Hanging bridges - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: повешение, подвешивание, вешание, смертная казнь через повешение
adjective: подвесной, висячий
wall hanging - настенный
window hanging - висячие окна
hanging products - висячие продукты
perfect hanging - идеально висит
hanging elements - подвесные элементы
hanging height - высота висит
hanging in - висит в
hanging towels - висящие полотенца
i love hanging out with you - я люблю тусоваться с вами
miss hanging out with you - мисс тусоваться с вами
Синонимы к hanging: trailing, dangling, suspended, tumbling, pendent, textile art, curtain, drape, tapestry, drapery
Антонимы к hanging: desirous, upright, involved in, lower, lower down, raised, absolution, aiding, animating, as tight as dick's hatband
Значение hanging: suspended in the air.
noun: мост, мостик, бридж, перемычка, переносица, капитанский мостик, шунт, шлюз, мостиковая связь, кобылка
verb: шунтировать, строить мост, наводить мост, преодолевать препятствия, соединять мостом, перекрывать, выходить из затруднения
build bridges - наводить мосты
blow the bridges - взорвать мосты
pipeline bridges - трубопроводные мосты
crane bridges - крановых мостов
toll bridges - платные мосты
building bridges - строительство мостов
suspension bridges - подвесные мосты
bridges and sluices - мосты и шлюзы
crossing bridges - пересечения мостов
build bridges between - строить мосты между
Синонимы к bridges: fixed link, overpass, aqueduct, viaduct, tie, bond, connection, link, bridge deck, bridgework
Антонимы к bridges: disjoins, disunites, detaches, disconnects
Значение bridges: the name of a family of US actors, including:.
Left me hanging from the high bars for 45 minutes once. |
Однажды он заставил меня висеть на перекладине 45 минут. |
The bridges sublist is severely biased towards the US as well as modern engineering. |
Подсписок мостов сильно смещен в сторону США, а также современной инженерии. |
Had it pleased Isidora to call together her uncle's vaqueros, and send them to chastise him, it would have been speedily done-even to hanging him upon the nearest tree! |
Если бы Исидоре вздумалось послать вакеро своего дяди, чтобы они повесили Диаса на первом попавшемся дереве, это было бы исполнено без промедления. |
Hanging out at the mall could be fun, but it could be really lame, too, like sharing a cigarette with a 40-year-old unemployed mall rat who has put on black lipstick for the night while you're on your break from your crappy minimum wage job. |
Тусить в торговом центре, может, и классно, но это может быть и стрёмно, как стрелять сигареты у 40-летнего безработного местного лоботряса, который накрасил губы чёрной помадой на вечерний выход, пока вы отдыхаете от своей паршивой низкооплачиваемой работы. |
I saw through the strings of hanging beads the collar on her throat. |
Под тесемками колокольчиков я видел металлическое кольцо на шее. |
The hanging lights deepened the hollows in Graham's face as he studied with the victims staring at him from the photographs. |
Он корпел над документами жертв, уставившихся на него с фотоснимков. |
You could not go anywhere without finding Rebels hanging from the trees and lampposts. |
Куда бы мы ни пошли, повсюду натыкались на мятежников, висящих на деревьях или фонарях. |
Bad enough some of our relatives are hanging out with Medusa... turning people to stone. |
Хватит того, что наши родичи водятся с Медузой и обращают людей в камень. |
A man with an attache case was hanging from the harness, like a huge radish. |
Как большая редька, висел на парашютном кольце человек с чемоданчиком. |
Staircases so high I could not see the top of them, and everywhere, in the halls, on the bridges, carved into the very stones, his likeness... |
Лестницы, ведущие так высоко вверх, что конца им не видно. И повсюду, в залах и на мостах, вырезаны на каждом камне - его изображения... |
Main target of my task force is about to learn that his daughter was found hanging from a billboard in a vacant lot. |
Главная мишень моей опергруппы вот - вот узнает, что его дочь нашли повешенной на билборде. |
Yeah, you taught her to be self-confident and now she's hanging kids out the bus window by their ankles. |
Да, ты научила ее быть уверенной в себе и теперь она вывешивает за ноги детей из автобуса. |
Вы хотите, чтобы машины перекрыли мосты и туннели? |
|
Well, they're taking up positions in the bridges and tunnels. |
