Home territory - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adverb: дома, домой, в цель, туго, в точку, крепко, до отказа, до конца
noun: дом, жилище, родина, семья, приют, домашний очаг, колыбель, кров, пансионат, финиш
adjective: домашний, родной, внутренний, отечественный, семейный, относящийся к метрополии, сыгранный на своем поле
verb: возвращаться домой, жить, направлять домой, доходить, посылать домой, предоставлять жилье
they call home - они называют домом
home drinking - домой питьевой
is your home away from home - Ваш дом вдали от дома
was at home - дома была
working from home - работаю из дома
department of home - Отдел дома
out of home - вне дома
responsibilities at home - обязанности на дому
home from home - дом вдали от дома
called it home - назвал его домом
Синонимы к home: domestic, local, national, internal, interior, homegrown, family, homemade, place, flat
Антонимы к home: eject, evict
Значение home: of or relating to the place where one lives.
situated on the territory of - расположенный на территории
territory in which - территория, на которой
extent of territory - протяженность территории
use in territory - использование на территории
for a specific territory - для определенной территории
within the territory of a member - в пределах территории члена
occupied territory of the republic - оккупированная территория республики
present in its territory - представить на своей территории
mines in the territory - шахты на территории
into uncharted territory - на неизведанную территорию
Синонимы к territory: area of land, land, state, holding, jurisdiction, region, section, protectorate, possession, dependency
Антонимы к territory: sky, distance, town, district, foreign environment, foreign terrain, ghost town, ghost town, heaven, metropolis
Значение territory: an area of land under the jurisdiction of a ruler or state.
own country, turf, home area, home range, national soil, national territories, national territory, native land, own backyard, own ground, own soil, own territories, own territory, own turf, their territories, their territory
The Royal Montserrat Defence Force is the home defence unit of the British Overseas Territory of Montserrat. |
Королевские силы обороны Монтсеррата являются подразделением внутренней обороны Британской заморской территории Монтсеррат. |
Giraffes are not territorial, but they have home ranges that vary according to rainfall and proximity to human settlements. |
Жирафы не территориальны, но у них есть домашние ареалы, которые варьируются в зависимости от количества осадков и близости к населенным пунктам. |
Very territorial, their average territory size may equal their home range size of about 28 acres. |
Очень территориальные, их средний размер территории может равняться их домашнему размеру диапазона около 28 акров. |
The state-control of Buddhism was part of Imperial Japanese policy both at home and abroad in Korea and other conquered territories. |
Государственный контроль над буддизмом был частью Имперской японской политики как внутри страны, так и за рубежом, в Корее и на других завоеванных территориях. |
The British faced a vast territory far larger than Britain or France, located at a far distance from home ports. |
Британцы столкнулись с обширной территорией, гораздо большей, чем Британия или Франция, расположенной на большом расстоянии от портов базирования. |
Перуанская территория была родиной нескольких древних культур. |
|
Although commonly associated with Maharashtra, and found in Gujarat too, Warlis consider Union Territory of Dadra and Nagar Haveli to be their original home. |
Хотя обычно ассоциируется с Махараштрой и встречается также в Гуджарате, Варли считают территорию Союза Дадры и нагар-Хавели своим первоначальным домом. |
The Ordenanças became the 3rd line and acted both as a territorial draft organization for the 1st and 2nd line troops and as a kind of home guard for local defense. |
Орденансы стали 3-й линией и действовали как территориальная призывная организация для войск 1-й и 2-й линии, так и как своего рода ополчение для местной обороны. |
Phipps moved to the Northwest Territories after returning home from the war. |
Вернувшись с войны домой, Фиппс перебрался на северо-западные территории. |
Obviously that's a little different to the UK, where Northern Ireland is one of the four home nations, but the remaining jurisdictions are all overseas territories. |
Очевидно, что это немного отличается от Великобритании, где Северная Ирландия является одной из четырех родных стран, но все остальные юрисдикции являются заморскими территориями. |
Adams went to Alice Springs, in the Northern Territory, which was 3600 kilometres away from her home in Perth. |
Адамс отправилась в Элис-Спрингс, на Северную территорию, которая находилась в 3600 километрах от ее дома в Перте. |
The territories of modern-day Ecuador were once home to a variety of Amerindian groups that were gradually incorporated into the Inca Empire during the 15th century. |
Территории современного Эквадора когда-то были домом для различных индейских групп, которые постепенно были включены в Империю инков в течение 15-го века. |
