Government has expressed - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
provincial government - местное правительство
government subsidy - государственная субсидия
labor government - лейбористское правительство
appointed by government - назначаемый правительством
government operated - правительство работает
transparent government - прозрачное правительство
government witness - правительство свидетель
all government departments - все государственные ведомства
government has been - правительство было
government of andalusia - Правительство Андалусии
Синонимы к government: authority, nanny state, cabinet, regime, executive, administration, council, feds, directorate, ministry
Антонимы к government: non, nongovernment, personal, nongovernmental, own
Значение government: the governing body of a nation, state, or community.
verb: иметь, обладать, получать, содержать, испытывать, проводить, знать, родить, говорить, подвергаться
legionella has - легионелл имеет
has a receiver - имеет приемник
has proved decisive - оказалось решающим
has generously - великодушно
has serious - имеет серьезные
anybody has - кто-нибудь имеет
has precluded - не позволило
century has - го века,
has reneged - отступила
has never tried - никогда не пытался
Синонимы к has: hold, keep, boast, possess, be in possession of, retain, be blessed with, enjoy, occupy, own
Антонимы к has: absent, hide, conceal
Значение has: possess, own, or hold.
expressed his sympathy æ - выразил сочувствие æ
again expressed - вновь выразил
positions expressed - позиции выражены
recently expressed - недавно выразил
expressed in the present - выраженное в настоящем
had expressed concern at - выразил обеспокоенность в связи с
expressed during the debate - высказанные в ходе обсуждения
he expressed support - он выразил поддержку
expressed concern with - выразил озабоченность в связи с
expressed his disappointment - выразил свое разочарование
Синонимы к expressed: explicit, uttered
Антонимы к expressed: implicit, retained, held
Значение expressed: simple past tense and past participle of express.
Our Government's strategic plan to 2005 expresses very clearly where we stand. |
Разработанный нашим правительством стратегический план вплоть до 2005 года четко отражает нашу нынешнюю позицию. |
Many speakers expressed their Governments' appreciation to the Government of Brazil for its offer to act as host to the Twelfth Congress. |
Многие из выступавших от имени правительств своих стран выразили признательность правительству Бразилии за его предложение принять у себя двенадцатый Конгресс. |
In 1990 the Japanese government expressed its intention to continue to rely on the treaty's arrangements to guarantee national security. |
В 1990 году японское правительство заявило о своем намерении и впредь полагаться на договорные механизмы для обеспечения национальной безопасности. |
They expressed grave concern over the judicial crises in Pakistan and strongly opposed military intervention in government. |
Они выразили серьезную обеспокоенность судебным кризисом в Пакистане и решительно выступили против военного вмешательства в деятельность правительства. |
Similar opposition was expressed by the government in 1995 and 1996 for a LGBT film festival and academic conference. |
Аналогичная оппозиция была выражена правительством в 1995 и 1996 годах на ЛГБТ-кинофестивале и научной конференции. |
European governments have increasingly expressed concern regarding privacy issues, as well as antitrust and taxation issues regarding the new American giants. |
Европейские правительства все чаще выражают озабоченность вопросами конфиденциальности, а также антимонопольными и налоговыми вопросами, касающимися новых американских гигантов. |
He also expressed support for the elected Turkish government and respect for the courage of the Turkish people for resisting the coup plotters. |
Он также выразил поддержку избранному турецкому правительству и уважение мужеству турецкого народа, оказавшего сопротивление заговорщикам. |
The European Union, PACE, and governments of the United States, Great Britain and Canada expressed frustration with the cassation ruling. |
Европейский Союз, ПАСЕ и правительства Соединенных Штатов, Великобритании и Канады выразили разочарование в связи с кассационным постановлением. |
On the other hand, Sony expressed their hopes for the government to make changes for the law for good. |
С другой стороны, Sony выразила надежду на то, что правительство внесет изменения в закон навсегда. |
In its annual reports thereon, the Swedish Government expresses concerns as to torture of suspected terrorists in particular by the security police. |
В своих ежегодных докладах по этому вопросу шведское правительство выражает обеспокоенность по поводу пыток лиц, подозреваемых в терроризме, в частности службами безопасности. |
They expressed their mistrust and dissatisfaction with the new LDDP government and raised social and political demands. |
Они выразили недоверие и недовольство новым правительством ЛДПР и выдвинули социальные и политические требования. |
Impeachment in the Philippines is an expressed power of the Congress of the Philippines to formally charge a serving government official with an impeachable offense. |
Импичмент на Филиппинах-это выраженное полномочие Конгресса Филиппин официально обвинять действующего правительственного чиновника в совершении преступления, подлежащего импичменту. |
Many relatives of the victims expressed anger at the government for not enforcing basic safety measures on passenger boats and pleaded for a bigger search effort. |
Многие родственники погибших выражали недовольство тем, что правительство не принимает элементарных мер безопасности на пассажирских судах, и призывали к более активным поисковым действиям. |
I expressed my regret at that decision and urged the Government to reconsider it. |
Я выразил свое сожаление по поводу этого решения и настоятельно призвал правительство Ирака пересмотреть его. |