Они занимают позиции на мостах и туннелях. |
Gridlocked streets, bridges and tunnels jammed, people trying to get out. |
Улицы перекрыты, мосты и тоннели тоже, люди стараются выбраться оттуда. |
Across all, the Seine, foster-mother Seine, as says Father Du Breul, blocked with islands, bridges, and boats. |
Поперек протекает Сена, кормилица Сена, как называет ее дю Брель, со всеми ее островами, мостами и судами. |
If you see him hanging round the house when you come back, pass me the word. |
Если ты нынче вечером увидишь их около дома, предупреди меня. |
As per your suggestion, we're hanging out. |
К твоему сведению, мы тусуемся. |
Father came back the next day and saw that the key was hanging on the trunk and the idol isn't there. |
Когда отец проснулся утром, он увидел, что ключи висели в замке сейфа, а Ганеша пропал. |
Who's this old bag hanging on you? |
Что это за старая кошелка висит на тебе? |
Lieutenant... without knowing why there's a black cloud hanging over your head, may I suggest something? |
Лейтенант... Не выпытывая, почему это черное облако нависло над вашей головой, могу я кое-что предложить? |
His heart stopped While he was hanging upside down in the water tank. |
У него остановилось сердце, когда он висел вверх тормашками внутри камеры, наполненной водой. |
I was left hanging, looking down, as all this snow and ice then fell away from me, down the west side of the Siula Grande. |
Когда я повис, посмотрел вниз и увидел, что весь лед и снег летит мимо меня вниз, на западный склон Siula Grande. |
Specifically, the period where Euler had succeeded to give the first formal mathematical resolution to the problem of the seven bridges of Konigsberg, yes. |
В частности, тот период, когда Эйлеру удалось найти первое официальное математическое решение проблемы семи мостов Кенигсберга. |
The winking lights upon the bridges were already pale, the coming sun was like a marsh of fire on the horizon. |
Мигающие огни на мостах побледнели, восходящее солнце было красное, как зарево над болотом. |
Никто не будет болтаться вокруг. |
|
On a barge with their legs hanging over the side sat four peasants, shoulder to shoulder. One of them wore a red shirt, and sang a song the words of which I could not hear, but I knew it. |
На барже, свесив ноги за борт, сидят плечо в плечо четыре мужика - один в красной рубахе - и поют песню; слов не слышно, но я знаю ее. |
The threat I had felt hanging over Julia and me at the fountain had been averted perhaps dispelled forever. |
Опасность, которая нависла над Джулией и мною с того самого вечера у фонтана, теперь была устранена и, может быть, развеяна навеки. |
Otherwise, I like eating, sleeping and hanging out in the 'hood. |
Еще я люблю есть, спать и болтаться с друзьями. |
Разъезжая на велосипеде хорошим адвокатом не стать. |
|
Sir Thomas was celebrated as a hanging judge, and the particular tawny port was produced when he dined with Mr. Osborne. |
Сэр Томас был известен суровостью своих приговоров, и, когда он обедал у Осборна, к столу подавался особый темно-красный портвейн. |
We've been hanging out with men. |
Мы тусовались с мужиками. |
Sooner or later, your businesses are gonna end up just like this garden- hanging on by a thread, hoping, praying for the charity of others. |
Рано или поздно вашему бизнесу тоже придет конец, как этому парку, судьба которого держится на ниточке и который надеется и молится о милосердии других. |
Он провисел здесь всю ночь? |
|
Thought about it, man! Couldn't just leave you hanging like that! |
Я подумал, нельзя тебя одного оставлять! |
Don't leave her hanging, Lips. |
Не томи ее, Губы. |
Up at full speed, the rope tight between her thighs, and up there she was hanging, in ecstasy. |
Она мгновенно залезала наверх, крепко сжимая канат ягодицами,.. ...и сверху смотрела в экстазе. |
Maybe it is now, but if you keep hanging out with questionable kids with anger issues... |
Может быть сейчас, но если ты будешь продолжать общаться с сомнительными детьми с агрессивными припадками... |
Ты мертва, Лора, но твои проблемы живут! |
|
I've learned that Ms. Bridges' research has attracted the interest of other parties. |
Я узнал, что исследования мисс Бриджес заинтересовали другую сторону. |
She's hanging on very hard to the idea that Leanne is alive somewhere, and, um, there's no reasoning with her. |
Она так цепляется за мысль о том, что Лиан еще жива, и не слушает никаких доводов. |
