Hire price - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: прокат, наем, плата за наем
verb: нанимать, брать напрокат, сдавать внаем, подряжать
hire company - компания по прокату
hire a personal trainer - нанять личного тренера
when we hire - когда мы нанимаем
hire and fire - прокат и огонь
hire somebody - прокат кто
hire yourself - нанять себе
hire the right people - нанять правильных людей
hire the best - нанять лучших
we will hire - наймем
hire a babysitter - нанять няню
Синонимы к hire: commission, sign up, enlist, recruit, appoint, engage, take on, enroll, employ, contract
Антонимы к hire: drive, fire, dismiss
Значение hire: the action of hiring someone or something.
stock price appreciation - повышение курса акций
matching price - цена соответствия
no price - нет цены
base price - базовая цена
price justification - цена обоснование
price indexing - индексация цен
price and output - цена и выход
against the price - против цены
oil price hikes - повышение цен на нефть
share price increases - рост цен на акции
Синонимы к price: outlay, amount, valuation, charge, fee, expense, levy, quotation, damage, expenditure
Антонимы к price: advantage, reward, cause
Значение price: the amount of money expected, required, or given in payment for something.
Banks hire physicists and statisticians so they can create numerical price-hedging models. |
Банки нанимают физиков и статистиков чтобы они создали численное прайс-моделированное хеджирование. |
With the high demand for wet nurses, the price to hire one increased as the standard of care decreased. |
При высоком спросе на кормилиц цена найма одной из них возрастала по мере снижения уровня ухода. |
Muscle for hire, a man who claims to be willing to take another man's life if the price is right. |
Убийца по найму, человек который утверждает, что готов убить кого-угодно по сходной цене. |
Some questions do nevertheless arise where scanner data are used in a price index. |
Тем не менее при использовании данных сканирования в целях расчета индекса цен возникают определенные вопросы. |
I didn't hire Freddy to steal it. |
Я нанял Фредди не украсть ее. |
Questions relating to the custom of bride price, rights of inheritance and paternal authority would no doubt be taken up in the course of the reform process. |
Вопросы, связанные с обычаем выкупа невесты, правами наследования и родительской властью, несомненно, будут рассмотрены в ходе процесса реформ. |
In such cases, independent distributors often lose out because by the time they hire the film for exhibition, demand may have waned. |
В таких случаях независимые компании-распространители зачастую оказываются в проигрыше, поскольку к тому времени, когда они получают кинофильм для показа, спрос на него уже может снизиться. |
И если ты бы еще только принял нового члена команды. |
|
The implementation of energy price reforms should take into account their potential - positive and negative - distributive effects. |
При проведении реформ системы ценообразования на энергию следует принимать во внимание их возможные - позитивные и негативные - дистрибутивные последствия. |
Take profit was not executed or pending order didn’t open, though the price reached the level, specified in the order. |
Не сработал Take profit или не открылся отложенный ордер, хотя цена задела его. |
Many say that these problems are the price to be paid for ensuring that companies do not engage in anti-competitive behavior, or receive trade-distorting subsidies. |
Многие говорят, что эти проблемы – это та цена, которую придется заплатить для того, чтобы обеспечить, чтобы компании не занимались противоконкурентной деятельностью или не получали искажающие торговлю субсидии. |
Stop Orders: this is an order to buy or sell once the market reaches the ‘stop price’. |
Stop ордера: это распоряжение на покупку или продажу, когда рыночная цена достигает установленной ‘stop цены’. |
But it would not require falling wages or significant price deflation: annual wage growth of 1.7% and productivity growth of 2% would be compatible with inflation close to zero. |
Но это не потребует падения заработной платы или значительной дефляции цен: годовой рост заработной платы на 1,7% и рост производительности труда на 2% сочетался бы с ростом инфляции, близким к нулю. |
Buy Limit is a trade order to buy at a price equal to or lower than the order's Ask price. |
Buy Limit — торговый приказ на покупку по цене Ask, равной или лучшей, чем указанная в ордере. |
The price gain was 2.3 points or EUR 23,000 per million traded. |
Цена набрала 2.3 пункта или EUR 23,000 на миллион. |
An order to execute a trade at a specific price or a better one. |
