Holiday time - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: праздник, отпуск, каникулы, выходной день, день отдыха
adjective: праздничный, каникулярный
verb: отдыхать, проводить отпуск
Easter holiday - пасхальные каникулы
stock exchange holiday - биржевые каникулы
days holiday - дневной отпуск
holiday cottage - коттедж для отдыха
religious holiday - религиозный праздник
beach holiday - пляжный отдых
Clarion Inn & Conference Center ( form Holiday Inn ) - Clarion Inn & Conference Center (form Holiday Inn)
holiday pay - отпускные
country holiday - отпуск в деревне
holiday spirit - праздничное настроение
Синонимы к holiday: jubilee, festival, feast day, celebration, anniversary, fiesta, holy day, fête, day of observance, saint’s day
Антонимы к holiday: working day, weekday, workday, daily, everyday
Значение holiday: a day of festivity or recreation when no work is done.
noun: время, раз, срок, период, времена, рабочее время, эпоха, жизнь, век, такт
verb: приурочить, приурочивать, показывать время, удачно выбирать время, рассчитывать по времени, назначать время, отбивать такт, танцевать в такт, согласовывать
adjective: повременный
for the time being - в настоящее время
mean solar time - среднее солнечное время
do in the spare time - заниматься в свободное время
test with time - испытывать временем
time frame specified therein - указанный период времени
ample time - достаточное количество времени
about the time that - примерно в то время, когда
lengthy period of time - длительный период времени
school time - Школьные годы
heating time - время разогрева
Синонимы к time: hour, o’clock, point, moment, second, point in time, juncture, minute, instant, occasion
Антонимы к time: age, eternity
Значение time: the indefinite continued progress of existence and events in the past, present, and future regarded as a whole.
vacation time, break, summer, recess, resort, vacay, a holiday, vacation, holiday, hols
introduced the holiday for the first time in 1936, when it ran an advertisement aimed at foreigners. |
впервые праздник ввели в 1936 году, когда в нем запустили рекламу, ориентированную на иностранцев. |
What holiday was celebrated for the first time by the american colonists? |
Какой праздник начали отмечать со времен колонизации Америки? |
In August 2013, Nintendo announced a planned North American release date of December 6, 2013, just in time for the holiday season. |
В августе 2013 года Nintendo объявила запланированную дату выпуска в Северной Америке-6 декабря 2013 года, как раз к праздничному сезону. |
British Prime Minister Tony Blair, who was on holiday at the time, did not attend. |
Британский премьер-министр Тони Блэр, находившийся в то время в отпуске, не присутствовал на церемонии. |
Canadians often use vacation and holiday interchangeably referring to a trip away from home or time off work. |
Канадцы часто используют отпуск и отпуск взаимозаменяемо, имея в виду поездку далеко от дома или свободное от работы время. |
This time for robbing the home offices of Holiday Homeless Shelters. |
На этот раз за ограбление отделения приюта для бездомных. |
Don't believe old Percy knew a thing about it, he said. He was away on his holiday in Norway at the time. |
Боюсь, для старины Перси мой приезд как снег на голову, - сказал он. - Когда я заявился в Англию три месяца назад, он проводил отпуск в Норвегии. |
In July 2016, it was announced that for the first time since 1981, the circus would not run for the 2016 holiday season. |
В июле 2016 года было объявлено, что впервые с 1981 года цирк не будет работать в течение курортного сезона 2016 года. |
In those six years I had never been away except on visits at holiday time in the neighbourhood. |
За эти шесть лет я ни разу никуда не выезжала, если не считать визитов к соседям во время каникул. |
The holiday season that is now upon us is a time for festivity, and usually of overeating. |
Праздничная пора, которая уже наступает - это время веселья, и, как правило, переедания. |
At the time of the coup, Prince Paul was in Zagreb en route to a planned holiday in Brdo. |
Во время переворота принц Павел находился в Загребе, направляясь на запланированный отдых в Брдо. |
It was near Christmas by the time all was settled: the season of general holiday approached. |
К рождеству все формальности были закончены. Приближалась праздничная пора. |
Many auto attendants will have options to allow for time of day routing, as well as weekend and holiday routing. |
Многие автосекретари будут иметь опции для обеспечения маршрутизации времени суток, а также маршрутизации выходных и праздничных дней. |
In 2014, one scholarly effort attempted to separate the myths and one-time events from the activities that actually led to the establishment of the national holiday. |
В 2014 году ученые предприняли попытку отделить мифы и разовые события от мероприятий, которые фактически привели к учреждению национального праздника. |
And, besides, last time we went on holiday you disappeared for seven years. |
Кстати, в прошлый раз, когда мы были в путешествии, ты исчезла на 7 лет. |
