Hand round - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение

Hand round - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
рука вокруг
Translate

verb
раздаватьdistribute, hand out, give away, give out, pass out, hand round
разноситьspread, carry, distribute, deliver, blast, hand round
- hand [noun]

noun: рука, стрелка, ладонь, сторона, почерк, кисть руки, партия, игрок, мастер, власть

adjective: ручной, управляемый вручную, подручный, сделанный ручным способом

verb: передавать, вручать, помочь, слишком легко уступить, предоставлять

  • old hand - старая рука

  • balance in hand - баланс в руке

  • universal hand dolly - универсальная ручная тележка

  • hand carried weapon - ручное оружие

  • right-hand bottom - правооборачивающийся корпус плуга

  • right-hand propeller - гребной винт правого вращения

  • reject hand - отталкивать руку

  • right-hand turnout - правый перевод

  • left hand navigation - левая панель навигации

  • hand soap - Мыло для рук

  • Синонимы к hand: meathook, palm, paw, mitt, duke, fist, hook, marker, needle, pointer

    Антонимы к hand: take, get, receive, take up, front, main

    Значение hand: the end part of a person’s arm beyond the wrist, including the palm, fingers, and thumb.

- round [adjective]

noun: раунд, тур, круг, цикл, обход, выстрел, патрон, очередь, игра, шар

adjective: круглый, круговой, полный, закругленный, цилиндрический, округленный, мягкий, прямой, шарообразный, ровный

adverb: вокруг, кругом, по кругу, наоборот, снова, обратно, со всех сторон, вкруговую, в окружности, вспять

preposition: вокруг, кругом, по, за, около, у, приблизительно, об

verb: округлять, огибать, округляться, обходить кругом, лабиализовать

  • look round - посмотри вокруг

  • crowd round - толпа вокруг

  • trot round - рысь вокруг

  • ring round - круглый круг

  • the daily round - ежедневный раунд

  • scout round - искать

  • round arched gothic - романский стиль

  • round strapping - обвязка проволокой

  • round brilliant cut diamond - круглый бриллиант

  • just the other way round - как раз наоборот

  • Синонимы к round: spheroidal, hoop-shaped, discoid, globe-shaped, orb-shaped, globular, bulbous, cylindrical, circular, rounded

    Антонимы к round: tiny, incomplete, unfinished, lacking, slender, thin, inadequate, evasive, dishonest, indirect

    Значение round: shaped like or approximately like a circle or cylinder.


dole out, give out, pass round, deal out, distribute, serve, serve up, give, hand out, dish out for, dole out for, supply, allocate to, allot to, deal out for, dish out to, distribute to, dole out to, give out for, give out to, hand around, hand out for, hand out to, issue to, mete out to

accumulate, amass, assemble, beg, borrow money, collect, gather, hang on to, heap up, hoard, hold back, hold on to, keep, keep back, keep hold of, not part with, pass the hat, pile up, receive, retain, retain in one's possession, retain possession of, save, store, withhold

Hand Round To pass something to everyone in a group.



On the other hand, rounding of exact numbers will introduce some round-off error in the reported result.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С другой стороны, округление точных чисел приведет к некоторой ошибке округления в полученном результате.

I decided that it was time I left my vantage point, and turned round to look back at the rocks, still gripping the rail in my hand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я решил, что мне лично следует отступить на исходные позиции, и повернулся к скалам, впрочем, не отпуская перилец.

I felt that this book would give great pleasure to my teacher; but when I took it to him he silently crushed it in his hand into a round ball and threw it overboard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я был уверен, что эта книга доставит удовольствие моему учителю. Но, когда я поднёс ему книгу, он молча смял её ладонями в круглый ком и швырнул за борт.

Reports are that all of yesterday's ministerial round tables dealt forthrightly, frankly and effectively with the issues at hand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По сообщениям, на всех «круглых столах» на уровне министров честно, откровенно и эффективно говорилось о существующих проблемах.

But Vassily Ivanovich did not turn round, he only waved his hand and went out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но Василий Иванович, не оборачиваясь, только рукой махнул и вышел.

And then, sir, that blasted Jim he puts down the sandwich he had in his hand and walks round the table to me; there was his glass of beer poured out quite full.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И вот, сэр, этот проклятый Джим кладет сандвич, который он держал в руке, обходит стол и направляется ко мне; его стакан с пивом стоит нетронутый.

Three times the cards went all round the table, and neither of the marked cards had yet fallen from his hand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Трижды карты обошли стол, а роковые тузы все еще не появлялись.

The left-hand side just round there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здесь, с левой стороны

A successful round, on the other hand, would open the door to broader, more ambitious goals towards prosperity and stability.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С другой стороны, успешное завершение данного раунда переговоров обеспечило бы возможность достижения более широких, более амбициозных целей в плане обеспечения процветания и развития.

A small round table with cassette-recorder is standing in the right-hand corner of the study.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Небольшой круглый стол с кассетой-видеомагнитофон находится в правом углу кабинета.