Торговый приказ на сделку по указанной цене или цене выше указанной. |
He has not washed He cannot walk And he most certainly will not be able to raise either the price of his dinner or his own pintle. |
Он не мылся, он еле ходит, и он не способен ни заплатить за свой ужин, ни поднять свой член. |
That would be a price worth paying if it contributed to a dynamic that over time reduced both the suffering of the Syrian people and the danger posed by the Islamic State. |
Но такой поворот событий будет того стоить, если он также способствует динамике, которая со временем позволит уменьшить страдания сирийского народа и опасность, исходящую от Исламского Государства. |
What is average-price execution (market order fills order book)? |
Что такое исполнение по усредненной цене (рыночный ордер 'собирает стакан')? |
If you select the Total Cost Allocation check box for a formula version, co-products must have a cost price that is larger than zero. |
Если установить флажок Распределение совокупных затрат для версии формулы, сопутствующие продукты должны иметь себестоимость, превышающую ноль. |
The current price level is lower than the value of the placed order. |
При этом текущий уровень цен меньше значения установленного ордера. |
International Consolidated Airlines Group (IAG, formerly BA) may have underperformed its low-cost rival Ryanair, but its stock price is still at a 7-year high of 468p. |
Компания IAG (бывшая BA), наверное, уступает своему бюджетному аналогу Ryanair, но стоимость ее акций по-прежнему на уровне 7-летнего максимума в 468 пунктов. |
«Вопрос следующий: что нам дает эта дешевая цена? |
|
Nord Stream 2 is the shortest route from gas fields in western Siberia to European markets, so should be competitive on price. |
«Северный поток-2» — это самый короткий маршрут между газовыми месторождениями Западной Сибири и европейскими рынками. |
However, I see negative divergence between both our daily oscillators and the price action, giving evidence that a corrective move may be looming. |
Тем не менее, я наблюдаю отрицательную дивергенцию между обоими осцилляторами и ценовым действием, это может означать надвигающуюся коррекцию. |
That said, price action often leads fundamental data in the short term, and the buyer-seller pendulum may simply have swung too far in favor of the bulls over the course of July. |
С другой стороны, ценовое движение часто опережает фундаментальные данные в краткосрочном периоде, и маятник покупатель – продавец мог просто сделать слишком большое колебание в сторону быков в течение июля. |
That will be more difficult to maintain with oil trading at its lowest price in decades. |
Поддерживать такую систему будет гораздо труднее, поскольку цены на нефть опустились до самой низкой отметки за несколько десятилетий. |
Lukoil has provided data that, as of 4Q2015, showed that with Urals crude at $100/bbl the net realized price to the company after government taxes take would be $30/bbl. |
Скажем, по данным, опубликованным компанией «Лукойл» в четвертом квартале 2015 года, выходило, что при цене на нефть Urals в 100 долларов за баррель, компании после уплаты налогов оставалось 30 долларов за баррель. |
For example, a five minute time frame does not show the price action over 5 minutes, but rather each individual candle on the price chart takes five minutes to form. |
Например, пятиминутный таймфрейм не показывает ценовой маневр за 5 минут, а означает, что каждая отдельная свеча формируется столько времени. |
Сирия может заплатить дорогой ценой за эту неясность. |
|
It is also used for modeling of price changes between control points. |
Для генерации движения цены между контрольными точками также используется фрактальная интерполяция. |
I got twenty-eight cents more, she said. She moved on, watching the price tags, until she found one that said twenty-eight cents. |
Остается еще двадцать восемь центов, - сказала бабка и пошла вдоль полок, приглядываясь к ценникам, пока не нашла одного с надписью двадцать восемь. |
As for boot-licking and flattery, the voters in the camp were divided. Some said it was a price one could pay, and maybe it is. |
Ну, об угодничестве, лести, лжи - лагерные голоса разделялись, говорили, что цена эта - сносная, да может так и есть. |
You didn't hire her for her shorthand. |
Ты нанял её не стенографировать. |
Taxes, OSHA requirements. The INS poking their big fat nose into every mother-loving hire. |
Налоги, охрана труда, миграционная служба сует свой длинный толстый нос во все кадры. |
If Officer Montero is found negligent, he will pay the price. |
Если вина офицера Монтеро будет доказана, то он за все ответит. |
