I reiterate once again - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
i survived - я выжил
i urgently - я срочно
I became - я стал
i quote - я цитирую
i hauled - я буксируемый
i contacting - я контактирование
i suck - я сосать
i thought i told you to get - я думал, что я сказал вам, чтобы получить
i thought i was over it - я думал, что я был над ним
i think i would remember - я думаю, что я запомнил
Синонимы к i: iodin, iodine, ace, single, one, unity
Антонимы к i: common, general, inferior, mediocre, ordinary, public, shared
Значение i: the imaginary quantity equal to the square root of minus one.
reiterate desire - Подтверждают желание
reiterate that - Подтверждает, что
delegation would like to reiterate - делегация хотела бы вновь
we reiterate our call - мы повторяем наш призыв
reiterate our support for - подтверждаем нашу поддержку
once again to reiterate - еще раз подтвердить
reiterate that the state - подтвердить, что государства
reiterate its concern about - подтвердить свою обеспокоенность в связи с
reiterate its support for - подтвердить свою поддержку
we must reiterate - мы должны подтвердить
Синонимы к reiterate: restate, retell, repeat, go over (and over), recapitulate, say again, rehearse, ingeminate, iterate
Антонимы к reiterate: secrete, elapse, recant, contest, conceal, counter, reverse, contradict, disavow, dismiss
Значение reiterate: say something again or a number of times, typically for emphasis or clarity.
adverb: раз, один раз, однажды, некогда, иногда, когда-то
noun: один раз
conjunction: как только
adjective: прежний, тогдашний
a man can die but once - двум смертям не бывать, а одной не миновать
more than once a day - более чем один раз в день
once you have - как только вы
once upon arrival - один раз по прибытию
once a night - один раз в сутки
once they will - как только они будут
once clicked - один раз нажал
calls once again upon - еще раз на звонки
i once had - я когда-то был
open at once - открыт сразу
Синонимы к once: one single time, on one occasion, one time, on any account, ever, at all, at any time, on any occasion, under any circumstances, once upon a time
Антонимы к once: when, whenever
Значение once: on one occasion or for one time only.
over again - снова
i'm again with - я снова
travel once again - путешествие еще раз
to cut and come again - вырезать и прийти снова
again keeping - снова держать
may appear again - может появиться снова
happened again - повторилось
fly again - летать
would do it again - будет делать это снова
got married again - GOT снова вышла замуж
Синонимы к again: another time, afresh, anew, once more, additionally, extra, on top, in addition, besides, also
Антонимы к again: once only, once, at-first
Значение again: another time; once more.
These three steps should be applied over and over again, reiteratively uplifting practice and knowledge to higher and higher stages. |
Я предполагаю, что никто не будет возражать против того, что нам нужно держать этот RfC открытым до тех пор, пока мы не получим законный вклад от фонда. |
Again Jack is relying on well known stereotypes in his interpretation of the portrayals offered. |
Опять Джек основывается на хорошо известных стереотипах в его интерпретация предложенных представлений. |
I am fit again and want nothing more than to be free of Grant's World. |
Я снова пригоден к несению службы, и мне нужно лишь вырваться с планеты Гранта. |
Burp 'em once, then burp 'em again. |
Срыгнул однажды, срыгнет и ещё раз. |
Once you digest your food, then you can go about doing the same thing again. |
Как только переварил пищу, всё начинается заново. |
I still don't know if I will ever be able to run again, or walk at any distance, or do any of those kinetic things that I now only get to do in my dreams. |
Я по-прежнему не знаю, смогу ли снова бегать или гулять хотя бы недолго, или делать ещё что-то, о чём сейчас могу только мечтать. |
Опять же, африканское правосудие. |
|
I appeal to childhood memories again and again, there was not my mother in a big beautiful school. |
Я снова обращаюсь к детским воспоминаниям, в большой красивой школе рядом не было мамы. |
He dived to the bottom of the pool and rose again to the surface. |
Он нырнул на дно бассейна, потом поднялся на поверхность. |
I was on the verge to do foolish things and eat my own children again! |
Я был на грани такой глупости и снова чуть не съел собственных детей! |
Marasco jerked his head in an understanding nod, took another step toward the door, paused and turned back again. |
Мараско согласно кивнул головой, снова шагнул к двери, потом обернулся еще раз. |
Emergency personnel would like to reiterate that the mudslide in question is a natural disaster, not a giant alcoholic beverage. |
