I somehow knew - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
I guarantee - я гарантирую
I am - я
i have picked - я подобрал
i pass the opportunity - я прохожу возможность
i gained the position - я получил должность
what i've said before - то, что я уже говорил
how i wish - как я хочу
i look for a solution. - я искать решение.
i can take over - я могу взять на себя
i bet - Бьюсь об заклад
Синонимы к i: iodin, iodine, ace, single, one, unity
Антонимы к i: common, general, inferior, mediocre, ordinary, public, shared
Значение i: the imaginary quantity equal to the square root of minus one.
somehow or other - так или иначе
i manage somehow - я как-нибудь
which somehow - которые каким-то образом
somehow involved - каким-то образом участвует
was somehow - как-то
but somehow - но почему-то
if somehow - если каким-то образом
somehow related - каким-то образом связаны
somehow affect - как-то повлиять
somehow special - как-то особенное
Синонимы к somehow: by any means, by hook or by crook, in some way, by some means, by fair means or foul, come what may, no matter how, one way or another, someway, someways
Антонимы к somehow: never, no, no way, absolutely, accordingly, as a consequence, bad, because of this, completely, dead
Значение somehow: in some way; by some means.
verb: знать, узнавать, уметь, иметь представление, испытывать, быть знакомым, пережить, иметь определенные знания, отличать
knew it all - знал, что все это
knew all about - знал все о
i knew i was going - я знал, что я собирался
they knew each other - они знали друг друга
but you knew that - но вы знали, что
knew all about it - знал все о нем
knew we were going - знали, что мы собирались
thought i knew who - думал я знал, кто
said he knew where - сказал, что он знал, где
knew his way around - знал свой путь вокруг
Синонимы к knew: recognize, be conscious, notice, be clued in, sense, be informed, realize, be aware, savvy, perceive
Антонимы к knew: ignored, misinterpreted, misunderstood, forgot
Значение knew: be aware of through observation, inquiry, or information.
You can keep your emotions down for a while but somehow, some way, they will come out and they will be even more painful and more destructive. |
Можно подавить чувства но когда-нибудь они проявятся, став ещё разрушительнее. |
I feel with her, somehow, and if I could make any amends to the poor lad, instead of bearing him a grudge for the harm he did us, I should be glad to do it. |
Я ее понимаю и с радостью как-нибудь помог бы мальчику, а не держал бы на него сердца за этот его вексель. |
The media didn't know that Adam Rain was making human marionettes, but somehow the Replicator did. |
СМИ не знали, что Адам Рейн создавал человеческих марионеток, а Подражатель знал. |
Somehow I've become friends with the coolest girl in the world. |
Каким-то образом я подружилась с самой клёвой девушкой в мире. |
Is Russia’s over-reliance on oil a good thing, or is it somehow praiseworthy? |
Следует ли считать избыточную зависимость России от нефти хорошей и похвальной вещью? |
This does not imply somehow that science and religion were in conflict here.) |
Однако это не означает, что наука и религия находились тогда в конфликте). |
Sadie, if the world fell off its axis and you somehow found yourself in charge of the Belles, you can make decisions. |
Сэйди, если бы мир слетел с катушек и ты каким-то образом стала руководить Красавицами, тогда ты бы могла принимать решения |
You look at me somehow wrongly, with unkind eyes, you see me twistedly, as in a distorting mirror. |
Ты как-то превратно, недобрыми глазами смотришь на меня, ты видишь меня искаженно, как в кривом зеркале. |
Will you pledge today to somehow reduce taxes while simultaneously lowering the deficit? |
Можете ли вы пообещать, что будете снижать налоги и в тоже время уменьшать дефицит бюджета? |
Даже если он нашел ее так или иначе, эти обидчики одного типа. |
|
He was fired by Car magazine, fired by Autocar magazine, fired by Scotland On Sunday, and somehow he managed to get fired by a Volvo dealership. |
Был уволен из журнала Car, уволен из журнала Autocar, уволен из газеты Scotland On Sunday, и каким-то чудом он не удержался даже у дилера Volvo. |
You seem to be so bright and yet somehow you can't master your studies at all. |
На вид какие вы шустрые, а никак науку преодолеть не можете. |
everything I touch gets... tainted somehow. |
все, чего я касаюсь,... начинает портиться. |