There was time to rest from the celebrations the next day, since Easter Monday is traditionally a holiday in Britain. |
Было время отдохнуть от праздников на следующий день, в понедельник после Пасхи традиционно праздник в Великобритании. |
The winter holiday usually lasts 1 month, and its time varies depending on the date of the Chinese New Year. |
Зимний праздник обычно длится 1 месяц, и его время варьируется в зависимости от даты Китайского Нового года. |
It's almost time for my holiday special, and now one of my guest stars has flaked out. |
Совсем скоро мы будем снимать Рождественский выпуск, а одна из приглашенных звезд внезапно смылся. |
We have a holiday with the election of a Cherry Blossom Queen at that time. |
В это время у нас праздник цветения вишни с выборами королевы цветущей вишни. |
If it is agreed that loading or discharge may also take place on a Sunday or a normal holiday, the loading and discharge time shall begin on that day. |
Если оговорено, что погрузка или разгрузка может производиться также в воскресный или другой праздничный день, то срок погрузки и разгрузки начинает исчисляться с этого дня. |
Summer is also the time when I and my family go on holiday to the seaside. |
Лето, это также сезон, когда мы с родителями уезжаем в отпуск на берег моря. |
But when I have time off if I'm on holiday or something like that, I of course enjoy kind of going to a market or even a supermarket and getting kind of local ingredients and doing it that way. |
Но когда у меня есть свободное время, если я в отпуске или что-то подобное, я конечно люблю отправиться на рынок или даже в супермаркете и приобрести местных продуктов и приготовить что-нибудь. |
At a holiday dinner some time later, Lara seems to be doing better. |
На праздничном ужине некоторое время спустя Лара, кажется, чувствует себя лучше. |
The holiday was observed for the first time on October 1, 1991. |
Впервые праздник был отмечен 1 октября 1991 года. |
It is possible that one could be editing either more or less around the time of either a major holiday observed by a large population or a personal vacation. |
Вполне возможно, что можно было бы редактировать либо более или менее во время либо большого праздника, наблюдаемого большим населением, либо личного отпуска. |
At the time he was on holiday with his girlfriend Petra Nioduschewski at the Kempinski Hotel in Estepona, Spain. |
В то время он отдыхал со своей подругой Петрой Ниодущевски в отеле Кемпински в Эстепоне, Испания. |
The hackers again hit Ukraine’s railway company, this time knocking out its online booking system for days, right in the midst of the holiday travel season. |
Хакеры снова нанесли удар по украинской железнодорожной компании, на несколько дней отключив ее онлайновую систему бронирования. Сделали они это как раз посреди сезона отпусков. |
Labour costs would include travel time, holiday pay, training costs, working clothes, social insurance, taxes on employment &c. |
Судебный комитет Сената также временно приостановил действие законопроекта, но, как и в Палате представителей, он был принят на повторное рассмотрение. |
These editors then went on holiday at exactly the same time. |
Затем эти редакторы отправились в отпуск точно в то же время. |
And let the anticipation of a holiday multiplied by shortage of time, strives to dement: Twist of fate, a Russian salad, a smell of the tangerines, the dressed up fur-tree, toys mystically gleaming in the light of the TV over it - in this constancy is any habitual calmness and especial sense, This is the New Year. |
И пусть предвкушение праздника, помноженное на нехватку времени, норовит свести с ума: Ирония судьбы, салат оливье, запах мандаринов, наряженная ёлка, мистически поблёскивающие в свете телевизора игрушки над ней - в этом постоянстве есть какое-то привычное спокойствие и особенный смысл, Это и есть - Новый год. |
On 24 June 2009, Marie-Mai featured for the first time in the Quebec National Holiday celebrations in Montreal, simulcast on the Radio-Canada Television and radio. |
24 июня 2009 года Мари-май впервые участвовала в праздновании национального праздника Квебека в Монреале, одновременно транслируясь по радио-канадскому телевидению и радио. |
We tend to think that our time is our own only on Sunday and holiday. |
Мы склонны думать, что наше время принадлежит нам только в субботу, воскресение и по праздникам. |
Luigi wore the very picturesque garb of the Roman peasant at holiday time. |
Луиджи надел живописный праздничный костюм тосканских поселян. |
I haven't got the time to go through it myself, as I'm off on holiday tomorrow and have to pack, but hopefully someone can put it to good use. |
У меня нет времени, чтобы пройти через это самому, так как завтра я уезжаю в отпуск и должен собрать вещи, но, надеюсь, кто-нибудь сможет найти им хорошее применение. |
Now, this is not technically the right date, but any time a group of women get together for brunch, we embody the spirit of the holiday. |
Теоретически, сегодня не та дата, но любой день, когда группа женщин собирается на бранч, воплощает в себе дух этого праздника. |
