I came across an article - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

I came across an article - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
я наткнулся на статью
Translate

- i [symbol]

abbreviation: дюйм, остров, страховое свидетельство, страховой полис

- came [verb]

verb: приехать, приходить, приезжать, наступить, прибывать, происходить, подходить, кончить, являться, бывать

  • that never came - что никогда не пришел

  • came in the mail - пришло по почте

  • have came - Have пришел

  • came almost - пришли почти

  • why do you think i came - почему вы думаете, я пришел

  • where he came from - откуда он пришел

  • i came home from - я пришел домой из

  • came to the court - пришел в суд

  • came out with - вышел с

  • came to myself - пришел в себя

  • Синонимы к came: draw nigh, proceed, move nearer, advance, approach, draw close/closer, draw near/nearer, move closer, enter, roll in/up

    Антонимы к came: go, come out, leave, move, never come, pass, depart, end up

    Значение came: move or travel toward or into a place thought of as near or familiar to the speaker.

- across [preposition]

adverb: через, поперек, сквозь, в ширину, по ту сторону, на ту сторону, на той стороне, крест-накрест

preposition: через, поперек, сквозь

- an [article]

abbreviation: вышеуказанный, вышеупомянутый

  • an jpeg - JPEG

  • an young - молодой

  • an appellant - податель жалобы

  • drag an - перетащите

  • merely an indication - просто указание

  • an appropriate measure - соответствующая мера

  • an arbitrary number - произвольное число

  • maintaining an action - поддержание действия

  • an 8d - 8d

  • with an amplitude - с амплитудой

  • Синонимы к an: a, certain, the, one, somebody, someone, any, anybody, anyone, indefinite article

    Антонимы к an: definite article, definite determiner, abstract, all and any, co operative, divine nature, nobody, person

    Значение an: the form of the indefinite article (see a 1 ) used before words beginning with a vowel sound.

- article [noun]

noun: статья, изделие, вещь, предмет, артикль, пункт, параграф, поделка, предмет торговли

verb: предъявлять пункты обвинения, отдавать по контракту в учение



Then, at least, the article should be renamed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда, по крайней мере, статья должна быть переименована.

And every moment-for across the Hog's Back the stream of traffic now flowed unceasingly-their numbers increased.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И с каждой минутой благодаря авиасаранче, летящей беспрерывно из-за Хогсбэкской гряды, число их росло.

The community, together, discovered over 90 percent of asteroids bigger than one kilometer across - objects capable of massive destruction to Earth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сообщество учёных обнаружило более 90% всех астероидов, диаметр которых более одного километра, именно они могут нанести непоправимый ущерб Земле.

It's now in 20 countries across five continents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он проходит в 20 странах мира на пяти континентах.

Across the top 100 films of just last year, 48 films didn't feature one black or African-American speaking character.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из 100 лучших фильмов одного только прошлого года в 48 не было ни одной чернокожей или афро-американки, у которой были бы слова.

Coverage had dropped across the board, across networks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Освещение снизилось повсеместно, на всех телеканалах.

Using the blockchain, we can create a shared reality across nontrusting entities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Используя блокчейн, мы можем создать общую реальность между субъектами, которым необязательно верить друг другу.

A hammock of coarse twine was draped across one corner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В углу теперь висел гамак, сплетенный из грубых веревок.

His blond hair, normally plastered under his Stetson, wove like fine kelp across his face.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его белокурые волосы, обычно спрятанные под шляпой, облепили лицо, словно водоросли.

I was heading to a cafe, walking across this little town square, and an insurgent opened fire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я направлялась в кафе, и проходила через маленький городской сквер, когда повстанцы открыли огонь.

A sort of vapid eagerness flitted across Winston's face at the mention of Big Brother.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При имени Старшего Брата лицо Уинстона вяло изобразило пыл.

They plunged into the problems inherent in marching a large army across a wasteland.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Командиры целиком погрузились в решение задач, связанных с переходом большой армии через пустыню.

They were cleared through an exit door and driven across the ramp in a courtesy van.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они спустились по наклонному пандусу к выходу и сели в служебный микроавтобус.

The phone booth on the corner was empty, and I couldn't spot the Sikh in the doorway across the street.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Телефонная кабина на углу была пустой, и сикха у двери магазина не было.

It's the same guy that's loading his truck across the street.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тот же парень, который загружает машину через дорогу.

