Happy marriage - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: счастливый, веселый, довольный, удачный, благополучный, навеселе, подходящий
many many happy returns - много-много счастливых дней
many many happy returns of the day - много-много счастливых дней
happy saint valentine to - счастливого дня святого Валентина
happy birthday to you! - с днем рождения Вас!
happy st valentine - счастливого дня святого Валентина
happy christmas! - Счастливого Рождества!
happy family life - счастливая семейная жизнь
happy feast - веселые застолья
happy day - счастливый день
happy go lucky - счастливый идти удачливый
Синонимы к happy: in good spirits, beatific, beaming, euphoric, merry, on top of the world, sunny, on a high, blithe, blissful
Антонимы к happy: depressed, melancholy, miserable, morose, discouraged, unhappy, unfortunate, hopeless, pained, unlucky
Значение happy: feeling or showing pleasure or contentment.
noun: брак, замужество, женитьба, свадьба, тесный союз, марьяж, тесное единение, стыковка ступеней ракеты, соединение
adjective: брачный
marriage ceremony - церемония бракосочетания
give in marriage - давать в браке
bogus marriage - фиктивный брак
bustup of a marriage - развод
federal marriage amendment - поправка к Федеральному закону о браке
gretnagreen marriage - Гретна-Гринский брак
make proposal of marriage - делать предложение о вступлении в брак
marriage counsellor - консультант по брачно-семейным отношениям
sanctity of marriage - святость брака
sacredness of marriage - святость брака
Синонимы к marriage: wedlock, (holy) matrimony, nuptials, union, wedding, wedding ceremony, marriage ceremony, mix, blend, fusion
Антонимы к marriage: divorce, dissolution of marriage
Значение marriage: the formal union of a man and a woman, typically recognized by law, by which they become husband and wife.
good marriage, wedded bliss, successful marriage
It was an awful end to a long and happy marriage. |
Это был ужасный конец долгого и счастливого брака. |
Из чего я заключил, что у моей дочери будет счастливый брак. |
|
According to William Montgomery Watt, Zaynab herself was working for marriage with Muhammad and was not happy being married to Zayd. |
По словам Уильяма Монтгомери Уотта, сама Зейнаб работала на брак с Мухаммедом и не была счастлива, будучи замужем за Зейдом. |
But he let it be known that he was happy for Mary to be nominal monarch and preference in the succession given to Anne's children over his by a subsequent marriage. |
Но он дал понять, что рад тому, что Мария стала номинальным монархом, и отдал предпочтение в наследовании детям Анны, а не ему в результате последующего брака. |
The marriage seems to have been happy, but there were no children and Betty died on 3 August 1845. |
Брак вроде бы был счастливым, но детей не было, и Бетти умерла 3 августа 1845 года. |
She had envisioned a happy family reunion in Beacon City, but now her parents's marriage seems even worse, and Logan seems to be gone forever. |
Она мечтала о счастливом воссоединении семьи в Бикон-Сити, но теперь брак ее родителей кажется еще хуже, и Логан, кажется, ушел навсегда. |
Lilian and Walter met in Japan in 1913 and were married the following year; the marriage was not a happy one due in part to Walter's infidelities. |
Лилиан и Уолтер познакомились в Японии в 1913 году и поженились в следующем году; брак не был счастливым отчасти из-за неверности Уолтера. |
Look, I like to make jokes and pretend I'm happy my marriage ended, but you were right. |
Слушай, мне нравится шутить и притворяться, будто я счастлив, что мой брак закончился, но ты был прав. |
And then, when girls fall in love with her, they want Shane to be constrained into like a happy family and like a marriage type of relationship and that's not gonna happen. |
Да, и когда девушки в нее влюбляются, и хотят жить с Шейн счастливой семьей, как в браке... Но такого не бывает. |
Sibyl and Robert Hathaway's happy marriage ended with his death in 1954, six years after the death of her eldest child, Bridget. |
Счастливый брак Сибиллы и Роберта Хэтэуэя закончился его смертью в 1954 году, через шесть лет после смерти ее старшей дочери Бриджит. |
This produced one child, Archibald, but the marriage was not a happy one and they separated in 1738. |
Это произвело на свет одного ребенка, Арчибальда, но брак не был счастливым, и они расстались в 1738 году. |
