In return, he made me promise that I wouldn't chain myself to more railings. |
За это он взял с меня обещание, что я больше не стану приковывать себя к поручням |
And I promise, after waiting four months, fast is what you're gonna get. Just... |
и я обещаю, после четырех месяцев ожидания что ты точно получишь это ускорение. |
And it'll be well worth it, I promise. |
Она этого стоит, я обещаю. |
Although preliminary, these findings hold promise for an objective way to understand and treat patients with Dejerine–Roussy syndrome. |
Хотя эти результаты и являются предварительными, они дают надежду на объективный подход к пониманию и лечению пациентов с синдромом Дежерина-Русси. |
After a two-month protest, they returned to the camps after a promise of a government commission to look into their complaints. |
После двухмесячного протеста они вернулись в лагеря, получив обещание правительственной комиссии рассмотреть их жалобы. |
In 1881 he published a novel, El señorito Octavio, which shows an uncommon power of observation, and the optimistic promise of better things to come. |
В 1881 году он опубликовал роман Эль сеньорито Октавио, в котором продемонстрировал необычайную наблюдательность и оптимистические надежды на лучшее будущее. |
Simeon who joined a cadet school in Slavo-Serbia as soon as he arrived in 1754, began showing great promise. |
Симеон, который поступил в кадетскую школу в Славяно-Сербии, как только он прибыл в 1754 году, начал проявлять большие надежды. |
A variety of dietary treatments show promise, but they require further research before they can be recommended. |
Разнообразие диетических процедур обещает быть многообещающим, но они требуют дальнейших исследований, прежде чем их можно будет рекомендовать. |
True to his promise, the pasha imprisoned Sol in a windowless and lightless cell with chains around her neck, hands, and feet. |
Верный своему обещанию, Паша заключил Сола в темницу без окон и света с цепями на шее, руках и ногах. |
Loki fulfills this promise by having a headpiece made by dwarfs, the Sons of Ivaldi. |
Локи выполняет это обещание, имея головной убор, сделанный гномами, сыновьями Ивальди. |
Ex parte Coughlan is an ideal substantive legitimate expectation claim precisely because it involved a promise to a few individuals. |
Ex parte Coughlan-это идеальное материальное законное требование ожидания именно потому, что оно включает обещание нескольким лицам. |
Philippe clung to a vague promise made by King Louis to make him Regent of the Southern Netherlands. |
Филипп цеплялся за Смутное обещание короля Людовика сделать его регентом южных Нидерландов. |
But the ataman was Razin's godfather, and was swayed by Razin's promise of a share of expedition wealth. |
Но атаман был крестным отцом Разина, и на него подействовало обещание Разина поделиться богатством экспедиции. |
There is usually the promise the scammer will one day join the victim in the victim's home. |
Обычно существует обещание, что мошенник однажды присоединится к жертве в доме жертвы. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «give a promise».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «give a promise» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: give, a, promise , а также произношение и транскрипцию к «give a promise». Также, к фразе «give a promise» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.