Hesitatingly - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- hesitatingly [ˈhezɪteɪtɪŋlɪ] нареч
- нерешительно, неуверенно(hesitantly, uncertainly)
-
adverb | |||
нерешительно | hesitantly, hesitatingly, shilly-shally, faint-heartedly, half-heartedly, feeble-mindedly |
- hesitatingly нареч
- hesitantly · uncertainly · apprehensively · dubiously · unsurely · tentatively
adverb
- hesitantly
Hesitatingly In a hesitating manner.
Not exactly, I said hesitatingly. |
Не совсем, сказала я неуверенно. |
As I groped out the door, and knocked at it hesitatingly, I felt that last idea to be a mere chimera. |
Нащупав дверь и нерешительно постучав, я почувствовала, что моя надежда - не более как химера. |
They told me something, said Harriet rather hesitatingly; but it is nothing of any consequence. |
— Они мне сказали одну вещь. — нерешительно проговорила Гарриет, — хотя это неважно. |
Not long, I think, she said hesitatingly, glancing at Vronsky. |
Кажется, недолго, - сказала она с замешательством, взглянув на Вронского. |
I'd like to have bouillon, hesitatingly uttered a little blonde, with hair like ripened rye, and with eyes like corn-flowers. |
Я бы хотела бульону, - несмело произнесла маленькая блондинка, с волосами, как спелая рожь, и с глазами как васильки. |
— Да. — с некоторою заминкой, — известно, я думаю. |
|
Good-morning, the Senator said to Jennie, when finally she came hesitatingly into the room. |
Доброе утро, - сказал он, когда Дженни наконец нерешительно вошла в комнату. |
Manning came slowly and hesitatingly through the French window, and stood as near it as he could. |
Садовник медленно зашел в комнату и нерешительно остановился у двери. |
And, besides, added he, hesitatingly, he gives you a half-rouble, but I have lost it by the way; kindly excuse it. |
Да еще - примолвил запинаясь урядник - жалует он вам... полтину денег... да я растерял ее дорогою; простите великодушно. |
Yes, of friends, I answered rather hesitatingly: for I knew I meant more than friends, but could not tell what other word to employ. |
Да, о друзьях, - отвечала я не совсем уверенно, так как имела в виду большее, чем дружбу, но не могла найти подходящего слова. |
Perhaps some time-some time, Mr Stump,-she spoke hesitatingly, but apparently without any definite meaning-I might stand in need of your friendship. |
Может быть, когда-нибудь, мистер Стумп...- она говорила нерешительно,- мне понадобится ваша дружба. |
I always had an idea, ventured the young man, hesitatingly, that money must be a pretty good thing. |
А я всегда был склонен думать, -осмелился нерешительно заметить молодой человек, - что деньги, должно быть, все-таки недурная вещь. |
Rubashov stopped a second, hesitatingly; then he felt his way down the rest of the steps. |
Рубашов замер, беспомощно сощурился, но потом ощупью закончил спуск. |
In the sudden thud, hiss, and glare of the igniting trees, the panic-stricken crowd seems to have swayed hesitatingly for some moments. |
Когда затрещали и загудели пылающие деревья, охваченная паникой толпа несколько секунд нерешительно топталась на месте. |
The missionaries are in with one another, he said, hesitatingly they get it in for a trader he may just as well shut up his store and quit. |
Миссионеры всегда стоят друг за друга, - начал он неуверенно. - Если они разозлятся на торговца, можно сразу прикрывать дело. |
Hesitatingly, it gives seven years of happiness, then takes back two |
Она с колебанием дает вам семь лет счастья, а затем решительно отбирает два. |
Что вы сказали? - нерешительно спросил наконец помощник начальника. |
|
You're not contemplating marrying her, are you? queried Robert hesitatingly. |
Ты не собираешься на ней жениться? -нерешительно спросил Роберт. |
Yes; I think so, at least, said the young girl hesitatingly. Go and see, Cocles, and if my father is there, announce this gentleman. |
Да, вероятно, - отвечала неуверенно молодая девушка. - Загляните туда, Коклес, и, если отец там, доложите ему о посетителе. |
А вам не приснилось все это? спросила я с сомнением в голосе. Вы уверены? |
|
In a moment's hesitation on the part of Mr. Snagsby, Bucket dips down to the bottom of his mind. |
Мистер Снегсби колеблется лишь одно мгновение, но Баккет сразу же проникает в самую глубину его души. |
He would be like a philologist refusing to examine a fact in language, a philosopher hesitating to scrutinize a fact in humanity. |
Он был бы подобен филологу, не решающемуся заняться каким-нибудь языковым явлением, или философу, не решающемуся вникнуть в какое-нибудь явление общественной жизни. |
'Why, we'll just hit him over the head and take them away from him,' Milo answered without hesitation. |
Ну тогда уж мы, конечно, дадим ему но башке -ответил Милоу без колебаний. |
Most importantly, she followed her directives without hesitation. |
Важнее всего то, что она выполняла указания без колебаний. |
Сегодня вечером неизвестный без колебаний пристрелил себя. |
|
Is that, uh, part of your hesitation... that fear that the administration... |
Из-за этого, вы мешкаете... боитесь что правительство... |
So, when the DEA selected Kamal to come train in the United States, he said yes without hesitation, and Agent Richards made a note of it in her file. |
Когда ОБН отобрали Камала для прохождения тренировки в Штатах, он без раздумий согласился, и агент Ричардс отметила это в своих документах. |
After hesitating another second or two I took up my samples-case, holding the lid down with my hand, and followed. |
Я постоял в нерешительности еще мгновение, потом подхватил незакрытый саквояж и последовал за ней. |
Subsequently, he was able to speak with less hesitation. |
Впоследствии он мог говорить уже без колебаний. |