You're resourceful, maybe a little sleazy, but you didn't hire that kid in the first place. |
Вы находчивы, может, немного пронырливы, но вы не нанимали этого парня. |
If you want to play with all the new toys and be safe you pay the price of admission. |
Хочешь играть с новыми гаджетами и быть в безопасности... Заплати за это. |
Один отпечаток. - Как может быть один отпечаток на арендованной машине? |
|
You watch, six months, their lawyer will hire an expert to say they're rehabbed and they'll sue for custody when they get out. |
Учти, через полгода их адвокат найдет эксперта, который докажет что они в норме, и опеку присвоят родителям. |
And why do we put our money into banks that refuse to hire blacks except as janitors, and are loathe to give us loans for anything except automobiles. |
И почему мы кладем свои деньги в банки, где черным не дают никакой работы, кроме уборщиков, и, с чувством отвращения отказывают нам в ссудах на все, кроме автомобилей. |
Miss thorne's giving me a blank check to hire anyone I want. |
Мисс Торн даёт мне зеленый свет: могу нанимать кого хочу, и покупать любое оборудование. |
Look, you can't expect to hire 60 workers to dig a cave under your house and then keep it a secret. |
Слушай, а ты не думал, что наняв 60 рабочих, чтобы вырыть пещеру под твоим домом - это не лучшая идея чтобы оставить всё в секрете. |
I can handle the details of the pending court case, hire an attorney. |
Я могу заниматься деталями судебного дела. Нанять адвоката. |
It's yours to run, hire some help if you like. |
Твоя, найми помощников, если надо. |
We'll might have to hire some help |
Возможно, нам придется нанять помощников. |
Так Гудман используя собственные деньги клиентов, нанял киллера, чтобы убить их? |
|
Возможно, нужно было нанять агента по печати. |
|
They're not gonna start recruiting till they hire another coach. |
Набор игроков не начнется, пока нет другого тренера. |
Да неужели я не найду в деревне наемную лошадь? |
|
And I think we need to hire new, Because they do not fit in the costume I have chosen. |
Думаю, лучше взять напрокат новые потому что эти не вписываются в цветовую гамму. |
Small companies usually control their own logistic operation because they do not have the ability to hire an outside company. |
Небольшие компании обычно контролируют свои собственные логистические операции, потому что у них нет возможности нанять стороннюю компанию. |
With only seven human characters in the story, Scott sought to hire strong actors so he could focus most of his energy on the film's visual style. |
Имея всего семь человеческих персонажей в истории, Скотт стремился нанять сильных актеров, чтобы сосредоточить большую часть своей энергии на визуальном стиле фильма. |
To avoid this scenario, producers of motion pictures and similar works require that all contributions by non-employees be works made for hire. |
Чтобы избежать этого сценария, продюсеры кинофильмов и подобных работ требуют, чтобы все вклады неработающих были произведениями, сделанными по найму. |
Then, unless the film is based on an existing script, the producer has to hire a screenwriter and oversee the development of the script. |
Затем, если фильм не основан на существующем сценарии, продюсер должен нанять сценариста и наблюдать за развитием сценария. |
Logistically cities must hire employees to administer the ordinance. |
С точки зрения материально-технического обеспечения города должны нанимать работников для исполнения указа. |
Jolie suffered episodes of depression and twice planned to commit suicide—at age 19 and again at 22, when she attempted to hire a hitman to kill her. |
Джоли страдала от приступов депрессии и дважды планировала покончить с собой—в 19 лет и снова в 22, когда она пыталась нанять киллера, чтобы убить ее. |
These decisions include the employer’s right to hire, dismiss, promote, and demote employees as they see fit. |
Эти решения включают в себя право работодателя нанимать, увольнять, продвигать и понижать сотрудников по своему усмотрению. |
In a 1986 entry in his personal diary, Tezuka stated that Disney wanted to hire him for a potential science fiction project. |
В 1986 году Тэдзука записал в своем личном дневнике, что Дисней хочет нанять его для потенциального научно-фантастического проекта. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «hire price».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «hire price» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: hire, price , а также произношение и транскрипцию к «hire price». Также, к фразе «hire price» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.