I made some mistakes - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
I could eat a horse - Я мог бы есть лошадь
i cannnot - я cannnot
hope i hear from you - надеюсь, что я слышу от вас
if i divide - если я разделить
i have yet received reply - я до сих пор получил ответ
i am percent - я проценты
but i have - но у меня есть
if needed, i could - в случае необходимости, я мог
i need to examine - мне нужно изучить
i retain the right - я сохранить за собой право
Синонимы к i: iodin, iodine, ace, single, one, unity
Антонимы к i: common, general, inferior, mediocre, ordinary, public, shared
Значение i: the imaginary quantity equal to the square root of minus one.
adjective: сделанный, изготовленный, сборный, приготовленный, готовый, искусственный, составной, придуманный, выдуманный, добившийся успеха
repairs made by - ремонт сделан
agreements were made - были достигнуты договоренности
offer tailor made solutions - Предложение индивидуальных решений
being made to pay - к тому, чтобы платить
tailor made holiday - портной сделал праздник
was made by implementing - было сделано путем внедрения
made upon written - сделано по письменному
made of leather - сделано из кожи
made a successful switch - сделал успешный выключатель
made special arrangements - сделанные специальные механизмы
Синонимы к made: fabricated, fashioned, formed, framed, manufactured, produced
Антонимы к made: demounted, disassembled, dismantled, dismembered, knocked down, struck, took down, tore down
Значение made: made or formed in a particular place or by a particular process.
pronoun: некоторые, одни, другие, некоторое количество, один, кое-кто, кое-какой
adverb: несколько, немного, около, приблизительно, отчасти, немало, до некоторой степени, порядочно
adjective: некоторый, некий, замечательный, в полном смысле слова, какой-либо, какой-нибудь, какой-то, стоящий
some other products - некоторые другие продукты
still some open - до сих пор некоторые открыты
some key aspects - некоторые ключевые аспекты
some 7 meters below - около 7 метров ниже
agree to some extent - согласны в некоторой степени
need some inspiration - нужно вдохновение
with some effort - с некоторым усилием
some sleep - отсыпаться
you have some 500 - у вас есть какие-то 500
some morphine - некоторые морфин
Синонимы к some: roughly, about, just about, close to, more or less, approximately, around, or so
Антонимы к some: exactly, precisely
Значение some: to some extent; somewhat.
noun: ошибка, заблуждение, недоразумение
verb: заблуждаться, ошибаться, неправильно понимать, делать неправильный выбор, принимать что-л. за другое, принимать кого-л. за другого
correcting my mistakes - исправляя свои ошибки
the same mistakes - одни и те же ошибки
conceal mistakes - скрывают ошибки
catch mistakes - ловить ошибки
more mistakes - больше ошибок
he mistakes - он принимает
tactical mistakes - тактические ошибки
fixing mistakes - исправления ошибок
preventable mistakes - предотвратимых ошибки
mistakes such as - ошибки, такие как
Синонимы к mistakes: slip, misinterpretation, eggcorn, slip of the tongue, boo-boo, inaccuracy, oversight, boner, misunderstanding, gaffe
Антонимы к mistakes: accuracy, truth, take, step
Значение mistakes: an action or judgment that is misguided or wrong.
And even though I made my fair share of mistakes, I definitely... was not innocent. |
И несмотря на то, что и я наделала много ошибок, и уж точно... не была безгрешна. |
We firmly believe Google has always aimed to be friend and partner to the news industry, but we also accept we’ve made some mistakes along the way. |
Мы твердо уверены, что компания Google всегда стремилась быть для информационной индустрии другом и партнером, но мы также признаем, что на пути к этому мы совершили ряд ошибок. |
Похоже, она сделала семь ошибок в семи же строчках. |
|
There's people who made mistakes and are serving out their bid. |
Есть люди, которые совершили проступки и теперь расплачиваются за них. |
Maybe you've made a few mistakes, but after today, the good Lord willing, you'll be a new man. |
Ты совершал ошибки, но уже завтра ты станешь... другим человеком. |
I've made inexcusable and unforgiveable mistakes against my wife... |
Я вел себя непростительно я плохо поступил со своей женой. |
That however many mistakes I have made, or perhaps I'm yet to make... ..I know I am a better monarch than you could ever be. |
Что сколько бы ошибок я не допустила, или, возможно, допущу когда-нибудь я знаю, что я куда лучший правитель чем вы когда-либо будете. |
We all wish we'd done some things, er, differently, wish we hadn't made certain mistakes, |
Нам всегда хочется чтобы что-то было сделано иначе, чтобы мы не совершали грубых ошибок, |
But when mistakes are made and those mistakes can undo the system, theoretically, somebody needs to do something. |
Но, если случаются ошибки, и эти ошибки могут разрушить всю систему, теоретически, кто-то должен что-то предпринять. |