At dessert time, Mr. Quintart dresses as Darth Vader and cuts the cake with a sword, then adorns Yoo with holiday lights. |
Во время десерта Мистер Квинтарт одевается как Дарт Вейдер и разрезает торт мечом,а затем украшает его праздничными огнями. |
Yeah, one time they lost my baggage, so I had to spend my holiday without my luggage. |
Да, один раз потерялся мой багаж, так что я должна была провести отпуск без своего багажа. |
At the time Holiday Inn's corporate headquarters was in a converted plumbing shed owned by Johnson. |
В то время штаб-квартира корпорации Холидей Инн находилась в переоборудованном водопроводном сарае, принадлежащем Джонсону. |
By the time it became an official federal holiday in 1894, thirty states in the United States officially celebrated Labor Day. |
К тому времени, когда он стал официальным федеральным праздником в 1894 году, тридцать Штатов в Соединенных Штатах официально отмечали День труда. |
Last time I was at a holiday party sober was at my sixth grade snowflake play. |
В последний раз я был трезвым на вечеринке в шестом классе на спектакле снежинок. |
It was the second time I spent my summer holiday with my friends and my English teacher Elena and a teacher from America Marty Hoskins. |
Я второй раз провожу свои летние каникулы со своими друзьями, моей учительницей английского языка Еленой и преподавателем из Америки Марти Хоскинсом. |
'I know he will be very glad to have it by word of mouth, it is holiday time, you want to see him, go!' |
Я, говорит, знаю, ему приятно будет услышать об этом лично. |
Johnson spent the rest of his time studying, even during the Christmas holiday. |
Все остальное время Джонсон проводил за учебой, даже во время рождественских каникул. |
The British Prime Minister at the time, Tony Blair, was also on holiday in the Sharm El Sheikh area. |
Британский премьер-министр тогдашний Тони Блэр также находился в отпуске в районе Шарм-эль-Шейха. |
At this time people are sitting at the tables to their holiday dinner and enjoy it in a good company. |
В это время люди сидят за столами за праздничным ужином и наслаждаются им в хорошей компании. |
At the same time, Christian residents of Virginia and New York observed the holiday freely. |
В то же время христианские жители Виргинии и Нью-Йорка свободно отмечали этот праздник. |
It'd been a long time since I'd been to the city and the holiday spirit was in the air. |
Я долго ходила по городу и дух праздника витал в воздухе. |
The federal state of Berlin marked International Women's Day as a public holiday for the first time. |
Федеральная земля Берлин впервые отметила Международный женский день как государственный праздник. |
Эти фотографии напомнят им о счастливом времени праздника. |
|
In that time they had seldom returned to England, even on holiday. |
За это время они даже на каникулы редко ездили в Англию. |
And even though Bernie Sanders has been in Congress for a long time, he was deemed an outsider this time. |
И хотя Берни Сандерс уже долгое время является членом Конгресса, но на этот раз стал аутсайдером. |
But if past is prologue, let us seize upon the ways in which we're always out of time anyway to demand with urgency freedom now. |
Если прошлое — это пролог, то давайте ухватимся за мысль, что у нас и так нет времени, и потребуем в срочном порядке свободы сейчас. |
If I want to create an artificially intelligent legal assistant, I will teach it some corpus of law but at the same time I am fusing with it the sense of mercy and justice that is part of that law. |
Если я захочу создать помощника юриста с ИИ, я познакомлю его с законодательством, при этом обучая его милосердию и справедливости, которые являются частью закона. |
And my job is to help to tell stories that challenge mainstream narratives about what it means to be black or a Muslim or a refugee or any of those other categories that we talk about all the time. |
Моя работа заключается в том, чтобы помогать рассказывать истории, которые бросают вызов тому, что мы слышим каждый день о том, каково это — быть чёрным, мусульманином или беженцем и прочими, о которых речь всё время. |
They didn't want publicists around all the time. |
Они не хотели все время находиться в окружении публицистов. |
Прислушайтесь к моим словам и поймите, что нельзя терять ни минуты. |
|
Help us in our mourning and teach us to live for the living, in the time we still have left to us. |
Укрепи нас в нашей скорби и научи как жить дальше. |
The Theatre had been open for some time, but he kept building it and coughing. |
Театр уже работал какое-то время, а он все время его строил и покашливал. |
It does this by erasing the memory buffer each time a new wormhole is established. |
Одним из путей предотвращения этого является очистка буфера каждый раз, когда устанавливается новое соединение. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «holiday time».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «holiday time» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: holiday, time , а также произношение и транскрипцию к «holiday time». Также, к фразе «holiday time» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.