I thought i turned it off - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
i supplied - я поставляется
i travelled - я путешествовал
i contacting - я контактирование
i failed - Я провалил
whether i - Могу ли я
i drank - я пил
i think i made a mistake - я думаю, что я сделал ошибку
what if i told you i - что, если я сказал вам,
i used to think that i - я имел обыкновение думать, что я
i wish i could make - Я хотел бы сделать
Синонимы к i: iodin, iodine, ace, single, one, unity
Антонимы к i: common, general, inferior, mediocre, ordinary, public, shared
Значение i: the imaginary quantity equal to the square root of minus one.
noun: мысль, мышление, дума, мнение, размышление, соображения, внимание, намерение, помысел, забота
equal thought - равно мысль
than previously thought - чем считалось ранее
gave it some thought - дал ему некоторые мысли
first i thought - первый я подумал
require thought - требуют мысли
i thought it was real - я думал, что это было реальным
i was lost in thought - я был в раздумье
thought we were supposed - думали, что мы должны были
thought he was gone - думал, что он ушел
i thought they all - я думал, что все они
Синонимы к thought: impression, assessment, notion, idea, judgment, theory, opinion, conclusion, feeling, view
Антонимы к thought: solve, resolve, disbelieve
Значение thought: an idea or opinion produced by thinking or occurring suddenly in the mind.
adjective: повернутый, перевернутый, перелицованный, изготовленный на станке, прокисший, машинного производства
turned out to be important - оказался важным
turned my attention - обратил внимание
diamond turned - алмаз повернулся
he turned around - он обернулся
must be turned off - должен быть выключен
have been turned - были повернуты
is turned down - повернута вниз
being turned on - будучи включен
they are turned - они повернуты
turned off by - выключен
Синонимы к turned: sour, off, wheel, swivel, rotate, whirl, revolve, roll, gyrate, circle
Антонимы к turned: roll, include, expand, connect, involve, roll up, twirl, attach
Значение turned: move or cause to move in a circular direction wholly or partly around an axis or point.
pronoun: это, он, него, она, оно, этого
noun: последнее слово, идеал, верх совершенства, тот, кто водит
it defeats - она побеждает
proved it - это доказал
squeeze it - сжать его
foster it - способствовать его
floors it - полы
it annuls - это аннулирует
diffuse it - рассеять его
it hers - это ее
it defense - это защита
kit it - Комплект его
Синонимы к it: that, this, something, actually, the subject, the-thing, as-it-is, that-is, anything, everything
Антонимы к it: other, next, former, fantastic, past, old
Значение it: used to refer to a thing previously mentioned or easily identified.
preposition: от, с, у
adverb: выключено, вон, долой, отступя
adjective: выключенный, дальний, мертвый, свободный, снятый, отделенный, неурожайный, второстепенный, несвежий, низкосортный
verb: прекращать, идти на попятный
noun: свободное время, правая сторона поля
fight off - отбить
troop off - отряд
flaking off - отслаиваться
rips off - срывает
can live off - могут жить вне
asset write-off - актив списание
off there - от там
off alcohol - от алкоголя
really off - действительно от
off with it - прочь с ним
Синонимы к off: putrid, rancid, rotten, turned, putrescent, spoiled, sour, bad, stale, skunky
Антонимы к off: on, upon, start, begin, connection, inclusion, incorporation, included
Значение off: characterized by someone performing or feeling worse than usual; unsatisfactory or inadequate.