Sue married Austin in 1856 after a four-year courtship, though their marriage was not a happy one. |
Сью вышла замуж за Остина в 1856 году после четырехлетнего ухаживания, хотя их брак не был счастливым. |
Contrary to this belief, the marriage was happy, in its own way. |
Вопреки этому убеждению, брак был по-своему счастливым. |
But the seemingly happy marriage falls apart; Kushakov leaves the family, because living together with a narcissistic philistine becomes unbearable for him. |
Но кажущийся счастливым брак распадается; Кушаков уходит из семьи, потому что жить вместе с самовлюбленным мещанином становится для него невыносимо. |
And the marriage bed, we are told, was far from happy. |
А брачное ложе, как нам говорили, было далеко не счастливым. |
There are several testaments that it was a well-matched and happy marriage. |
Есть несколько свидетельств того, что это был удачный и счастливый брак. |
You're not suggesting that children are an essential ingredient for a happy marriage? |
Вы же не думаете, что дети - неотъемлемая часть счастливого брака? Нет-нет-нет. |
Her writing was in demand, and she had an interesting and notable set of friends, devoted readers, a happy marriage and affectionate and loyal parents. |
Ее творчество было востребовано, у нее были интересные и заметные друзья, преданные читатели, счастливый брак и любящие и преданные родители. |
The marriage is reported to have been happy; when apart, they wrote each other daily. |
Сообщается, что их брак был счастливым; в разлуке они писали друг другу ежедневно. |
I'm more than happy to put my life on hold for two years while you enter into a fake marriage with a celebrity. |
Я более чем счастлив перевести мою жизнь на два года в режим ожидания пока ты вступаешь в фиктивный брак со знаменитостью |
Everybody was happy about the marriage, although Nadir was worried about what might happen when he returned to Scotland. |
Все были довольны, и только Надир беспокоился, что будет, когда он вернется в Шотландию. |
Slim and his wife had a very happy marriage, and he indicated that he does not intend to remarry. |
У Слима и его жены был очень счастливый брак, и он дал понять, что не намерен снова жениться. |
They were reputed to have a happy marriage until his death on 20 June 1837 and evidence of any other mistress is absent. |
Считалось, что у них был счастливый брак вплоть до его смерти 20 июня 1837 года, и никаких свидетельств о какой-либо другой любовнице нет. |
But no such happy marriage could now teach the admiring multitude |
Но столь счастливому браку, который показал бы, что собой представляет истинное супружеское счастье, |
By all accounts their marriage was harmonious and happy. |
Судя по всему, их брак был гармоничным и счастливым. |
The marriage is seem to have childless and not very happy. |
Брак, похоже, был бездетным и не очень счастливым. |
You almost ruined a perfectly happy fake marriage, and there are innocent children involved. |
Ты чуть было не разрушила совершенно счастливый фиктивный брак, и это бы сказалось на невинных детях. |
Listen, you have agreed to my marriage with Natasha; you've made us happy by doing so, and for the sake of it you have overcome your own feelings. |
Слушай. Ты согласился на мой брак с Наташей; ты дал нам это счастье и для этого победил себя самого. |
I hope your husband gets help and that you have a long and happy marriage. |
Я надеюсь ваш муж получит помощь и что у вас будет продолжительный и счастливый брак. |
Is that the benchmark for a happy marriage these days, a few good years? |
Это и есть современное определение счастливого брака, несколько хороших лет? |
This marriage, which proved a happy and fruitful one, produced ten children. |
Я думаю, что наличие некоторых технических деталей придает статье немного доверия, делая ее профессиональной. |
One such subplot is the hard life and happy, though difficult, marriage of Caddy Jellyby and Prince Turveydrop. |
Одним из таких сюжетов является тяжелая жизнь и счастливый, хотя и трудный, брак Кэдди Джеллиби и принца Турвейдропа. |
Там разрешены однополые браки, надеюсь, они будут счастливы. |
|
The formula for a happy marriage is five positive remarks, or interactions, for every one negative. |
Тут у меня формула для супружеского счастья, пять позитивных замечаний или действий на одно негативное. |