So the southern red oak, or quercus falcata, is a medium-sized deciduous tree with a round-topped head and leaves, uh, the size of your hand, with three to five pointed lobes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, южный красный дуб, или quercus falcata, это лиственное дерево среднего размера с шатровидной кроной и листьями, ах, размером с твою руку, имеющими от трех до пяти остроконечных лопастей

If all but one player folds on any round, the remaining player collects the pot without being required to reveal their hand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если все игроки, кроме одного, сбросили карты на любом раунде, оставшийся игрок забирает банк без необходимости раскрывать свою руку.

Moreover, most countries using paper questionnaires expressed an interest in using hand-held digital devices, laptops or the Internet in the 2020 round.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, большинство стран, использующих вопросники в печатной форме, выразили заинтересованность в плане использования портативных цифровых устройств, переносных компьютеров или сети «Интернет» в ходе переписи населения 2020 года.

A staff she had in her hand, with a knob thereon; it was ornamented with brass, and inlaid with gems round about the knob.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В руке у нее был посох с набалдашником; он был украшен медью и инкрустирован драгоценными камнями вокруг набалдашника.

He wheeled round; it was the open hand, which had closed, and had seized the skirt of his coat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он оглянулся. Вытянутые пальцы руки сжались, вцепившись в полу его шинели.

It was very odd to see what old letters Charley's young hand had made, they so wrinkled, and shrivelled, and tottering, it so plump and round.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очень смешно было видеть, какие дряхлые буквы выводила детская ручонка Чарли - они были такие сморщенные, сгорбленные, кривые, а ручонка -такая пухленькая и кругленькая.

I miss your soft skin against my face and feeling your little round head nestling in my hand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне не хватает твоей нежной кожи на моём лице - и твоей маленькой круглой головки в моих руках.

Wait till you hear my voice, she said, and, torch in hand, ran lightly round the corner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подожди, пока не услышишь моего голоса, -сказала она и, с факелом в руке, легко забежала за угол.

He put the hand in his pocket, got to his feet, came round and pulled out her chair with his other hand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лион сунул руку в карман, поднялся, повернулся и другой рукой отодвинул стул Джастины, давая ей встать.

You sors hand on your daughter's thigh - and the other way round and they seemed to like it fine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рука твоего сына на этом самом твоей дочери и с другой стороны, и им, кажется, это нравилось.

I'm food orderly now, I hand round the meals!' Nellya announced proudly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я - раздатчица теперь! - объявила гордо Нэлля.

On 1 February 1929, Schmeling floored Risko four times with his right hand before the referee halted the contest in the ninth round, handing Risko his only loss by TKO.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

1 февраля 1929 года Шмелинг четыре раза ударил Риско правой рукой, прежде чем судья остановил поединок в девятом раунде, отдав Риско его единственный проигрыш от ТКО.

And-O, I know I shan't do! -she cried with a distressful laugh. I accidentally learned to write round hand instead of ladies'-hand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И еще одно... О нет, я знаю, что не гожусь! -воскликнула Элизабет с грустной улыбкой. -Случайно вышло так, что я научилась писать круглым почерком, а не бисерным.

I expect you've seen me hand often enough coming round with the grub. The warders know me, see, so they always keeps the job open for me if they hears I'm coming back.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сам понимаешь, надзиратели знакомые, поэтому чуть прослышат, что я опять загремел, сразу придерживают это местечко для меня.

At each station, the revolver is pre-loaded with one round for every target; any additional rounds must be loaded by hand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На каждой станции револьвер предварительно заряжается одним патроном для каждой мишени; все дополнительные патроны должны быть заряжены вручную.

It was a splendid round, bold hand of her own conception, a style that would have stamped a woman as Minerva's own in more recent days.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нее был великолепный, круглый, разборчивый, своеобразный почерк, за который в более поздние времена женщину прозвали бы дочерью Минервы.

The old man took the little boy by the hand and led him round the church, passing on the other side of the shop that had sold children's clothes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Старик взял мальчика за руку и повел вокруг церкви, чтобы миновать магазин готового платья.

Proshka shook them all by the hand. Half-way down the stairs he turned round again and gave them a cheery wave.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прошка всем им пожал руки и ещё с лестницы весело оборачиваясь, весело оборачиваясь, помахивал им.

I'll send the lads round if you like, give you a hand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я попрошу ребят, если хочешь, и они помогут.

I have to thank you all, gentlemen, he said; and wrapping the remainder of the handkerchief round his bleeding hand, he resumed his walk with an overwhelming stateliness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Благодарю вас всех, судари мои,- сказал он, обращаясь к окружающим; и, обмотав обрывком платка свою кровоточащую руку, двинулся далее как ни в чем не бывало.

Turn round, Desiree, and hand me my trousers!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дезире, подай мне брюки и отвернись!

Poirot passed round behind the desk. He sat down in the chair and looked across the desk at Fournier. He passed his hand gently across the surface of the wood, then down underneath it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пуаро подошел к столу, сел за него, провел рукой по деревянной крышке и ее нижней поверхности, после чего взглянул на Фурнье.