Future things swim before me, as in empty outlines and skeletons; all the past is somehow grown dim. |
Будущее проплывает передо мной пустыми очертаниями и остовами; а прошлое словно затянуто дымкой. |
Once it's filled to the brim, it's got to overflow somehow, somewhere |
Как только произошло переполнение... Куда-то ведь избыток уходит? |
I knew, eventually, somehow, Being in a relationship with you would totally pay off. |
Я знал, что в конечном итоге как-нибудь отношения с тобой полностью окупятся. |
Lex is using every resource available to him to unlock the mystery of that Pandora's box that he somehow managed to get a hold of. |
Лекс использует любые возможные средства чтобы открыть загадку этого ящика Пандоры, который он каким-то образом сумел заполучить. |
Your girlfriend somehow got the Landmark Preservation Committee to agree to a hearing. |
Твоя подружка каким-то образом заставила Комитет по Сохранению Достопримечательностей согласится на слушание |
Так случилось, что я пошёл в церковную школу. |
|
His knowledge of her secret gave him an advantage over her that was exasperating, so she would have to change that by putting him at a disadvantage somehow. |
Он пользовался своим преимуществом перед ней, потому что знал ее тайну, и это было невыносимо. Значит, надо найти способ как-то в чем-то восторжествовать над ним. |
Somehow, that machine was made for me. |
Каким - то образом оно создано специльно для меня. |
Somehow I guessed, before going to the window, that the room looked out upon the rhododendrons. |
Почему-то, еще не успев подойти к окну, я догадалась, что кабинет выходит на кусты рододендрона. |
This close family friend had been keeping a secret from you and Hank, and somehow this person's secret became known, and now you're sad and hurt and angry. |
У близкого друга семьи был секрет от вас с Хэнком. Каким-то образом этот секрет раскрылся, теперь вам грустно и больно, вы злитесь. |
I mean, I... somehow thought I stumbled on a date with the most beautiful woman in the world. |
Я.. думал, что я как-то попал на свидание с красивейшей женщиной в мире |
Did I take advantage of you somehow? |
Каким-то образом использовала тебя? |
I took a closer look at the antemortem trauma that somehow escaped medical care. |
Я взглянул повнимательнее на прижизненную травму, которая почему-то не подвергалась медицинскомц лечению. |
And if we give voice to that thing, it'll trick us somehow to try to get out and that is not gonna happen. |
И если мы позволим этой сущности разговаривать, то она будет пытаться как-нибудь обхитрить нас, чтобы выбраться наружу. Но этого не будет. |
She decided to part from the Kologrivovs immediately and somehow build her life alone and independently, and to ask Komarovsky for the money needed for that. |
Она решила немедленно расстаться с Кологривовыми и построить свою жизнь как-нибудь одиноко и независимо, а деньги, нужные для этого, попросить у Комаровского. |
Somehow Duke's a part of it. |
И Дюк как-то в этом замешан. |
But somehow, the Resistance knew to set explosives on the rails. |
Но каким-то образом Сопротивление знало, что нужно подложить взрывчатку на рельсы. |
Так или иначе, мы всегда здесь в этот момент. |
|
Is it possible that these two people, both grieving for a version of each other in the exact same spot, are somehow causing this soft spot? |
Возможно, что эти два человека, оба скорбят о версиях друг друга в одном и том же месте, каким-то образом вызывая это искажение? |
You think Ana came down here, crossed paths with the cartel somehow, and they had one of their truckers dispose of her body? |
Думаешь, Анна приехала сюда, где-то как-то пересеклась с картелем, а у них один из водителей избавился от её тела? |
He somehow brings them to life. |
Он как-то оживляет их. |
All this is clear enough, I commented. Surely you did not expect aught else from him? Somehow I was feeling annoyed. |
Что же, это все ясно, - сказал я, обращаясь к Полине, - неужели вы могли ожидать чего-нибудь другого, - прибавил я с негодованием. |
But somehow I know that she's waiting for me, so I start to walk up the hill... |
Но я откуда-то знаю, что она ждёт меня, так что я начинаю идти вверх по холму... |
Каким-то образом ему все же удалось всплыть на поверхность. |
|
And if you're not doing well, come down here, we'll make it somehow. |
А если вам плохо, то приезжайте, какнибудь перебьемся. |
But it was impossible, somehow, to feel any humanity in the things. |
Но к этим отвратительным существам невозможно было относиться по-человечески. |
