Hell of a thing - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Hell of a thing - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
адская вещь
Translate

- hell [noun]

noun: ад, преисподняя, притон, игорный дом

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- a [article]

article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то

noun: высшая отметка, круглое отлично

abbreviation: возраст, акр, пополудни

  • a psychotic - психотическое

  • a demanding - требовательный

  • a balcony - балкон

  • goods a - товары

  • how a - как

  • a drive on a pc - диск на компьютере

  • a verification - проверка

  • à poil - à POIL

  • a particularity - частность

  • a seule - Seule

  • Синонимы к a: axerophthol, adenine, angstrom, angstrom unit, amp, ampere

    Антонимы к a: this, that

    Значение a: used when referring to someone or something for the first time in a text or conversation.

- thing [noun]

noun: вещь, предмет, дело, штука, нечто, существо, факт, вещица, обстоятельство, особенность



You have to admit that whole Budapest thing was a hell of a pull.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Признай, всю эту историю с Будапештом было чертовски сложно раскопать.

Hell, though, all that takes second place for the moment in comparison with the most important thing, Alexei's bloody wound . . . horrible, horrible business.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ах, впрочем, все это отходит пока на задний план по сравнению с самым главным, с кровавым... Эх... эх... ужаснейшая вещь, я вам доложу.

The only thing that bothered me was when a double-decker bus came along because then I couldn't see across the street and I couldn't see where the hell she was.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я только беспокоился, когда проезжал двухэтажный автобус, потому что он заслонял ту сторону и я не видел, куда ее понесло.

No, but really, it's the hell of a thing. Ippolit Matveyevich continued ranting. Making the working people pay through the nose.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, действительно, это ч-черт знает что такое! -продолжал горячиться Воробьянинов. - Дерут с трудящихся втридорога.

You and your sister, wherever the hell she is on her self-indulgent, eat-pray-love tour, were the only good thing to come out of all my marriages.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты и твоя сестра, в каком бы чертовом туре ешь-молись-люби она не была, были единственными хорошими последствиями моих браков.

You send that thing back into hell.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отправим её обратно в ад!

A dreadful thing is the bottle, thought Keawe, and dreadful is the imp, and it is a dreadful thing to risk the flames of hell.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Страшная вещь - эта бутылка, - думал Кэаве, - и страшен черт, и страшно вечно гореть в адском пламени.

So... assuming that the symbol etched into it has a connection to hell, what's the first thing you think of when you think of hell?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак... предполагая, что символ, отпечатанный на нем, имеет связь с адом, какая первая мысль приходит в голову, когда думаешь об аде?

Hell, we got this thing in here called Scat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нас тут даже Болтанка есть.

This thing goes through, they're gonna end up playing for the East Dillon Giraffes or whatever the hell they're gonna call themselves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После всего этого они закончат тем, что будут играть... за Жирафов Восточного Диллона, или, не важно, черт возьми, как там они себя назовут!

There's only one thing, lads, Skysail Jack finally said. It'll soon be morning, and then they'll take us out and give us bloody hell.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Остается только одно, ребята, - промолвил наконец Скайсель Джек. - Скоро утро. Они нас выведут и устроят нам кровавую баню.

The thing is, Rita, how the hell can you write an essay on EM Forster with almost total reference to Harold Robbins?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но дело вот в чем, Рита, какого черта вы ухитрились сочинение, посвященное Э.М.Форстеру, составить сплошь из ссылок на книги Гарольда Роббинса?

Now, you probably gonna have to work like hell to pay this thing off but I don't want you to worry about that till you finish that engine up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаю, тебе приходилось из кожи лезть вон, чтобы насобирать денег на эту штуку. Hо я хочу, чтобы ты закончил собирать двигатель.

It shows the proper feudal spirit and all, but it does play merry hell with the rhythm of the thing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это, конечно, придает определенный феодальный оттенок,.. но к черту портить рифму.

Because I need to know if we have a snowball's chance in hell of winning this thing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что я хочу знать, есть ли у нас хоть малейший шанс выиграть это дело.

How the hell does this thing work?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как работает эта хреновина?

Also what the hell is going on with that thing below above?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, что, черт возьми, происходит с этой штукой внизу, наверху?

Healthy is one thing, but it's hell in here, my love.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да полезен, но здесь чертовски холодно, любовь моя.

I can't say this because I'm a public official, but if this thing passes, fight the hell back.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не могу призывать к этому, потому что я официальное лицо, но если этот закон пройдет, нужно ответить.

So when I looked around the door the first thing I saw was the red tie he had on and I was thinking what the hell kind of a man would wear a red tie.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выглянул из-за двери, и сразу же мне бросилось в глаза, что на нем галстук красной расцветки, и я тут же подумал - что это еще за пижон в таком галстуке.

This thing with the Warrior Kings and Ace Double Treys, hell of a mess.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта ситуация с Королями-воителями и Тузами, двойками, тройками- это тот ещё кошмар.

And how the hell did that thing get into Clark County?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это та ещё штучка. И как, чёрт побери, эта штука попала в округ Кларк?

You don't have a snowball's chance in hell wearing that thing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У тебя нет даже мизерного шанса вставить ей, если ты будешь одет в это.

Son, the only thing we've got left are C-130s and they sure as hell can't land at a field base.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нас остался только С-130, а он, это точно, не сможет сесть на базе.