At just this time the company made one of the very few mistakes it has made in judging the potential market for a new product. |
Как раз в этот момент компания допустила одну из немногих своих ошибок в оценке потенциала рынка нового продукта. |
We made some mistakes, sure, but we learned from them and persevered. |
Мы наделали ошибок, да, но получили опыт и добились своего. |
Since it was extremely difficult but the terrain map and interpret, I made some mistakes in the following items. |
Поскольку это было крайне трудно, но карте местности и интерпретировать, я сделал несколько ошибок в следующих предметов. |
Mr. Packer will be executed in approximately 30 hours, and we ask that you look carefully at the legal mistakes made by the trial judge. |
Казнь мистера Пакера состоится приблизительно через 30 часов, и мы просим вас внимательно посмотреть на ошибки, допущенные судьей. |
I've made massive, heartbreaking mistakes... but I've never stopped loving you. |
Я совершал тяжелые, душераздирающие ошибки... но я никогда не переставал любить тебя. |
I will allow you to go to King's Landing as restitution for the mistakes my soldiers made. |
Я позволю вам вернуться в Королевскую Гавань в качестве извинения за ошибку моих солдат. |
We also know that history overflows with examples of promising peace efforts gone awry, opportunities missed and mistakes made. |
Мы также знаем, что в истории было слишком много случаев, когда многообещающие усилия по достижению мира не давали никаких результатов, когда были упущены возможности и допущены ошибки. |
Of course, if mistakes are made, they'll try to bury you. |
Конечно, если сделаешь ошибку, они тебя похоронят. |
I've made a lot of mistakes. |
Я сделал много ошибок. |
Искренне заблуждающиеся люди обычно не убивают других людей. |
|
He tried various oval-like curves, calculated away made some arithmetical mistakes which caused him to reject the correct answer. |
Он пробовал различные овальные кривые, считал и считал, делал арифметические ошибки, из-за которых ускользал верный ответ. |
No, I've made mistakes, you know? |
Нет, я наделал много ошибок, понимаешь? |
I have made certain mistakes, Becca. This has been well documented. |
Я совершал ошибки, Бекка, и всем это известно. |
I hope you gentlemen of the press will give as much space to the good things we do as the mistakes that are made on rare occasions. |
Я надеюсь что вы, господа из прессы, отведете больше места для освещения нащих успехов чем ошибкам, которые мы совершали в редких случаях. |
I mean, we might have made some mistakes here and there, but we were obviously classy parents who made a good example. |
Я имею в виду, что может мы и делали промахи время от времени, но уж мы точно были классными родителями, подающими хороший пример. |
A smaller number reduces the chance that costly mistakes can occur and corrections must be made. |
Чем меньше таких пользователей, тем меньше вероятность возникновения дорогостоящих ошибок, которые будет необходимо исправить. |
I've Made Some Mistakes, And I Don't Wanna Keep Making The Same Mistakes. |
Я сделал несколько ошибок, и не хочу продолжать делать такие же ошибки. |
In the debate over what went wrong with Argentina, too much analysis has focused on the country's exchange rate policy or the mistakes the IMF may have made; |
В дебатах по поводу того, что было не так с Аргентиной, слишком много внимания было сосредоточено на анализе политики страны в отношении обменного курса и возможных ошибках МВФ; |
Hermann, hopefully we can argue about any mistakes You made in your predictive model in the future! |
Герман, в принципе мы можем поспорить об ошибках, которые ты сделал в своей предиктивной модели как-нибудь потом! |
Well, I think that if you had a talk with him man-to-man about the mistakes that you've made with women, he might be a little more receptive. |
А я думаю, если ты поговоришь с ним по-мужски обо всех твоих ошибках с женщинами, возможно, он прислушается. |
We've had some dark times and made mistakes, but... Now we see the light. |
Мы блуждали во тьме и совершали ошибки, но... теперь мы видим свет. |
I have tried to empathize with you and I know that I've made some mistakes, but I think I have a pretty fair idea of your opinion of me. |
Я пытался сочувствовать вам и знаю, что совершил некоторые ошибки, но уверен, что у меня абсолютно ясное представление о том, что вы обо мне думаете. |
Regard to my family hath made me take upon myself to be the mediating power, in order to rectify those mistakes in policy which you have committed in your daughter's education. |
Заботясь о чести нашей фамилии, я согласилась взять на себя посредничество, чтобы исправить допущенные вами ошибки в воспитании дочери. |
But there are some of us Chronics that the staff made a couple of mistakes on years back, some of us who were Acutes when we came in, and got changed over. |
А есть среди нас, хроников, и такие, с которыми медицина оплошала сколько-то лет назад, -пришли они острыми, но тут преобразовались. |
