Have been ripped off - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: иметь, обладать, получать, содержать, испытывать, проводить, знать, родить, говорить, подвергаться
noun: обман, мошенничество
i would have have preferred - я бы предпочел
have anything - есть что-нибудь
holidays have been - праздники были
have enveloped - окутал
have flaws - есть недостатки
have hosted - принимали
have ceased - перестали
have abstained - воздержались
competitors have - конкуренты
would have necessitated - потребовало бы
Синонимы к have: possess, retain, occupy, be the owner of, hold, own, boast, be in possession of, enjoy, be blessed with
Антонимы к have: lack, state, public, absence, absent, hide, conceal, lacking
Значение have: possess, own, or hold.
been dismissive - был пренебрежительно
have been consumed - израсходованы
have been lower - были ниже
been indebted - был обязан
have been drained - осушены
has been unable - не удалось
have been achieved - были достигнуты
had been trying - пытавшегося
have been infringed - были нарушены
has been compromised - скомпрометирована
Синонимы к been: breathed, existed, lived, subsisted
Антонимы к been: departed, died, expired, passed away, perished, succumbed
Значение been: past participle of be.
verb: рвать, распиливать вдоль волокон, раскалывать, распарывать, рваться, пороться, подпарываться, раскалываться, лопаться, мчаться
have been ripped of - были вырваны из
got ripped - были сорваны
i ripped - я разорвал
have ripped - рассекали
ripped this - рваные это
ripped me - рваные меня
was ripped off - был сорван
ripped it off - сорвал его
ripped to pieces - разорвал на куски
he was ripped - он был разорван
Синонимы к ripped: drag, tear, wrest, yank, heave, pluck, pull, tug, peel, pry
Антонимы к ripped: sewn, closed
Значение ripped: (of clothes or fabric) badly torn.
preposition: от, с, у
adverb: выключено, вон, долой, отступя
adjective: выключенный, дальний, мертвый, свободный, снятый, отделенный, неурожайный, второстепенный, несвежий, низкосортный
verb: прекращать, идти на попятный
noun: свободное время, правая сторона поля
off kilter - в беспорядке
bog off - отгораживать
stepping off - Выходя
damping off - выпревание
trash off - мусор от
game off - игра от
smell off - запах от
severed off - разорваны от
never turn off - никогда не выключайте
cut off fingers - отрезать пальцы
Синонимы к off: putrid, rancid, rotten, turned, putrescent, spoiled, sour, bad, stale, skunky
Антонимы к off: on, upon, start, begin, connection, inclusion, incorporation, included
Значение off: characterized by someone performing or feeling worse than usual; unsatisfactory or inadequate.
Economists have been exploring people's behavior for hundreds of years: how we make decisions, how we act individually and in groups, how we exchange value. |
Сотни лет экономисты изучают поведение людей: как мы принимаем решения, как мы ведём себя, когда мы одни и в группе, как мы перемещаем средства. |
If I use the key, they detonate and the Earth gets ripped apart. |
Если я использую ключ, они взорвутся, и Землю разорвёт на части. |
Claws ripped through the roof of the Jeep and started peeling it back, like opening a tin can. |
Когти пробили крышу джипа и стали ее прорезать как консервную банку. |
Captain Beatty, his poker cards in one pink hand, walked with exaggerated slowness to the phone and ripped out the address when the report was finished. |
Брандмейстер Битти, держа карты в розовой руке, нарочито медленным шагом подошел к аппарату и оторвал бумажную ленту. |
Why can't you just own up to who you are- a nice straight guy who's maybe just a teensy, tinesy bit uncomfortable with ripped abs and man cracks? |
Почему бы тебе просто не принять то, какой ты есть... милый натурал, который, возможно, чувствует себя только чуточку, совсем чуть-чуть некомфортно среди открытых животов и мужских ширинок? |
There are moments when we have to face the void, and fear can paralyze us. |
Бывает, что мы оказываемся над пустотой и парализованы страхом. |
How we humans will coexist with AI is something we have to think about carefully, based on solid evidence. |
Наше будущее сосуществование с ИИ должно быть тщательно продумано и основано на достоверных данных. |
Don't ever think people are beneath you or that you have nothing to learn from others. |
Не смей думать, что есть люди ниже тебя, или что тебе нечему научиться у других. |
There are 65,3 million people who have been forced out of their homes because of war - the largest number in history. |
65,3 миллиона человек были вынуждены покинуть свои дома из-за войны — самое крупное число за всю историю. |