Аварийный песонал хотел бы напомнить, что обвал является природным катаклизмом, а не гигантским алкогольным напитком. |
Floyd was again reminded of Sakharov's eloquent speech to the Academy, when he was belatedly made Hero of the Soviet Union. |
Флойд вспомнил яркую речь Сахарова перед Академией по случаю присвоения ему звания Героя Советского Союза. |
Gavra was still seated quietly behind her desk when Lisa again entered the office. |
Когда Лиза снова вошла в кабинет, Гавра по-прежнему спокойно сидела за столом. |
Explain to me once again why we are wasting valuable time searching our own office. |
Объясните мне снова, почему мы тратим драгоценное время на обыск собственного офиса? |
She went into detail once again about the money she had had transferred to the bank in Boston. |
Она еще раз подробно рассказала о деньгах, которые перевела в банк в Бостоне. |
The blow knocked her off her feet and Vullion dropped on her back and slammed her again. |
Удар сбил ее с ног, Валлион навалился на нее сверху и ударил еще раз. |
The door opened again, and the cold wind suddenly gusted through the room, rustling the papers on the desk, swirling my hair around my face. |
Входная дверь открылась, и порыв ветра разметал лежащие на стойке бумаги и мои волосы. |
The young lady thus claimed as the dowager's special property, reiterated her question with an explanation. |
Молодая особа, представлявшая собой это сокровище, повторила свой вопрос с надлежащим пояснением. |
He picked up the paste brush again, squared up a couple of strips of film, and fixed them together. |
И Бригадир поднял кисточку, приладил края двух полосок ленты и закрепил их с помощью клея. |
They met again on Sunday, and then I saw him too. |
В воскресенье они встретились снова, и тогда мне тоже довелось его повидать. |
Таппенс то и дело возвращалась к листку с хронологией немыслимого поведения мисс Дрейк. |
|
So I spit on the carpet, wipe my mouth furtively, and again I need to wet them with tea. |
Так что я сплёвываю на ковёр, протираю рот украдкой, и снова мне нужно смочить губы чаем. |
To rotate a 3-D object around any of its three axes, click to select the object, and then click again to display its rotation handles. |
Чтобы повернуть трехмерный объект вокруг одной из трех его осей, выберите объект щелчком и затем щелкните еще раз, чтобы отобразить маркеры вращения. |
On piracy, we would like to praise once again the critical role played by the international maritime presence off Somalia's coast. |
Что касается пиратства, мы хотели бы вновь выразить признательность международному военному присутствию за ту роль, которую оно играет у берегов Сомали. |
The Board has reiterated its request to the media to become involved in promoting a more responsible attitude towards the use of stimulants as anorectics. |
Комитет вновь обратился к средствам массовой инфор-мации с просьбой содействовать формированию более ответственного отношения к использованию стимуля-торов в качестве анорексигенных средств. |
The Executive branch sent out a message in 1997, and reiterated it in October 2000. |
Президент препроводил эту конвенцию своей нотой в 1997 году и вновь подтвердил ее в октябре 2000 года. |
Well, you might have been in it, but you're not going in it again. |
Может, ты в ней и участвовал, но теперь ты выбыл из игры. |
Cuba reiterates its categorical condemnation of the terrorist acts committed last 11 September. |
Куба вновь подтверждает свое категорическое осуждение террористических акций, совершенных 11 сентября. |
Не думал ли ты о том, чтобы надеть что-то подобное в будущем? |
|
Опять смотрите в пропасть вашего будущего? |
|
Been steaming 'em open again, Matthew? |
Опять вскрывали их над паром, Мэттью? |
These elevator rides have been the highlight of my week, and I'd love to see you again Friday night. |
Эти поездки в лифте были самыми яркими событиями этой недели, и я бы хотел встретится с вами в пятницу вечером. |
Once again, the Working Group notes the irregularity of judges who are under military command trying civilians. |
Рабочая группа вновь отмечает неправомерность действий судей, которые, находясь в подчинении военного командования, рассматривают дела гражданских лиц. |
Сосед помочился у меня на пороге (опять та же тема!)? |
|
If you’ve installed the game or app on your hard drive, you’ll have to install it again after you delete it. |
Если игра или приложение установлены на жесткий диск, то после их удаления придется повторно их установить. |
But again, it only has to work for a thousandth of a second. |
Но опять же, это должно работать всего-то на тысячную долю секунды. |
That was followed by the bombing of Belgrade and other cities of Serbia, a traditional Russian ally — again without any U.N. approval. |