There are often devotees of each of these styles outside their home territory. |
Часто есть приверженцы каждого из этих стилей за пределами своей родной территории. |
Before him lay three hundred miles of territory virtually undefended save by a few state militia and the old men and young boys of the Home Guard. |
Впереди на триста миль простиралась ставшая по существу беззащитной полоса земля, ибо остатки милиции и старики и подростки из войск внутреннего охранения явно в счет не могли. |
These three great temples were built here because Yamanouchi was the home territory of the Hōjō clan, a branch of the Taira clan which ruled Japan for 150 years. |
Эти три великих храма были построены здесь, потому что Яманучи был родиной клана Ходзе, ветви клана Тайра, который правил Японией в течение 150 лет. |
Barn owls are not particularly territorial but have a home range inside which they forage. |
Сипухи не особенно территориальны, но имеют домашний ареал, внутри которого они кормятся. |
Despite its small area, the territory is home to a variety of sports and recreational facilities. |
Несмотря на свою небольшую площадь, на этой территории расположено множество спортивных и развлекательных объектов. |
Diego Garcia's military base is home to the territory's only airport. |
На военной базе Диего-Гарсия находится единственный аэропорт территории. |
The Boers were on their own home territory, and they were tough and determined. |
Буры воевали на территории, которую считали родиной, и готовы были биться до последнего. |
Alaska's incorporated cities cover only 2.1% of the territory's land mass but are home to 69.92% of its population. |
Инкорпорированные города Аляски занимают лишь 2,1% территории суши, но являются домом для 69,92% ее населения. |
Napoleon realized that French military control was impractical over such a vast remote territory, and he was in dire need of funds for his wars on the home front. |
Наполеон понимал, что французский военный контроль был непрактичен на такой огромной отдаленной территории, и он остро нуждался в средствах для своих войн на внутреннем фронте. |
He not only consolidated his rule at home by the subjugation of his foes, but sought extension of territory by encroachments upon the lands of foreign potentates. |
Он не только укрепил свое господство на родине, подчинив себе своих врагов, но и стремился расширить свои владения, вторгаясь на земли иноземных владык. |
Groups do not defend exclusive territories, but rather several groups have overlapping home ranges. |
Группы не защищают исключительные территории,но скорее несколько групп имеют перекрывающиеся домашние ареалы. |
Babe Ruth's 60th home run in 1927 was somewhat controversial, because it landed barely in fair territory in the stands down the right field line. |
60-й хоум-ран Бейба Рута в 1927 году был несколько спорным, потому что он едва приземлился на справедливой территории на трибунах вдоль правой линии поля. |
After this he wanted to build a large fleet to invade Carthage's home territory in Africa. |
После этого он хотел построить большой флот, чтобы вторгнуться на родную территорию Карфагена в Африке. |
It was used extensively among both European and Native peoples of the Oregon Territory, even used instead of English at home by many pioneer families. |
Он широко использовался как среди европейцев, так и среди коренных жителей территории Орегона, даже использовался вместо английского языка у себя дома многими семьями пионеров. |
Colonial Brazil was also home to some Dutch invaders who were successful at staying in Brazil even after their territorial loss. |
Колониальная Бразилия была также домом для некоторых голландских захватчиков, которые успешно оставались в Бразилии даже после потери своей территории. |
The Royal Montserrat Defence Force is the home defence unit of the British Overseas Territory of Montserrat. |
Королевские силы обороны Монтсеррата являются подразделением внутренней обороны Британской заморской территории Монтсеррат. |
In other territories, StudioCanal licensed home video rights to Universal Pictures Home Entertainment. |
В других территориях, кинокомпанией StudioCanal лицензионных прав домашнего видео для всеобщего фотографии домашнего развлечения. |
When we've had wars back home, sometimes one side would leave a few areas of enemy territory undamaged. |
Во время войн на Земле, одна из сторон иногда оставляла области на вражеской территории нетронутыми. |
At that time, embers from the last great council fire were carried west to the nation's new home in the Oklahoma Territory. |
В то время тлеющие угольки от последнего большого пожара совета были отнесены на запад, в новый дом нации на территории Оклахомы. |
Northern Europe and North America consume far less, around 0.7 l, but the consumption of olive oil outside its home territory has been rising steadily. |
Северная Европа и Северная Америка потребляют гораздо меньше, около 0,7 л, но потребление оливкового масла за пределами своей родной территории неуклонно растет. |
Podgorica Municipality covers 10.4% of Montenegro's territory and is home to 29.9% of the country's population. |
Муниципалитет Подгорицы занимает 10,4% территории Черногории и является домом для 29,9% населения страны. |