We have learned in our work that one of the most powerful means of effecting change is when people can directly, tangibly and emotionally experience some of the future consequences of their actions today. |
Из нашей работы мы узнали, что самый мощный стимул изменить поведение — это почувствовать напрямую, через ощущения и эмоции, некоторые последствия наших сегодняшних действий. |
By putting ourselves into different possible futures, by becoming open and willing to embrace the uncertainty and discomfort that such an act can bring, we have the opportunity to imagine new possibilities. |
Погружаясь в разные варианты будущего, мы с желанием и открытостью воспринимаем неудобства и неуверенность такой ситуации, у нас появляется шанс увидеть новые возможности. |
Я мама восьмимесячного мальчика. |
|
Есть ли у чёрных будущее? |
|
It's just a simple fact of humanity that we cannot have intimate familiarity with more than about 150 individuals. |
Это простой факт о людях, что мы не можем установить близкую связь более, чем со 150 индивидуумами. |
В наши дни мы практикуем секстинг, и я специалист в этой области. |
|
But you're probably not going to be the jerk who says, Well, I guess you shouldn't have gone skiing then. |
В этом случае вы, вероятно, не скажете гадкое: А не надо было кататься на лыжах. |
How many times have we just assumed we know exactly the right thing that's going to help someone or something without actually asking them first? |
Сколько раз мы думали, что наверняка знаем, как помочь кому-либо, не спрашивая их самих? |
So we don't have people on Mars right now, but we do have rovers. |
Хотя на Марсе сейчас нет людей, но там есть вездеходы. |
Here's why this worries me: since the 1950s, rates of many autoimmune diseases have doubled to tripled. |
Вот что меня беспокоит: с 1950-х годов количество аутоиммунных заболеваний практически утроилось. |
What they would do is they would explain what was going on and then dictate information that the professor would transcribe onto the many motorized blackboards in the front of the class, and then we'd have a discussion. |
И тот, кого вызвали, должен был объяснить, в чём дело, и затем диктовал информацию, которую профессор записывал перед классом на многочисленных моторизованных досках, и дальше у нас шло обсуждение. |
We refuse to even acknowledge that women who have sex with women or women who don't want children even exist. |
Мы не хотим даже признавать существование женщин, которые занимаются сексом с женщинами или не хотят иметь детей. |
Но эти счастливые случайности необходимо уметь распознавать. |
|
Have you watched TV, used GPS, checked the weather or even ate a meal? |
Смотрели телевизор, использовали GPS, проверяли погоду или просто ели? |
I think we can be very hopeful that those agreements, which are bottom-up agreements, where nations have said what they think they can do, are genuine and forthcoming for the vast majority of the parties. |
Я считаю, мы можем надеяться, что эти по-настоящему коллегиальные соглашения, где страны продемонстрировали, как готовы решать проблемы, являются подлинными и долгожданными для большинства участников. |
But it realized quickly that it had to have this conversation first with its own staff. |
Но в CARE быстро осознали, что сначала нужно провести беседу со своими сотрудниками. |
What would we have to do to fix this after November, after the next president comes in? |
Что мы должны сделать, чтобы исправить это, после ноября, после того, как придёт следующий президент? |
Thanks to modern body armor and military vehicles, service members were surviving blast injuries they wouldn't have before. |
Благодаря современным бронежилетам и военному транспорту военнослужащие теперь переживали взрывы, ранее считавшиеся смертельными. |
Мы могли испачкать их в грязных клетках на соломе. |
|
У нас есть дела, которые не касаются мужчин. |
|
My escort and two other freighters have already been destroyed! |
Мой эскорт и два других грузовых корабля уже уничтожены! |
Cinema or just for a walk very often, because we don’t have enough time. |
Кино или просто на прогулку очень часто, потому что у нас не хватает времени. |
On the weekend, if I don't have a lot of schoolwork to do, I will usually go to a movie, or will, will go to play sports, may be, softball or baseball on the National Mall , or will, just walk around and have lunch and dinner together with my friends. |
В выходные, если мне нужно делать много уроков, я обычно иду в кино или иду во что-нибудь поиграть, может быть, в софтбол или бейсбол на Национальной Аллее, или, просто погулять, пообедать и поужинать вместе со своими друзьями. |