You also think that mistakes were made in the investigation? |
Значит, вы тоже думаете, что при расследовании были допущены ошибки? |
You told us off when we made fun of people, or when we made reading mistakes, the Gospels or Epistles... |
Вы нас ругали, когда мы над людьми смеялись. Или когда мы делали ошибки, сбивались, читая Евангелие. |
А как плохая мать, совершившая немало ошибок. |
|
Она пролила на свет все ошибки, которые я совершила. |
|
A laundry list of character defects, all the mistakes I've made, largely public. |
Со всеми своими... отрицательными чертами характера и совершёнными ошибками... в основном на публике... |
One of the serious mistakes made by government administrations over the years has been to impose western-style housing on indigenous communities. |
Серьезная ошибка, которую на протяжении многих лет совершало правительство, навязывание жилища западного типа коренным общинам. |
She was a nurse for whom the doctors were of a higher order than ordinary people. She knew that doctors understood everything, never made mistakes and never gave wrong instructions. |
Это была та сестра, для которой врачи - выше простых людей, которая знает, что врачи всё понимают, никогда не ошибаются, не дают неверных назначений. |
Miss Martindale must have made a mistake-But Miss Martindale definitely doesn't make mistakes. |
Наверняка мисс Мартиндейл просто ошиблась, но она никогда не ошибается. |
God made a lot of mistakes, you see. |
Видишь ли, Бог сделал много ошибок. |
Joe made a few mistakes and Kate rubbed his nose in them. |
Когда у него пара промашек вышла, она ему такую выволочку учинила - не дай бог никому. |
We've all made our mistakes over the years. |
Мы все совершали ошибки. |
An expert is someone who knows some of the worst mistakes that can be made in his field, and how to avoid them. |
Специалист - это тот, кто знает некоторые из наихудших ошибок, которые можно допустить в своей области, и каким образом их избежать. |
And, hopefully, she'll see that that supersedes any recent mistakes you may have made. |
И надеюсь, она увидит, что это перекрывает все совершённые тобой ошибки. |
Of all the mistakes that I've made in my life, I'm not sure I'll ever come to terms with this one. |
Из всех ошибок, совершенных мною в жизни, вряд ли я когда-нибудь прощу себе эту. |
One of the larger mistakes I've made, and I very rarely make mistakes of any size. |
Одна из больший ошибок, которые я совершил, и я очень редко совершаю какие либо ошибки. |
Since that day Tamerlan never made any other irreparable mistakes. |
С тех пор Тамерлан больше не совершал непоправимых ошибок. |
Voice patterns were as distinctive to him as fingerprints; he never made mistakes. |
Голоса он различал, словно отпечатки пальцев, и ни разу не ошибся. |
The trouble with peace is that it tends to punish mistakes instead of rewarding brilliance. |
Беда с миром в том, что он больше склонен карать за ошибки, чем вознаграждать великолепие. |
Floyd was again reminded of Sakharov's eloquent speech to the Academy, when he was belatedly made Hero of the Soviet Union. |
Флойд вспомнил яркую речь Сахарова перед Академией по случаю присвоения ему звания Героя Советского Союза. |
I also made mention of her uncle's ill health, which may account for her decision to visit him. |
Я также упомянул о болезни ее дяди, вероятно, из-за этого она решила его навестить. |
The sudden ringing of the temple bell broke the silence and made them both jump. |
Внезапный удар храмового колокола разорвал тишину и заставил девушку вскочить на ноги. |
It supplements the information contained in previous reports, to which references are made as applicable. |
Таким образом, он дополняет содержащуюся в предыдущих докладах информацию, на которую, в случае необходимости, могут делаться ссылки. |
There have been sore mistakes; and my life has been a blind and thankless one; and I want forgiveness and direction far too much, to be bitter with you. |
Все мы повинны в жестоких ошибках. Я сам был слеп и неблагодарен, и слишком нуждаюсь в прощении и добром совете, чтобы таить на вас злобу. |
They use the same language, they offer the same excuses, they make the same mistakes. |
Они пользуются одним языком, используют одни и те же оправдания, совершают те же ошибки. |
If there were any omissions or mistakes, the plaintiff contended, the defendant would be to blame. |
В случае каких-либо упущений или ошибок, утверждал истец, виноват будет ответчик. |
Сначала я думал, что это просто ошибки. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «i made some mistakes».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «i made some mistakes» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: i, made, some, mistakes , а также произношение и транскрипцию к «i made some mistakes». Также, к фразе «i made some mistakes» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.