За этим последовали бомбардировки Белграда и других городов Сербии, издавна являющейся союзницей России – и опять без утверждения в ООН. |
Unplug your AV cable from the back of your console, and then plug it back in again. |
Отключите AV-кабель от задней панели консоли, а затем снова подключите его. |
In Moscow, demonstrators are once again filling the streets, calling for an end to authoritarian rule — this time aimed at Vladimir Putin instead of the Communist Party. |
В Москве демонстранты снова наводняют улицы, призывая покончить с авторитарным правлением - на этот раз их гнев направлен против Владимира Путина вместо Коммунистической партии. |
The Russians Are Sending Ships to Syria (Again) |
Русские снова отправляют корабли в Сирию |
If you've already taken a free trial, you may not be eligible to try one again. |
Если вы уже воспользовались бесплатной пробной подпиской, вы не можете попробовать её снова. |
It was nice to be back in the saddle again. |
Приятно быть снова в седле. |
The answer may come clearer at the June meeting next Thursday when the appreciating euro undoubtedly will be brought up once again at the press conference. |
Ответ может проясниться на июньском совещании в следующий четверг, когда вопрос об удорожании евро, несомненно, будет снова поднят на пресс-конференции. |
There is much to be said – once again – for the British system. |
О британской системе можно сказать очень многое. |
Otherwise, if there is a ceasefire today and if Hizbollah remains with its capabilities and its huge arsenal of arms, it will raise its ugly head again. |
В противном случае, если сегодня будет установлен режим прекращения огня и если у «Хезболлы» останутся ее потенциал и огромный арсенал оружия, она вновь поднимет свою уродливую голову. |
Then, it is years of deadly damage control, Frankensteins of sieges and surges and counter-insurgencies, and once again, no exit strategy. |
а потом наступают годы кровавых режимов, Франкенштейнов осад и восстаний, и контрреволюций, и снова - никаких резервных планов. |
But unsurprisingly, Putin has gotten it wrong once again. |
Не удивительно, что Путин все опять перекрутил по-своему. |
But I reiterate... do not see The Babadook. |
Но я повторяю... не смотрите Бабадук. |
First, I'd Iike to reiterate that you make one ugly woman. |
Во-первых, повторюсь, что женщина из тебя никудышная. |
They reiterated that they were house niggers, not field hands. |
Они твердили одно: Мы - домашняя челядь, мы не для полевых работ. |
When last we spoke, you reiterated your desire for access to Serrakin technology. |
Когда мы обьщались в последний раз, вы проявляли интерес к технологии Серракинов. |
Once in a while the thought reiterated itself that it was very cold and that he had never experienced such cold. |
Время от времени в его мозгу всплывала мысль, что мороз очень сильный, такой сильный, какого ему еще не приходилось переносить. |
He also reiterated that Lloyd and Weichmann were unreliable witnesses and that the evidence against her was all circumstantial. |
Он также повторил, что Ллойд и Вейхман были ненадежными свидетелями и что все улики против нее были косвенными. |
In 1986, the Conservative Movement's Rabbinical Assembly reiterated the commitment of the Conservative Movement to the practice of matrilineal descent. |
В 1986 году Раввинская Ассамблея консервативного движения подтвердила приверженность консервативного движения практике матрилинейного происхождения. |
It reiterated the earlier charges of kidnapping Soviet soldiers and conspiracy with Latvia and Estonia. |
Он повторил ранее выдвинутые обвинения в похищении советских солдат и сговоре с Латвией и Эстонией. |
A few weeks later in September, Cameron reiterated his criticism in an interview with The Hollywood Reporter. |
Несколько недель спустя, в сентябре, Кэмерон повторил свою критику в интервью The Hollywood Reporter. |
On October 16, Slutwalk Winnipeg took place to reiterate the protest against the judge. |
16 октября в Виннипеге состоялся очередной митинг протеста против решения судьи. |
As for the obvious problems this would cause, I am reiterating below from the policy page – . |
Что касается очевидных проблем, которые это вызовет, я повторяю ниже со страницы политики – . |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «i reiterate once again».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «i reiterate once again» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: i, reiterate, once, again , а также произношение и транскрипцию к «i reiterate once again». Также, к фразе «i reiterate once again» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.