Females feed within a home range which may overlap other blackcap territories, and covers up to six times the area of the defended zone. |
Самки питаются в пределах домашнего ареала, который может перекрывать другие территории черной шапки, и занимает до шести раз большую площадь защищаемой зоны. |
How long can Israel continue to occupy Arab territory and prevent Palestinian refugees from returning home? |
Сколь долго может Израиль продолжать оккупировать арабские территории и чинить препятствия для палестинских беженцев, которые хотят вернуться на родину? |
Most men get a little territorial about having another man in their home. |
Большинство мужчин любят охранять свою территорию от посягательств других особей мужского пола. |
If you are back in touch with your body, you will feel much more at home in the world also. |
И если вы восстановите эту связь, то почувствуете себя и более уютно в мире. |
Because the whole point was to work with a simple agenda: let's get equality in every aspect of our lives, and when we're finished, let's go home and get the other chores done. |
Поскольку ключевым была работа с простой задачей: давайте добьёмся равенства во всех сферах жизни, и когда мы закончим, давайте пойдём домой и займёмся другой рутиной. |
Никакого домашнего адреса или места работы у Маркоса нет. |
|
We lived there for about a month and did not even notice when the time came for us to return home. |
Мы прожили там около месяца и даже не заметили, когда пришло время возвращаться домой. |
When I work late nights, they let me stay at the hotel so I don't have to drive home. |
Когда я работаю допоздна они разрешают мне оставаться в отеле что бы не ехать домой. |
Буш приказал выбрать шкоты до места и отправил матросов к брасам. |
|
I'd be much more docile and I'd stay home nights and I'd never argue with you. |
Я стал бы послушным, всегда бы ночевал дома и никогда с тобой не спорил. |
We're an hour away from home, and who do we see but your dream girl standing across the street? |
Слушай, сейчас час ночи, мы далеко от дома и вдруг встречаем девушку твоей мечты. |
А что касается барышни, никуда она не уйдет. |
|
He's in some overpriced nursing home out West. |
В каком-то дорогущем доме престарелых на западе. |
And they're walking home one night, and this van pulls up, and these two guys jump out, and they try to abduct them. |
Однажды поздно вечером они возвращались домой, подъехал грузовик, оттуда выскочили двое парней, и попытались похитить их. |
The transparent passages are branched and divide the grounds of the complex into territorial and climatic living zones for the flora and fauna. |
Прозрачные проходы вьшолнены разветвлено и разделяют площадь комплекса по территориально-климатическим зонам обитания флоры и фауны. |
Select the correct audio format for your home theater, either 5.1 uncompressed or 7.1 uncompressed. |
Выберите правильный аудиоформат для домашнего кинотеатра: либо 5.1 без сжатия, либо 7.1 без сжатия. |
Он вернулся домой в первый раз за десять лет. |
|
Such sanctions in relation to the Krasnodar club were applied for the burning of the Dagestan flag by fans in the stands during a 14th round home match against Anzhi. |
Такие санкции в отношении краснодарского клуба применены за поджог флага Дагестана болельщиками на трибуне во время домашнего матча 14-го тура против Анжи. |
The bone of contention was the assignment of the territories. |
Весь спор произошел из-за дележа участков. |
For a filmmaker like me, this is pretty uncharted territory. |
Для меня это неизведанная территория. |
All territories south remain yours, but Thebes and the great river it rests upon will no longer carry the weight of Egyptian rule. |
Территории к югу останутся вашими, но Фивы и великая река, на которой они стоят, больше не будут во власти Египта. |
France also has several territories which are neither part of the EU nor the Schengen Area. |
Франция также имеет несколько территорий, которые не входят ни в ЕС, ни в Шенгенскую зону. |
The association currently has branches in the British overseas territories and Crown Dependencies, as well as some small independent nations. |
В настоящее время ассоциация имеет филиалы в британских заморских территориях и зависимых территориях короны, а также в некоторых небольших независимых государствах. |
Список официальных языков союзных территорий Индии. |
|
The Philippine government also claimed that the heirs of the Sultanate had ceded all their territorial rights to the republic. |
Филиппинское правительство также утверждало, что наследники Султаната уступили республике все свои территориальные права. |
The film came second to Hancock, which was screening in 71 territories in its third weekend. |
Фильм занял второе место после Хэнкока, который в третий уик-энд демонстрировался на 71 территории. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «home territory».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «home territory» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: home, territory , а также произношение и транскрипцию к «home territory». Также, к фразе «home territory» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.