Be a damn good thing if you was, George said viciously. Save ever'body a hell of a lot of trouble.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И очень жаль, - сказал Джордж со злостью. - Это всех избавило бы от хлопот.

The last thing we want are the gates of hell opening up in Portland.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Последняя вещь, которую мы хотим, это открытие адских врат в Портленде.

And I think what disgusts me more than anything, looking back, is how the hell did I let my personal happiness get so tied up with this business thing?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И то, что отвращает меня больше всего, когда я оглядываюсь назад, это как черт подери я допустил, что бы мое личное счастье так обвязалось с всем этим бизнесом?

'Top hole, said Grimes, 'but the hell of a thing happened.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Работа была первый сорт, - ответил Граймс. - Но заварилась каша.

If this whole Liber8 thing turns out to be some kind of Piron project gone awry, some kind of cover up, there'll be hell to pay.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если окажется, что Ос8обождение это неудавшийся эксперимент Пайрона, с каким-то прикрытием, они мне заплатят.

And I stood there like it was the most sensible thing I'd ever heard, which it sure as hell wasn't.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я стоял там, будто это было самым разумным что я слышал, что чёрт возьми не так.

But that thing, what the hell was it, that hitchhiker?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но та штуковина, тот попутчик - что это было?

It was a pleasant thing to know that there was a heaven, a fearsome one to realize that there was a hell.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Приятно знать, что существует рай, пугает мысль, что существует ад.

How the bloody hell did a scuzzy little toe rag like you manage to capture a thing like that?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как черт побери, такой занюханный придурок, как ты, смог провести этот ритуал?

Listen, if Abaddon takes over, the one thing she wants more than anything is to make hell on earth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Послушай,если Абаддон захватит власть, одну вещь она захочет больше всего: Сделать ад на Земле.

If he outlives her, this whole thing goes to hell.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если она умрёт раньше, всему конец.

That's a whole hell of a lot of reading between the lines for one thing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во-первых, это чертовски много чтения между строк.

There's one thing that Gainey and I agree upon, is that'll be a cold day in hell before BlueBell and Fillmore merge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть одна вещь,с которой Гейни и я согласны, скорее ад замерзнет, чем Блубелл и Филмор объединятся.

Not only was he living rent free cause of this subletting thing he invented, he also drove a hell of a car.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он не платил квартплаты, благодаря своему субарендному изобретению, к тому же водил адскую машину.

The thing is, if you get very depressed about something, it's hard as hell to swallow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда ты чем-нибудь очень расстроен, глотать очень трудно.

And I gave him hell for quitting, but looking back, it was the right thing for him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я проклинал егоза то, что он бросил эту затею, но теперь я знаю, что это было верным решением.

But since you seem hell bent on getting hold of it, I suggest the best thing to do is to restrict its use to your laboratories... until we've made a full analysis of all its properties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но так как вы, похоже, одержимы желанием заполучить его, я предлагаю ограничить его использование вашими лабораториями, пока мы не проведем полный анализ всех его свойств.

Lot of chaos in this crummy town since it all went to hell, but the one thing I've heard over and over again is,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кругом хаос в этом мерзком городишке, с тех пор как все полетело к чертям но единственное, что я слышала раз за разом, это

What the hell does this damn thing look like?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда на что-же похожа эта штука?

More importantly, what the hell was that thing back there?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но важнее, что там была за тварь?

I'm thirsty, hungry and tired, and I've got to get that thing up in the air, but otherwise I'm having a hell of a time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я устал, хочу, есть, пить и мне надо поднять эту штуковину в небо, а в остальном все просто прекрасно.

What the hell is that thing coming towards me?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что это за хрень сюда движется?

The next thing I knew, all hell had broken loose in the club.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следующее, что я помню, это то, что в клубе начался настоящий ад.

I'll probably go to hell for that - snuffing out a living thing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наверное попаду за это в ад. Я угробил живое существо.

Yeah, you can play the hell out of that thing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да ты просто искры высекаешь из этой штуковины.

Hey, how the hell does this thing open?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как, черт возьми, эта вещь открывается?

Whenever Francis gets in trouble on a picture, and not sure... The thing is to keep going, which I respect and admire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда у Фрэнсиса проблемы с картиной он продолжает работу, что я уважаю и чем восхищаюсь.

The nova bomb was the most evil thing yet conceived by the military mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Звездная бомба была самым величайшим злом, придуманным военной мыслью.

You know, for one thing, this is the first time in my lifetime that a president has been from a city...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаете, первый раз в моей жизни президент родом из города... куда я не прочь съездить.

There is not a single thing in my life I have not given up so that you could be president...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне от многого пришлось отказаться, чтобы ты смог стать президентом...

I wasn't writing a list, because the only thing I wanted was a portable cassette player.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не составлял список, Потому что единственная вещь, которую я хотел, был портативный кассетный плеер.

For someone so unimportant, you seem to be paying me a hell of a lot of attention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда почему вы проявляете ко мне такое внимание?

But this isn't like the rest of hell.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но это ещё не весь ад, сынок.

She considered Ellsworth an imp out of hell.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что до Эллсворта, то она считала его исчадием ада.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «hell of a thing». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «hell of a thing» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: hell, of, a, thing , а также произношение и транскрипцию к «hell of a thing». Также, к фразе «hell of a thing» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information