Horse cover - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: лошадь, конь, конница, кавалерия, козлы, рама, станок, героин
adjective: конный, конский, лошадиный, грубый
verb: садиться на лошадь, поставлять лошадей, ехать верхом
clothes horse - одежда лошадь
rampant horse - безудержная лошадь
beloved horse - любимая лошадь
horse feed - корма для лошадей
gift horse - дареному коню
horse tamer - лошадь укротитель
individual horse - индивидуальная лошадь
royal horse - королевская лошадь
bet on a horse - Ставка на лошадь
all lay load on the willing horse - все лежали нагрузки на работяга
Синонимы к horse: charger, bronco, mare, nag, stallion, pony, steed, stepper, mount, colt
Антонимы к horse: foot soldiers, good looking girl, good looking woman, ground troops, infantry, infantrymen, most admired woman, most appealing woman, most popular woman, star of the ball
Значение horse: a solid-hoofed plant-eating domesticated mammal with a flowing mane and tail, used for riding, racing, and to carry and pull loads.
noun: крышка, обложка, чехол, покров, кожух, прикрытие, оболочка, колпак, переплет, покрывало
verb: охватывать, покрывать, закрывать, прикрывать, накрывать, крыть, распространяться, защищать, предусматривать, укрывать
cloud cover - облачность
car boot cover - крышка багажника
cover this area - покрыть эту область
proposals cover - предложения крышка
chain cover - крышка цепи
cover a wider range - охватывает более широкий диапазон
cover it - накрой это
tough cover - жесткая крышка
warranty does not cover any - гарантия не распространяется на любой
would like to cover - хотел бы крышку
Синонимы к cover: dust cover, dust jacket, binding, wrapper, jacket, bedding, bedclothes, sheets, blankets, pall
Антонимы к cover: open, reveal, uncover, discover, open up, find out
Значение cover: a thing that lies on, over, or around something, especially in order to protect or conceal it.
caparison, horsecover, horsecloth
The cover of the album was photographed at Wardour Old Castle in Wiltshire, featuring Hrímnir, an Icelandic horse Sting owned for a period. |
Обложка альбома была сфотографирована в Старом замке Уордур в Уилтшире с изображением Хримнира, исландского жала лошади, принадлежавшего в течение некоторого времени. |
He kept round by the rear-so as to avail himself of the cover afforded by the trees; and at length, having crouched into the horse-shed at the back, he knelt down and listened. |
Охотник обошел хижину под прикрытием деревьев и пробрался к навесу позади нее; опустившись на колени, он стал прислушиваться. |
I had to cover every 3-way combination of every horse in the race. |
Мне пришлось поставить на все возможные комбинации победителей для всех лошадей, участвовавших в забеге. |
The bardings almost completely cover the horse and include a chanfron of distinctive shape. |
Бардинги почти полностью покрывают лошадь и включают в себя чанфрон отличительной формы. |
He can also be seen on the cover of George Harrison's 1974 album Dark Horse. |
Его также можно увидеть на обложке альбома Джорджа Харрисона 1974 года Dark Horse. |
The final test before the campaign for the Triple Crown, the first test ofwhether the big horse from Virginia can cover the distance. |
Финальный забег перед началом Тройной Короны. Первое испытание для лошади из Вирджинии на большой дистанции. |
He was making no attempt to take any cover and he was looking straight ahead of him at the rocks, the dead horse, and the fresh-dug dirt of the hilltop. |
Он шел прямо, не ища прикрытия, и смотрел вперед, на скалы, на убитую лошадь и свежевзрыхленную землю у вершины холма. |
A mochila was a removable lightweight leather cover put over a horse saddle for carrying mail and was used by the Pony Express. |
Когда я сопротивлялся, то делал это в целях самозащиты, и это время прошло-по крайней мере, по отношению к вашему подопечному. |
Ptiburdukov turned away and looked through the window at the horse chestnut that was blooming with white candles. |
Птибурдуков отвернулся и смотрел в окно на конский каштан, цветущий белыми свечками. |
Можете вы спрыгнуть на лошади с обрыва в воду? |
|
What happened to the high horse you rode out on? |
С той лошадкой, на которую ты решила поставить? |
Don't go getting on your high horse. |
Только не начинайте петушиться. |
A horse fly, bathed in light, flies in close to a blooming flower. |
Мотылёк, купаясь в свете, подлетает близко к цветущему цветку. |
The combustion chamber is provided with a valve which can hermetically cover the outlet opening of said chamber. |
Камера сгорания снабжена клапаном, выполненным с возможностью герметично перекрывать ее выходное отверстие. |
One authority may cover GLP procedures for all types of chemicals. |
В ведении одного такого органа могут находиться процедуры НЛП для всех типов химических веществ. |
The horse stumbled in a rut, then swerved aside, and broke into a gallop. |
Лошадь споткнулась, попав ногой в колею, шарахнулась в сторону и поскакала галопом. |
The old, strong, farmbred horse returned home at its slow and steady canter. |
Старая сильная рабочая лошадь возвращалась домой коротким ровным галопом. |
Меня уже накачали так, что можно вырубить лошадь. |
|
Это креветочный конкур (прыжки через препятствия на лошадях). |
|
He grinned, exposing the crooked, uneven teeth in his long horse face. |
Он улыбнулся, обнажив неровные зубы на вытянутом лошадином лице. |
А ну, отпусти повод! |
|
For a moment she looked at the big horse pistol in Peter's belt and her hands itched for the feel of it. |
На секунду взгляд ее остановился на большом пистолете, который торчал у Питера за поясом, и руки зачесались схватить его. |
'Sometimes,' said the Skin Horse, for he was always truthful. |
'Иногда' - ответила худая лошадь, так как всегда говорила правду. |