Marcus tells the funniest story About Harry running naked across their lawn.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Маркус рассказывал забавные истории о Гарри, который бегал голышом по их лужайке.

Article 39 relates to the rehabilitation of children subjected to mistreatment in various forms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Статья 39 касается реабилитации детей, подвергшихся жестокому обращению в различных формах.

Accordingly, fresh efforts were needed to repair that damage, including a broader application of article 4.1 of the Convention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому необходимо предпринять дополнительные усилия, для того чтобы устранить эту проблему, включая более широкое применение статьи 4.1 Конвенции.

Market risk is best hedged through a combination of diversification across assets and enough time to decide when to sell.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рыночный риск лучше хеджировать путем комбинации способов диверсификации активов и достаточного времени, чтобы решить, когда их продать.

This article provides that an offender is liable to a prison sentence not exceeding one year or a fine not exceeding AWG 1000.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этой статьей предусматривается, что виновный наказуется тюремным заключением на срок не более одного года или штрафом в размере не более 1000 арубских гульденов.

The obligations of States parties to the Convention are defined generally in article 2 and more specifically in articles 3-7.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обязательства государств - участников Конвенции определены в общем виде в статье 2 и более конкретно изложены в статьях 3-7.

Roads were also blocked with piles of earth, ripped up, or cut across with trenches.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие были также блокированы горами земли, разобраны или перекопаны траншеями.

The new version of draft article 15 on aggression was welcome but could be still more rigorous.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она приветствует новый вариант проекта статьи 15 об агрессии, однако считает, что ее формулировки могли бы быть более четкими.

Other problems caused by the statement of the consequences of article 19 of Part One were touched upon in the reports of the Special Rapporteur.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другие проблемы, которые вызывает формулировка последствий статьи 19 первой части, затрагиваются в докладах Специального докладчика.

Published article from Ekaterina Kostinsky about weaving of a handbag for cellular phone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Опубликована статья Екатерины Костинской о плетении сумочки для сотового телефона.

Article 29 of the Georgian Civil Code establishes the basic requirements for the application form.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В статье 29 Гражданского кодекса Грузии определены основные требования к форме подаваемого заявления.

The review procedure provided for under article 11 should not be replaced by another appeals procedure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

З. Процедуру пересмотра, предусмотренную в статье 11, не следует заменять другой апелляционной процедурой.

But if a gravitational wave swept across Earth, it would stretch the length of one arm and compress the length of the other (and vice versa in an alternating pattern).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но если через Землю проходит гравитационная волна, она растягивает длину одного плеча буквы «Г» и сжимает длину другого (и наоборот поочередно).

Kevin Laland looked out across the meeting room at a couple hundred people gathered for a conference on the future of evolutionary biology.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кевин Лаланд осмотрел конференц-зал, в котором собрались несколько сотен людей для обсуждения будущего эволюционной биологии.

I turned with my heart in my mouth, and saw a queer little ape-like figure, its head held down in a peculiar manner, running across the sunlit space behind me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Испугавшись, я повернулся и увидел маленькое обезьяноподобное существо со странно опущенной вниз головой, бежавшее по освещенному пространству галереи.

Oh, there was nothing amazing about it at the time to Guillaume de Sainte-Maure, but amazing it is to me, Darrell Standing, as I recollect and ponder it across the centuries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О, во времена Гильома де Сен-Мор здесь не было ничего изумительного, - изумительно это мне, Дэррелю Стэндингу, когда я вспоминаю и размышляю об этом спустя века.

Driven on by thirst, they march hundreds of miles across the parched plains.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ведомые жаждой, они проходят сотни миль через выжженные равнины.

We went up the street, on the shady side, where the shadow of the broken facade blotted slowly across the road.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Идем по улице, теневой стороной, где ломаную тень фасадов медленно вбирает мостовая.

He pointed out the group of heavily wooded knolls across the rolling stretches of ripe grain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он показал на густо поросшие лесом холмы по ту сторону волнистых лугов.

Perhaps you could... slap Mr Parish smartly across the face with a glove?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может, вы могли бы... - элегантно хлопнуть мистера Париша перчаткой по лицу?

Congresswoman, there was recently an article in a well-known men's magazine dedicated entirely to your legs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конгрессмен, недавно была опубликована статья в хорошо-известном мужском журнале полностью посвященная вашим ногам.