The Brazilian delegation expresses its sympathy to the people and Government of the United States of America in this extremely difficult moment. |
Делегация Бразилии выражает свои сочувствия народу и правительству Соединенных Штатов Америки в это исключительно тяжелое время. |
It is a still hopeful spirit I heard expressed at the highest levels of the U.S. government even among those most scarred and angered by recent events. |
Эти чувства надежды выражают представители высших эшелонов американской власти, причем даже те, кого возмутили и разгневали последние события. |
The report also expresses concern about private industry missions, for which there is no governmental regulatory authority. |
В докладе также выражается озабоченность по поводу частных промышленных миссий, для которых не существует государственного регулирующего органа. |
Because Don Pacifico was a British subject, the British government expressed concern. |
Поскольку Дон Пасифико был британским подданным, британское правительство выразило беспокойство. |
On the one hand he must not enforce whatever he thinks best; he must leave that to the common will expressed by the government. |
Во многих азиатских странах красный цвет сегодня является традиционным цветом свадебного платья, символизирующим радость и удачу. |
The two heads of Government have expressed the wish for the activities of the Economic Community of the Great Lakes Countries to commence as soon as possible. |
Главы обоих правительств высказали пожелание относительно скорейшего возобновления деятельности Экономического сообщества стран Великих озер. |
The majority of countries either expressed their support for the government or called for restraint. |
Большинство стран либо выразили поддержку правительству, либо призвали к сдержанности. |
Their definition of the proper role of government tended to be negative, and Jackson's political power was largely expressed in negative acts. |
Их определение надлежащей роли правительства имело тенденцию быть негативным, и политическая власть Джексона была в значительной степени выражена в негативных актах. |
Doubts have been expressed about the commitment of the Government of Myanmar to combatting the menace of narcotic drugs. |
Высказываются сомнения в искренности стремления правительства Мьянмы бороться с угрозой наркотиков. |
Syrian President Assad expressed full support for the deal, as various terms of the agreement also applied to the Syrian government. |
Президент Сирии Асад выразил полную поддержку этой сделке, поскольку различные условия соглашения также распространяются на сирийское правительство. |
She expressed particular thanks to Minister Samakova and the Government of Kazakhstan for hosting the meeting and for their warm welcome. |
Она выразила особую благодарность министру Самаковой и правительству Казахстана за организацию приема совещания и за их теплый прием. |
Western governments expressed strong disapproval, while the material generated intense interest from the public and journalists. |
Западные правительства выразили сильное неодобрение, в то время как материал вызвал большой интерес у общественности и журналистов. |
The Communist Party supported the strike and opposed Thatcher's government, but expressed reservations about Scargill's tactics. |
Коммунистическая партия поддержала забастовку и выступила против правительства Тэтчер, но высказала оговорки относительно тактики Скаргилла. |
Various governments expressed concerns about security, and some countries regulate its use. |
Различные правительства выразили озабоченность по поводу безопасности, и некоторые страны регулируют ее использование. |
On behalf of the delegation, Ms. Jeurlink expressed thanks to the Government of Rwanda and the United Nations country team for their warm welcome. |
От лица всей делегации г-жа Йерлинк поблагодарила правительство Руанды и страновую группу Организации Объединенных Наций за теплый прием. |
A great deal of concern has been expressed about the effect being opposite to this government pledge. |
Особую озабоченность вызывает тот факт, что данное обещание правительства приводит к противоположным результатам. |
What the Israeli Government has been doing is intended to serve the clear political objectives expressed repeatedly by Mr. Sharon. |
Действия израильского правительства призваны служить конкретным политическим целям, о которых неоднократно заявлял г-н Шарон. |
Some in the Japanese government have expressed exasperation at what level of apology is enough. |
Некоторые в японском правительстве выразили недовольство тем, на каком уровне достаточно извинений. |
The French government expressed an interest in the Iroquois engine for an enlarged version of the Dassault Mirage IV bomber, the Mirage IVB. |
Французское правительство выразило интерес к двигателю ирокеза для увеличенной версии бомбардировщика Dassault Mirage IV, Mirage IVB. |
The Canadian government expressed concern about the changes evolving within the USMCA agreement. |
Канадское правительство выразило обеспокоенность в связи с изменениями, происходящими в рамках соглашения USMCA. |
My Government has clearly expressed its readiness to become a part of the Missile Technology Control Regime and join the Nuclear Suppliers Group. |
Мое правительство ясно выразило свою готовность приобщиться к Режиму контроля за ракетной технологией и присоединиться к группе ядерных поставщиков. |
Since the SPD had expressed its opposition to a bourgeois government as late as 10 January, Luther apparently was trying to win the support of the DDP. |
Поскольку СДПГ еще 10 января выразила свою оппозицию буржуазному правительству, Лютер, по-видимому, пытался заручиться поддержкой ДДП. |
The Croatian Government has offered assurances that it will do so and some people have expressed to UNHCR an interest in returning. |
Правительство Хорватии дало заверения в том, что такое разрешение им будет дано, и несколько человек высказали ОООНВД пожелание вернуться. |