Instead of having it mended he would count the number of times the pedals went round and would get off the bicycle in time to adjust the chain by hand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместо того чтобы починить велосипед, он считал, сколько раз крутятся педали, и вовремя слезал с велосипеда, чтобы вручную поправить цепь.

Yeah, and I'll take them round to rival companies and hand them out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ага, и может, мне тогда уж просто пойти в конкурирующие компании и отдать им это.

Saying this he again turned round, dropped his hands, took the bottle and lifted it to his lips, threw back his head, and raised his free hand to balance himself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сказав ну!, он повернулся опять, отпустил руки, взял бутылку и поднес ко рту, закинул назад голову и вскинул кверху свободную руку для перевеса.

Shoving with his left hand, he laid his right on her round white wrist, softly enfolding her wrist, with a caress.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Толкая коляску левой рукой, правую он опустил на ее белое, округлое запястье и стал ласкать.

Figure to yourself, Monsieur. In a space of this size. He swept a hand round. Where would he conceal himself?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы только подумайте, мсье, в таком крохотном купе! - Он обвел купе рукой. - Да где ж ему там спрятаться?

Come, that's right, Count! cried the staff captain, turning round and clapping Rostov on the shoulder with his big hand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот это так, граф, - поворачиваясь, крикнул штаб-ротмистр, ударяя его большою рукою по плечу.

You've come round to ask for her hand in marriage?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты пришел просить ее руки и сердца?

IF I WIN THIS HAND, THE NEXT ROUND'S ON ME.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если я сейчас выиграю, за мной следующий круг.

A small round table, a divan-bed and a standard lamp are in the left-hand corner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Маленький круглый столик, диван-кровать и торшер в левом углу.

Yes, repeated the stranger, looking round at the rest of the company with his right hand extended towards the witness, Wopsle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, - повторил незнакомец, окидывая взглядом всех собравшихся и протянув правую руку в сторону свидетеля - Уопсла.

It fascinated her watching the spidery little second hand ticking its way round.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Непрерывное движение тоненькой секундной стрелки по кругу завораживало ее.

He looked round with his hand on the lock.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он оглянулся, стоя у порога.

Mr. Hand, puzzled, astounded, scratching his round head, slaps a heavy hand on his desk.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мистер Хэнд поражен, озадачен; он почесывает шарообразную голову, ударяет увесистым кулаком по столу.

She goes round and proffers each of us her hand. Then she produces the child, which in the intervals has done something in its napkin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Левандовская обходит койки и здоровается с каждым из нас за руку, затем показывает младенца, который успел тем временем испачкать пеленки.

The second hand moved slowly round ... and at exactly four seconds after sixteen minutes to ten, the Time Machine reappeared.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Секундная стрелка медленно прыгала по кругу... минутная показала без шестнадцати десять, прошло еще четыре секунды - и машина времени вновь возникла из небытия.

Any wild cards that remain unused in a player's hand at the conclusion of a round count as 15 points.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Любые Дикие карты, которые остаются неиспользованными в руке игрока в конце раунда, считаются 15 очками.

The two fought until the fourth round, when Delaney again fired an irresistible right hand that knocked Flowers senseless.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти двое сражались до четвертого раунда,когда Делейни снова выстрелил неотразимой правой рукой, которая сбила Флауэрса с ног.

After a round had passed, Delaney floored Flowers with a straight right hand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После того, как прошел раунд, Делейни положил цветы на пол прямой правой рукой.

That's why they're round.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Именно поэтому они круглые.

Alecko, now freed from my shirt, stood in the middle of the room with the handkerchief still tied round his beak and trumpeted furiously.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Алеко стоял посреди комнаты со все еще завязанным клювом и неистово орал.

I folded it into my right hand, under my fingers, against the grip of my wooden sword.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я взял источник света в правую руку и прижал пальцами к рукоятке деревянного меча.

And then this little round fucking window comes from another place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А потом сраное кругленькое окошечко изготавливают в другом месте.

It's easier to aim with one hand than with two hands. Really?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Легче целиться одной рукой, чем двумя руками.

Many of the heads of State and Government who have been with us over the past two days know first hand the strength of your conviction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие главы государств и правительств, которые были здесь с нами в течение последних двух дней, непосредственно познали силу Вашего убеждения.

On my signal ride round behind our position, and flank them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Объезжайте нашу позицию и заходите с фланга.

Round back and down the stairs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За угол и вниз по лестнице.

Too indifferent at first, even to look round and ascertain who supported me, I was lying looking at the ladder, when there came between me and it a face.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В полном отупении я сначала даже не оглянулся, чтобы посмотреть, кто меня поддерживает; я лежал и смотрел на лестницу, как вдруг между нею и мною возникло лицо.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «hand round». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «hand round» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: hand, round , а также произношение и транскрипцию к «hand round». Также, к фразе «hand round» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information