My marriage wasn't happy, and I strayed. |
Мой брак не был счастливым, и я заблудился. |
And how would that support your image of two Houses now united by a happy, peaceable marriage? |
И прощай образ двух домов, объединенных счастливым браком. |
Ann Mason died in 1773; their marriage, judging by surviving accounts, was a happy one. |
Энн Мейсон умерла в 1773 году; судя по сохранившимся свидетельствам, их брак был счастливым. |
I spent every day of our marriage deceiving you, when I should have been trying to make you happy. |
Я лгал тебе все время, с момента заключения нашего брака, тогда как должен был сделать тебя счастливой. |
Happy ferryman! thought Gringoire; you do not dream of glory, and you do not make marriage songs! |
Счастливый паромщик, - подумал Гренгуар, - ты не грезишь о славе, и ты не пишешь эпиталам! |
They embarked on what appears to have been a happy and successful marriage, though money was often short. |
Они вступили в счастливый и успешный брак, хотя денег часто не хватало. |
We believe that to be the basis of every healthy and happy marriage. |
Именно их мы считаем фундаментом здорового, счастливого брака. |
But I know we had a happy marriage lam sure. |
Но я знаю, что счастливую жизнь прожила в браке. Конечно. |
Ann was eight years older than her husband and the marriage wasn't a happy one. |
Энн была на восемь лет старше мужа, и брак не был счастливым. |
They were said to have a happy marriage. |
Говорили, что у них счастливый брак. |
The Wesley family were not known for their happy marriages but the marriage between Charles and Sarah seems to have been very happy. |
Семья Уэсли не была известна своими счастливыми браками, но брак между Чарльзом и Сарой, кажется, был очень счастливым. |
Первые годы наш брак был счастливым. |
|
I think that by taking our science and combining it with Mr. Logan's commerce, what we're really doing here is creating a happy marriage. |
Я думаю, что взяв за основу нашу науку и соединив ее с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создаем удачный союз. |
The celebration stood symbol for a happy marriage and showed that the married woman was treasured by her new family. |
Этот праздник был символом счастливого брака и свидетельствовал о том, что замужняя женщина дорожит своей новой семьей. |
Nicholas had a happy marriage that produced a large family; all of their seven children survived childhood. |
У Николая был счастливый брак, который породил большую семью; все их семеро детей пережили детство. |
Well, Mr. Lamborne was very convincing in his... Shakespearian portrayal of a devoted and happy marriage. |
Ну, мистер Ламборн был очень убедителен в своем шекспировском изображении преданного и счастливого брака. |
Going to happy hours and wine tastings and cocktail parties. |
Будем веселиться часами, устраивать дегустации вина и коктейльные вечеринки. |
I would also like to express appreciation for the role played by the regional coordinators who have helped make my presidency a happy and productive experience. |
Мне хотелось бы также выразить признательность за ту роль, которую сыграли региональные координаторы, помогавшие сделать мое председательство удачным и продуктивным предприятием. |
Или что-нибудь, что даёт тебе чувство счастья и покоя. |
|
She knew how happy you'd be to wear that winning sash. |
Она знала, как ты будешь рада надеть ленту победителя. |
'A marriage is arranged between the eldest daughter of the Countess de Bretigny and the young Baron de Valancay, aide-de-camp to His Majesty. |
Графиня Бретиньи выдает старшую дочь за молодого барона Валенсе, адъютанта его величества. |
And then I'll be happy to offer you a job as my second assistant on Cheerios. |
А я буду счастлива предложить тебе пост заместителя тренера в команде болельщиц. |
I just hope that one day despite everything, that you can be happy. |
И я надеюсь, что однажды, несмотря ни на что, ты сможешь быть счастлива. |
Это отделение полиции или зал бракосочетания? |
|
Но это и есть брак... Конфликт интересов. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «happy marriage».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «happy marriage» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: happy, marriage , а также произношение и транскрипцию к «happy marriage». Также, к фразе «happy marriage» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.