Landskapsstyrelsen expresses and executes the autonomy according to Självstyrelselagen aswell as local government according to other laws. |
Landskapsstyrelsen выражает и осуществляет автономию в соответствии с Självstyrelselagen, а также местное самоуправление в соответствии с другими законами. |
At the same time, the Ontario government had expressed the opinion that Ontario would need an additional medical school by 1966. |
В то же время правительство Онтарио выразило мнение, что к 1966 году Онтарио будет нуждаться в дополнительном медицинском училище. |
All of the Government's top officials had expressed support for the students and had stated that the use of force against them constituted a crime. |
Все высшие должностные лица выразили поддержку студентам и заявили, что применение силы против них было преступлением. |
However, the government said this statement was false and has expressed that it wants the return of refugees from Lebanon. |
Однако правительство заявило, что это заявление было ложным, и заявило, что оно хочет возвращения беженцев из Ливана. |
August von Kotzebue expressed his indignation in 1803 at the government of Baden's intention to pull down the ruins. |
Август фон Коцебу выразил свое возмущение в 1803 году намерением правительства Бадена снести эти руины. |
Since 1999, numerous Western governments and human rights organizations have expressed condemnation of the Chinese government's suppression of Falun Gong. |
Начиная с 1999 года, многие западные правительства и правозащитные организации выразили осуждение подавлению правительством Китая Фалуньгун. |
The Fiji government has expressed its gratitude for the help. |
Поэтому самые последние книги Монро - это Покайтесь!. |
In 2014, many analysts expressed concern over the overall size of China's government debt. |
В 2014 году многие аналитики выражали озабоченность по поводу общего размера государственного долга Китая. |
The Soviet government expressed regret over the loss of life, but offered no apology and did not respond to demands for compensation. |
Советское правительство выразило сожаление в связи с гибелью людей, но не принесло никаких извинений и не ответило на требования о компенсации. |
Most of the Governments that expressed a desire for some change in their distribution patterns wanted major changes. |
В большинстве своем правительства, которые выразили стремление к определенным изменениям в структурах распределения в своих странах, хотели бы осуществления крупных изменений. |
Ultimately, though, Steffens still expresses faith that the public can be made to care about having good government. |
В конечном счете, однако, Штеффенс все еще выражает веру в то, что общественность можно заставить заботиться о том, чтобы иметь хорошее правительство. |
He was certain that with sufficient consideration, the doubts expressed by staff about the viability of the scheme would be dispelled. |
Он уверен, что после надлежащего анализа сомнения, высказанные сотрудниками относительно жизнеспособности этой системы, будут рассеяны. |
That was an interim step taken to protect the integrity of the constitutional monarchy and multiparty democracy, to which the King has expressed full commitment. |
Это был промежуточный шаг, предпринятый в целях защиты целостности конституционной монархии и многопартийной демократии, в отношении которых король выразил свою полную приверженность. |
Chartrand had expressed concern, and Rocher had almost taken off his head. |
Когда Шартран выразил свое беспокойство, капитан едва не оторвал ему голову. |
Your friends expressed so much concern about you, I agreed to have you brought down to the sense sphere. |
Ваши друзья проявили о вас столько заботы, поэтому я дал согласие на ваш приход на сенсосферу. |
The little town of Sandwood, this side of Kenosha, as Jennie had expressed it, was only a short distance from Chicago, an hour and fifteen minutes by the local train. |
Городок Сэндвуд, не доезжая Кеноши, как выразилась Дженни, был совсем близко от Чикаго, всего час с четвертью езды дачным поездом. |
He both expressed anger about the verdicts and appealed for calm. |
Он одновременно выразил недовольство приговорами и призвал к спокойствию. |
Based on this, the formula can be expressed as Ca2.90Mg0.06Na0.01Fe0.03Al0.04Si0.95P0.01O5. |
Исходя из этого, формула может быть выражена как Ca2.90Mg0.06Na0.01Fe0.03Al0.04Si0.95P0.01O5. |
Although there are no studies examining diagnostic accuracy, concern is expressed as to the potential for over-diagnosis based on broad checklists and 'snapshots'. |
Хотя нет исследований, изучающих диагностическую точность, выражается озабоченность по поводу возможности чрезмерной диагностики на основе широких контрольных списков и моментальных снимков. |
Verbal irony is a statement in which the meaning that a speaker employs is sharply different from the meaning that is ostensibly expressed. |
Словесная ирония-это высказывание, в котором значение, используемое говорящим, резко отличается от значения, которое якобы выражается. |
He expressed that he was advised to donate to the ADL, and did not hand-pick an organization that he was passionate about, as he had done with previous donations. |
Он заявил, что ему было рекомендовано пожертвовать деньги в ADL, а не выбирать организацию, которую он страстно любит, как он делал это с предыдущими пожертвованиями. |
The report also expressed concerns over Parchin, which the IAEA has sought to inspect for evidence of nuclear weapons development. |
В докладе также выражается озабоченность по поводу Парчина, который МАГАТЭ пыталось проверить на предмет наличия свидетельств разработки ядерного оружия. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «government has expressed».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «government has expressed» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: government, has, expressed , а также произношение и транскрипцию к «government has expressed». Также, к фразе «government has expressed» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.