Absorbed in such dreams, carefully keeping his horse by the hedges, so as not to trample his young crops, he rode up to the laborers who had been sent to sow clover. |
С такими мечтами, осторожно поворачивая лошадь межами, чтобы не топтать свои зеленя, он подъехал к работникам, рассевавшим клевер. |
Лошадь чуть не затоптала меня до смерти. |
|
Do put up your horse at the Crown, and come in. |
Оставьте вашего коня в «Короне» и зайдите к нам. |
That's your backstop cover. |
Это ваше прикрытие. |
Everyone had forgotten the magic horse, except the magician. |
Все позабыли о волшебном коне Все, кроме Чародея... |
Was he delirious with pneumonia and no blanket to cover him? |
Быть может, он лежит в бреду, больной пневмонией, а у него нет даже одеяла, чтобы укрыться? |
He felt like a cavalryman whose horse has been killed due to his own negligence. |
Он чувствовал себя кавалеристом, у которого по его недосмотру погибла лошадь. |
The inscription on the inside cover said. |
На форзаце была надпись. |
I dismounted my horse to make water, and I was attacked by rogues and brigands. |
Я спешился с моей лошади, чтобы набрать воды, и был атакован негодяями и разбойниками |
Он был основной движущей силой в сокрытии. |
|
Again he attempted to lift the hoof, but was prevented by the restive behaviour of the horse. |
Он снова попытался поднять ногу жеребца, но тот не дался. |
If Samaritan's after Max, you can't put your cover at risk. |
Если Самаритянин охотится на Макса, ты не должен ставить свое прикрытие под угрозу. |
Make him hush. I can't stand it, said Scarlett, taking the horse by the bridle and pulling him to a reluctant start. |
Уйми его, я не могу этого слышать, - сказала Скарлетт, взяла лошадь под уздцы и потянула за собой. |
Будешь болтать - и я заберу лошадь обратно, Лоренс. |
|
I want you two to cover the other end of the case. |
Я хочу чтобы вы оба, раскрутили дело с другого конца. |
They see their Great Horse upon the plain which has descended from heaven to drive us away. |
Они увидят на равнине свою Великую Лошадь, которая спустилась с небес, чтобы выгнать нас прочь. |
She jumped off her horse, flung the reins to her companion, who, at her bidding, remained on his horse, and approached the ikon at the very moment when the farthing had been flung down. |
Она соскочила с лошади, бросила повод своему спутнику, оставшемуся по ее приказанию на коне, и подошла к образу именно в то время, когда брошена была копейка. |
It may put your cover in danger. |
Это может сказаться на твоем прикрытии. |
Как коновал стал доктором, я не знаю. |
|
Ну, страховка должна покрыть большую часть... |
|
Сегодня нам надо обыскать большой объем площади, люди. |
|
So, you cut the cover on the side, you lift it up slightly. |
Значит, оголяешь провод с одной стороны и чуть-чуть приподнимаешь. |
How do you still manage to sound high on your horse when you're stuck in a damn hole? |
Как ты можешь быть такой высокомерной, застряв в яме? |
Get off your high horse, Maggie. |
Слезь со своего престола, Мэгги. |
We pulled a Whitworth bullet from the brains of a horse whose carriage had been burglarised by armed men. |
Мы вытащили пулю с резьбой Витсворта из мозгов лошади, экипаж которой был ограблен вооруженными людьми. |
Вы покрывали их связь и заметали следы. |
|
Я бы вряд ли пошла пешком, потеряй моя лошадь хоть все подковы. |
|
А там есть плата за вход? |
|
The horse breed was brought to public notice again when rediscovered in 1965 by Louise Firouz, an American-born breeder of Iranian horses living in Iran. |
Эта порода лошадей была вновь представлена широкой публике, когда в 1965 году ее заново открыла Луиза Фируз, американская селекционерка иранских лошадей, живущая в Иране. |
The new penalties would penalize traders who fail to cover their positions, starting at $1,000 per day. |
Новые штрафы будут штрафовать трейдеров, которые не смогут покрыть свои позиции, начиная с $ 1000 в день. |
They will also cover events prior to the competition proper including the torch relays in the Philippines and Malaysia, as well as the Game Hub and Fan Zones. |
Они также будут освещать события, предшествующие собственно соревнованиям, включая эстафету огня на Филиппинах и в Малайзии, а также Игровой центр и фан-зоны. |
After several spectacular tilts, Baelor's nephew, Prince Aerion Targaryen, disgraces himself by killing Ser Humfrey Hardyng's horse. |
После нескольких эффектных наклонов племянник Бейелора, принц Эйерион Таргариен, позорит себя, убив лошадь Сира Хамфри Хардинга. |
Cortina and the elderly man rode off on a horse. |
Кортина и старик уехали верхом на лошади. |
In February 2014, Alex Boyé recorded a light Africanized tribal cover of the song, featuring the One Voice Children's Choir and Lexi Walker as Elsa. |
В феврале 2014 года Алекс Бойе записал легкий Африканизированный племенной кавер на песню, в котором приняли участие Детский хор One Voice и Лекси Уокер в роли Эльзы. |
The album cover is a photo of British author Janet Farrar taken by husband Stewart Farrar. |
Обложка альбома-фотография британской писательницы Джанет Фаррар, сделанная ее мужем Стюартом Фарраром. |
Bold Ruler was listed at No. 19 in the Blood-Horse magazine ranking of the top 100 United States thoroughbred horse racing champions of the 20th century. |
Bold Ruler занял 19 - е место в рейтинге журнала Blood-Horse среди 100 лучших чистокровных чемпионов США по скачкам 20-го века. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «horse cover».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «horse cover» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: horse, cover , а также произношение и транскрипцию к «horse cover». Также, к фразе «horse cover» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.