Но также это может быть и яблочный пирог. |
|
Have you always felt like this? |
Вы всегда так чувствовали? |
There's a ton of people and they're all usually younger, from like college age usually, and they have a whole bunch of stages set up, and there's just bars in different places, and you can just go and hang out and listen to some music. |
Там тонна людей, и все они, как правило, молодежь, студенческого возраста, как правило, и у них есть целая вереница установленных сцен и бары в разных местах, и вы можете просто прийти потусоваться и послушать музыку. |
So, did you guys have a good weekend? |
И так, ребята, хорошо провели выходные? |
Но у нас есть семена и небольшой запас удобрений. |
|
У меня нет никакого желания погибнуть от руки психа. |
|
He finally ripped off his rubber mask and revealed his true alien features? |
Он, наконец, сорвал свою резиновую маску и показал его истинное лицо пришельца? |
Кажется, я только что заново вскрыл рану в сердце этого бедняги. |
|
I never dressed for my first night - I had no first night - only something ripped off me and the taste of quarry dust in my teeth. |
Я не одевалась для своей первой ночи, у меня и не было первой ночи - с меня только что-то сорвали, а во рту остался привкус карьерной пыли. |
I drew little pictures of them when I saw them and I ripped the pictures up right in front of their faces. |
Я рисую их маленькие портреты, когда вижу, и затем рву прямо там где лица. |
You're Fozzie Bear who's been ripped up and used to smuggle heroin. |
Ты - плюшевый медведь, которого разодрали, чтобы провезти героин контрабандой. |
Люди говорят, что снял покрытие и украл. |
|
So, last night, the space-time continuum ripped apart in the middle of your apartment. |
Итак, вчера вечером, у тебя в квартире разорвался космически-временной континуум. |
Hanging around the place in ripped jeans, whining about girls. |
Отрываясь где-то в рваных джинсах, скуля о девушках. |
How does it feel... to lose someone you love, to have your heart ripped away from you? |
Каково ощущать... потерю того, кого любишь, когда твоё сердце вырывают из тебя? |
Crazy man ripped out my nose ring! |
Псих вырвал мое кольцо из носа! |
And this vessel, it was - it was ripped apart on a subatomic level by an archangel. |
А этот вессель, его... Один архангел разорвал его в клочья, развеял в прах. |
Они ограбили кегельбан. |
|
Because I ripped my way out of you? |
Потому что я улизнула от тебя? |
Потом она сорвала с шеи распятие и бросила его на пол. |
|
Part of the roof had been smashed by a heavy shell or a bomb and the rest of it was ripped up by shrapnel; there wasn't a dry spot even at the altar. |
Тут купол снесло тяжелым снарядом или бомбой с самолета, а тут крыша вся начисто побитая осколками, сухого места даже в алтаре не найдешь. |
They've made a greater contribution to the world's prosperity than all the gold and all the silver that was ever ripped out of Peru. |
Они принесли миру больше пользы, чем все золото и серебро вывезенное из Перу. |
Everything in us would get ripped apart and all of your body would fly off to infinity. |
Все наши органы превратятся в пыль, и тело исчезнет в бесконечности. |
On June 25, 1915, a City of Toronto work team ripped up the tracks of the Metropolitan Line along Yonge Street from the CPR crosstown line north to Farnham Avenue. |
25 июня 1915 года рабочая группа из города Торонто разорвала рельсы линии Метрополитен вдоль Йонг-стрит от линии CPR crosstown на север до Фарнхэм-Авеню. |
The resulting explosion ripped a hole 2 feet in diameter through the wing and fragments made over 3,500 holes in the fuselage. |
В результате взрыва в крыле образовалась дыра диаметром 2 фута, а осколки пробили более 3500 отверстий в фюзеляже. |
Michael tries to save her but is too late; when her father pulls out of the driveway, Jessie is ripped apart. |
Майкл пытается спасти ее, но слишком поздно; когда ее отец выезжает из подъездной дорожки, Джесси разрывается на части. |
Renton visits Sick Boy at his pub, where Sick Boy, still angry from being ripped off, attacks Renton. |
Рентон навещает больного мальчика в своем пабе, где больной мальчик, все еще злой от того, что его ограбили, нападает на Рентона. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «have been ripped off».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «have been ripped off» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: have, been, ripped, off , а также произношение и транскрипцию к «have been ripped off». Также, к фразе «have been ripped off» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.