And I'm currently on the run from a group of vampire-hunting religious vigilantes who keep tracking me down somehow. |
Сейчас в бегах от группы религиозных охотников на вампиров, которые как-то меня находят. |
I like it, but somehow they seem tangled up, like a lot of worms. |
Смотреть на них интересно, но они все свиваются в один клубок, словно черви. |
Слушайте, вчера мы с Эрлом как-то оказались под кайфом. |
|
Somehow, I suspect he'll be a lot slower than the average teenage junkie. |
Подозреваю, что он будет двигаться куда медленнее, чем твой средний подросток-наркоман. |
Could it somehow have got kicked when everyone was running in and out? |
Могли ли её пнуть, когда все начали забегать и выбегать? |
Coto thinks that I am behind all of this, that I am somehow a mastermind who's trying to make him look bad to the party. |
Кото думает, что я стою за этим, что я почему-то руководитель, который пытается показать его плохим в партии. |
I didn't edit the main article, but somehow it doesn't seem entirely accurate to make that categorical statement quoted above. |
Я не редактировал основную статью, но почему-то мне кажется не совсем точным делать это категоричное заявление, процитированное выше. |
And I think he somehow knew that and saw that in me and really just let me find that. |
И я думаю, что он каким-то образом знал это и видел это во мне, и действительно просто позволил мне найти это. |
I removed the unreferenced mention to John Evans because I considered it and undocumented fact somehow superfluous. |
Я удалил непроизведенное упоминание о Джоне Эвансе, потому что считал его и недокументированный факт каким-то излишним. |
It somehow feels different with constants or measurements compared to units of measurement. |
Это как-то по-другому ощущается с константами или измерениями по сравнению с единицами измерения. |
I would also not want my research to go to waste and avoid touching related articles as if they were somehow hermetically sealed spaces, unrelated to one another. |
Я также не хотел бы, чтобы мои исследования пропали даром и не касались связанных статей, как если бы они были каким-то герметически закрытым пространством, не связанным друг с другом. |
The form of the result strongly suggests that the physical description of a gravitating theory can be somehow encoded onto a bounding surface. |
Форма результата сильно предполагает, что физическое описание гравитационной теории может быть каким-то образом закодировано на ограничивающую поверхность. |
Everything about Kannazuki no Miko says instant fan favorite, but somehow it adds up to less than the sum of its parts. |
Все, что касается Канназуки но Мико, говорит о мгновенном фаворите фанатов, но почему-то это складывается меньше, чем сумма его частей. |
It is absurd for this article to claim that I somehow control them. |
Абсурдно в этой статье утверждать, что я каким-то образом контролирую их. |
Am I supposed to somehow get everyone's approval before I make a change now? |
Неужели я должен каким-то образом получить всеобщее одобрение, прежде чем что-то менять сейчас? |
Yet somehow the word has not gotten out. |
И все же почему-то это слово не вырвалось наружу. |
Is there anything special about Islam that somehow makes it's tenets more sacrosanct than those of Budhists, Hindus, Christians or Jews? |
Есть ли что-то особенное в Исламе, что каким-то образом делает его догматы более священными, чем у буддистов, индуистов, христиан или евреев? |
To be a neural binding I guess one would have to suggest that action potentials were somehow bound and we know that they are not. |
Чтобы быть нейронной связью, я полагаю, нужно было бы предположить, что потенциалы действия были каким-то образом связаны, и мы знаем, что это не так. |
People in many controversial articles are finding a single agenda driven source and pretending that that is somehow validating. |
Люди во многих спорных статьях находят единственный источник, ориентированный на повестку дня, и делают вид, что это каким-то образом оправдывает. |
Я написал до этого две статьи, но каким-то образом был удален. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «i somehow knew».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «i somehow knew» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: i, somehow, knew , а также произношение и транскрипцию к «i somehow knew». Также, к фразе «i somehow knew» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.