At last, after renewed hesitation, Dantes entered the second grotto. |
Наконец, преодолев минутное колебание, Дантес перешел из первой пещеры во вторую. |
Он согласился бы, не задумываясь, чтобы просто доказать. |
|
When he heard the click of the lock as the door closed, he stood still in the middle of the staircase in hesitation and glanced upwards. |
Когда уже за дверью щелкнул замок, он остановился на средине лестницы в раздумье и взглянул наверх. |
Here I decide, without hesitating, to take the alternative route. |
И вот я без раздумий решаю свернуть на альтернативный путь. |
I am hesitating to go into peer review as long as we continue to be harassed by Soidi. |
Я не решаюсь идти на экспертную оценку до тех пор, пока мы продолжаем подвергаться преследованиям Сойди. |
McKeon spoke with manifest hesitation, but his gray eyes were worried. |
Маккеон говорил с явным колебанием, но в серых глазах читалось беспокойство. |
He was troubled at first, constrained, hesitating, like a musician who has lost the keynote. |
Первое время Дюруа волновался, чувствовал себя неловко, неуверенно, точно музыкант, который сбился с тона. |
Who's Arkady Nikolaich? said Bazarov with some hesitation . . . Oh, yes, that little fledgeling! |
Кто такой Аркадий Николаич? - проговорил Базаров как бы в раздумье. - Ах да! птенец этот! |
Thither Eusebia sent me on several occasions messages of good-will, and urged me to write to her without hesitation about anything that I desired. |
Там Евсевия несколько раз посылала мне письма с выражением доброй воли и убеждала меня без колебаний писать ей обо всем, что я пожелаю. |
An unhappy prisoner, replied Dantes, who made no hesitation in answering. |
Несчастный узник, - не задумываясь, отвечал Дантес. |
Napoleon was hesitating between the two, unable to make up his mind. |
Наполеон колебался с выбором, не в состоянии прийти к решению. |
Убийца это знал, поэтому расправился с ней не раздумывая. |
|
This resulted, for example, in the English poor laws of 1834 and a hesitating response to the Irish Great Famine of 1845–52. |
Это привело, например, к английским законам о бедных 1834 года и неуверенному ответу на ирландский Великий Голод 1845-1852 годов. |
Every glint of that sapphire mocks my hesitation to plunge a blade into his heart. |
Один лишь взгляд на сапфир едва не вынуждает меня без промедления вонзить меч в его сердце. |
Without further hesitation I plunged into that forest of groaning, moving stems, and scrambled towards where I had last seen her bag. |
Без дальнейших колебаний я нырнул в этот лес извивающихся, стонущих стеблей и стал пробираться в том направлении, где видел ридикюль в последний раз. |
The late arrival of these divisions was an indirect result of the hesitation at various superior HQ over the operation. |
Позднее прибытие этих дивизий было косвенным результатом колебаний в различных высших штабах по поводу операции. |
Your... hesitation to the Diane Lockhart nomination. |
Ваши... сомнения относительно выдвижения Даян Локхарт. |
He paced the apartment to and fro, now vainly exhorting the terrified maiden to compose herself, now hesitating concerning his own line of conduct. |
Он ходил взад и вперед по комнате, тщетно стараясь успокоить перепуганную девушку и раздумывая, что же ему теперь делать. |
Нерешительность, страх, туманность, трепет! |
|
Bernard dropped down to floor thirty-three, hurried along the corridor, stood hesitating for a moment outside Room 3210, then, having wound himself up, opened the door and walked in. |
Бернард мигом спустился на тридцать четвертый этаж, пробежал коридор, приостановился перед дверью № 3210, собравшись с духом, открыл ее и вошел. |
People busied themselves over Marshal Soult's hesitations. |
Всех тревожила нерешительность маршала Сульта. |
Ответ последовал без колебаний. |
|
I have a list of a few piano teachers I can recommend without hesitation. |
Вот список преподавателей-пианистов, которых я, ничуть не сомневаясь, могу вам посоветовать. |
A rebel spokesman in Benghazi argued: “There’s no more room for hesitation or for not standing with determination against what is happening in Misrata and other Libyan cities.” |
Представитель повстанцев в Бенгази заявил: «Нет больше места колебаниям, надо решительно выступить против того, что происходит в Мисрате и других ливийских городах». |
When he got home, after a little hesitation, he rang up a friend of his. |
Дома, после недолгого колебания, он позвонил своему другу. |
All I know is that pause you took, that momentary hesitation when you asked yourself if your wife of 17 years was a killer... if I got you wondering even for a second, that's reasonable doubt. |
Но твоя пауза перед ответом, сомнения, возникшие при мысли, что та, с кем ты прожил 17 лет, может быть убийцей... Если я заставил тебя засомневаться хоть на миг, то это не спроста. |
After some hesitation, Chrysostom re-entered the capital amid the great rejoicing of the people. |
После некоторого колебания Златоуст возвратился в столицу под великое ликование народа. |
Without the slightest hesitation I grabbed her by the shoulders, drew her close, and brought our mouths together in a passionate embrace. |
Без малейшего колебания я притянул Джиллиан к себе за плечи и страстно поцеловал в губы. |
- hesitating relay - реле замедленного действия
- is hesitating - это нерешительности
- are hesitating - колеблешься
- still hesitating - все еще в нерешительности
- dilatory and hesitating - медлительный и колеблющийся
- In accents embarrassed and hesitating - В акцентах смущаясь и колеблясь
- hesitating courage - нерешительная смелость
- I can't believe you're hesitating - Я не могу поверить, что ты колеблешься
- Why are you hesitating? - Почему ты колеблешься