But a few weeks ago, my father was in town and saw a magazine article about this amazing girl with a heart condition and he just knew it was Jen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но несколько недель назад, мой отец был в городе и увидел статью в журнале об этой удивительной девушке с болезнью сердца и он понял, что это Джен.

He was writing an article on the Storne Gas pipeline, so I assumed he'd want to interview you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он писал статью о трубопроводе от Сторн Газ, и я подумал, что ему могло понадобиться интервью.

This is not about some crazy internet science article.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это ведь не о какой-то сумасшедшей научной интернет-статье.

Shauna just sent me the disclaimer that she's gonna use before she prints the article.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шона только что отправила мне дискламацию, которую она использует перед тем, как печатать статью.

That's all right, said the young man easily. You needn't actually write the article, you know.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ничего страшного, - не отставал молодой человек. - Вам не придется писать самой.

If Jung's thought on such things matters - and obviously I think it does - would it not improve this article to bring him in elsewhere?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если мысль Юнга о таких вещах имеет значение-а я, очевидно, думаю, что имеет, - не лучше ли было бы привести его в другом месте?

In 2003, compulsory education was raised again to 10 years, through Law nr. 268/2003, modifying Article 6 of Law nr. 84/1995.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2003 году обязательное образование было вновь повышено до 10 лет в соответствии с законом № 268/2003, изменившим статью 6 Закона № 84/1995.

This article incorporates text from the United States National Library of Medicine, which is in the public domain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта статья включает в себя текст из Национальной Медицинской библиотеки Соединенных Штатов, который является общественным достоянием.

I added the notice about the article being biased because the article has a strong tone against ghostwriting when I don't think it's appropriate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я добавил уведомление о том, что статья необъективна, потому что статья имеет сильный тон против ghostwriting, когда я не думаю, что это уместно.

This article reads like a peice of propaganda!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта статья читается как пиар пропаганды!

The figure of 25,000 and 40,000 is already mentioned in the first paragraph of the article so it does not need to be mentioned again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Цифра 25 000 и 40 000 уже упоминалась в первом абзаце статьи, поэтому ее не нужно упоминать снова.

That might help the rest of us understand why you seem to be so determined to malign him and reduce a perfectly reasonable article to the smallest possible length.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это может помочь остальным понять, почему вы так решительно настроены оклеветать его и сократить вполне разумную статью до минимально возможной длины.

Please stop this personal venetta against the subject of this article.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пожалуйста, прекратите эту личную венетту против предмета этой статьи.

The article states that there were 1,000,000 members by the late stages of World War II, including the non-German ones.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В статье говорится, что к концу Второй мировой войны насчитывалось 1 000 000 членов, включая негерманских.

This debate, over a single word in the article, consumed most of the month of September 2007.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта дискуссия, из-за одного слова в статье, заняла большую часть сентября 2007 года.

Anyway, is there anything in the article about U.S. and UK losses duing the raids?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В любом случае, есть ли что-нибудь в статье о потерях США и Великобритании из-за рейдов?

This article needs to be entirely rewritten from a neutral point of view, or deleted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта статья должна быть полностью переписана с нейтральной точки зрения или удалена.

Because I took that information from the article, where it's already sourced.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что я взял эту информацию из статьи,где она уже есть.

It's true that as a direct consequence of the review, I went to the article and added a page reference.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это правда, что как прямое следствие обзора, я пошел к статье и добавил ссылку на страницу.

With a month and a half gone by with no improvements, and the article looking bad because of the inclusion of these lists, I have removed them again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С тех пор прошло полтора месяца без каких-либо улучшений, и статья выглядит плохо из-за включения этих списков, я удалил их снова.

Even though I think the Afrocentric position is more accurate and consistent, the article I still think is balanced.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже если я считаю, что Афроцентрическая позиция более точна и последовательна, статья, которую я все еще считаю сбалансированной.

It seems to me that the more an article appears to be in someone else's territory, the less likely it will be edited by someone new.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне кажется, что чем больше статья оказывается на чужой территории, тем меньше вероятность того, что она будет отредактирована кем-то новым.

However, do not remove the article-for-deletion notice from the top of the article.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако не удаляйте уведомление об удалении статьи из верхней части статьи.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «i came across an article». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «i came across an article» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: i, came, across, an, article , а также произношение и транскрипцию к «i came across an article». Также, к фразе «i came across an article» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information