Bridges are rarely on fire, and fires in towns occur only at regular intervals, in turn, at the proper season. |
Мосты горят только изредка, а города сгорают правильно, в установленном порядке по очереди, в пожарный сезон. |
This includes roads, highways, bridges, airports, cycling infrastructure, water distribution networks, sewer systems, irrigation plants, etc. |
Это включает в себя дороги, шоссе, мосты, аэропорты, велосипедную инфраструктуру, водопроводные сети, канализационные системы, ирригационные установки и т.д. |
It was first created in 1915 and consists of a square-cross medal on two crossed swords, hanging from a ribbon with various degree pins. |
Он был впервые создан в 1915 году и состоит из медали квадратного креста на двух скрещенных мечах, подвешенной на ленте с булавками различной степени. |
In 1729, the colony passed a law permitting punishment for slaves including hanging, decapitation, and cutting the body into four quarters for public display. |
В 1729 году колония приняла закон, разрешающий наказание для рабов, включая повешение, обезглавливание и разрезание тела на четыре части для публичного показа. |
Many bridges, cuttings and embankments have been removed and the land sold for development. |
Многие мосты, вырубки и насыпи были сняты, а земля продана под застройку. |
The chroniclers tell us that his body was left hanging for several years. |
Летописцы сообщают нам, что его тело оставалось висеть в течение нескольких лет. |
On 9 January 1923 in Holloway Prison, the 29-year-old Edith Thompson collapsed in terror at the prospect of her hanging. |
9 января 1923 года в тюрьме Холлоуэй 29-летняя Эдит Томпсон рухнула в ужасе при мысли о том, что ее повесят. |
Repulsed, the Austrians then moved to attack nearby Dölitz, down a road crossed by two bridges and leading to a manor house and a mill. |
Получив отпор, австрийцы двинулись в атаку на близлежащий город Делиц, по дороге, пересекаемой двумя мостами и ведущей к усадьбе и мельнице. |
Pathfinders were used during Operation Market Garden to secure several key bridges required for advancing allied ground units. |
Следопыты использовались во время операции Маркет Гарден для обеспечения безопасности нескольких ключевых мостов, необходимых для продвижения наземных частей союзников. |
At initial startup, Ethernet bridges work somewhat like Ethernet repeaters, passing all traffic between segments. |
При первоначальном запуске мосты Ethernet работают примерно так же, как ретрансляторы Ethernet, передавая весь трафик между сегментами. |
Hardware wise they feature locking tuners and Tone Pros tunomatic and stoptail locking bridges. |
Аппаратно они оснащены блокирующими тюнерами и тональными Профи-тюнерами и стопорными мостами. |
The Lancaster Canal passes through the parish, and eight bridges crossing it are listed. |
Через этот приход проходит канал Ланкастер, и здесь перечислены восемь мостов, пересекающих его. |
At Eton, his distant cousin Bridges was his senior and took him under his wing. |
В Итоне его дальний родственник Бриджес был старше его и взял его под свое крыло. |
Such long bridges required support from either piers or pontoons. |
Такие длинные мосты требовали поддержки либо от пирсов, либо от понтонов. |
These notes were introduced on 17 September 2007, and show Scotland's most famous bridges on the reverse side. |
Эти заметки были представлены 17 сентября 2007 года и показывают самые известные мосты Шотландии на обратной стороне. |
Bridges attended the University of Maine at Orono until 1918. |
Бриджес учился в Университете штата Мэн в Ороно до 1918 года. |
Interstate 93 in New Hampshire, from Concord north to the Vermont state line, is named the Styles Bridges Highway. |
Межштатная автомагистраль 93 в Нью-Гэмпшире, от Конкорда на север до границы штата Вермонт, называется шоссе Стайлз-Бриджес. |
The bridges over the canal were demolished when the canal was closed and redeveloped as a dual carriageway. |
Внутри стран и между ними отдельные лица также являются частью таких организаций, как компании. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «hanging bridges».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «hanging bridges» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: hanging, bridges , а также произношение и транскрипцию к «hanging bridges». Также, к фразе «hanging bridges» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.