But maybe you should've thought of that before you turned to piracy. |
Может быть вам стоило подумать об этом до того как вы стали пиратом |
When later in 1978 that production turned into The Motion Picture, Bantam gave Roddenberry an extension because the novelization was thought to be a full-time effort. |
Когда позже в 1978 году это производство превратилось в кинофильм, Бэнтам дал Родденберри продление, потому что романизация считалась полной работой. |
So many of the things that I thought were the most important in the world... well, they turned out not to be. |
Многое, что мне казалось самым важным... оказалось совершенно пустым. |
This turned out better than I thought. |
Получилось даже лучше, чем я думал. |
To his surprise, the answers he provided, which he thought he had produced randomly, turned out to be entirely correct. |
К его удивлению, ответы, которые он давал, как ему казалось, наугад, оказались совершенно правильными. |
And it turned out not to be a shapeshifter. lt was a thought-form. A psychic projection, remember? |
И оказалось, что это не перевертыш, а мысленный образ астральная проекция. |
It was the thought of having a baby, a good baby, that hooked me; I was still in emotional trauma from my monster-and it turned out to be Just what Wyoming needed. |
Мысль родить ребенка, нормального ребенка, захватила меня; я все еще переживала из-за своего уродца и решила, что для бедняжки Вайоминг это самое то, что надо. |
It turned out quite the opposite, she said, struck by her own ideas. Then Anna was so happy, and Kitty thought herself unhappy. |
Вот именно наоборот, - прибавила она, пораженная своею мыслью. - Тогда Анна так была счастлива, а Кити себя считала несчастливой. |
But the thought of it being crushed and recycled... and these tyres - Michael Gambon's tyres being turned into carpet underlay... |
Но мысль о том, что её уничтожат и переработают... и эти шины — шины Майкла Гамбона — превратятся в коврик в прихожей... |
When they turned on him I thought they were a bunch of self-serving, disloyal officers so I grabbed a phaser and I defended my Captain. |
Когда они восстали против него, я подумал, что они - сборище эгоистичных и вероломных офицеров, так что я схватил фазер и защитил своего капитана. |
He thought that the traditional Hindu sannyas had turned into a mere system of social renunciation and imitation. |
Он думал, что традиционная индийская саньяса превратилась в простую систему социального отречения и подражания. |
I thought you'd have it turned off. |
Я думала телефон выключен. |
As he alighted, he thought he saw his father's pale face behind the curtain of the count's bedroom. Albert turned away his head with a sigh, and went to his own apartments. |
Когда он спешился, ему показалось, что за оконной занавеской мелькнуло бледное лицо графа де Морсера; он со вздохом отвернулся и прошел в свой флигель. |
His mind turned sluggishly in the pattern of Adam and almost wearily took up a thought he had hoped was finished. |
А мысленно вошел в колею души Адама - вошел неохотно, устало; он думал, что у Адама уже покончено с Кэти. |
Eve turned and started for the door, then suddenly thought of something. What about my sister? |
Ив повернулась, пошла к выходу, но остановилась, будто пораженная внезапной мыслью: - А моя сестра? |
Many a young lady of his acquaintance turned to look after him, and thought it strange to see him occupied just like a porter or an errand-boy. |
Многие молодые леди, знакомые с ним, оборачивались ему вслед, удивляясь, что он сам несет свою ношу, как простой носильщик или посыльный. |
In May, the Allies captured Attu, then turned on Kiska, thought to be the final Japanese holdout in the Aleutians. |
В мае союзники захватили Атту, а затем повернули на кишку, считавшуюся последним японским оплотом в Алеутских войсках. |
Better go into an asylum, I thought, to get one's brain turned upside down and rearranged anew, and then be cured again. |
Хоть бы в сумасшедший дом поступить, что ли, -решил я наконец, - чтоб перевернулся как-нибудь весь мозг в голове и расположился по-новому, а потом опять вылечиться. |
And as he turned his head he again met Madame Forestier's eye, always kindly, but now he thought sparkling with a livelier mirth, an archness, an encouragement. |
Дюруа повернул голову и снова встретился глазами с г-жой Форестье: она смотрела на него все так же приветливо, но, как ему показалось, с оттенком лукавого задора и поощрения. |
I thought the page had turned on an unpleasant chapter. |
Я думал, мы перевернули страницу с неприятной главой. |
Uneasy eyes suspected me; I turned pale, and drops of perspiration stood on my forehead, I was well punished, I thought, for having robbed my father. |
Все взоры подозрительно уставились на меня, - я побледнел, капли пота выступили у меня на лбу. Мне казалось, я получил возмездие за кражу отцовских денег. |
Vadim hesitated, thought for a minute, turned and walked into Rusanov's bed-space. He sat down, holding his trouser-leg to stop it chafing. |
Вадим задержался, подумал, свернул к Русанову в проход и сел, придерживая брючину, чтоб не тёрла. |
I thought I saw Bigfoot in Central Park and so I tackled him, but it turned out to be Russell Brand. |
Мне показалось, что я нашел йети в Центральном Парке, и я поймал его, Но он оказался Расселом Брэндом. |
I am the most beautiful, the thought that at all times had soothed every mortification, had turned into a lie. |
Я всех красивее! , в этой неизменной фразе, умерявшей все горести уязвленного тщеславия, уже не было правды. |
I thought as much, but he turned out to be an agitator and a miscreant. |
Так я и думал, но он оказался агитатором и злоумышленником. |
He turned and twisted on his couch at the thought that the dark-skinned maiden was so near him. |
Он корчился на своем ложе, чувствуя так близко от себя юную смуглянку. |
He thought about them through most of the sermon, and that night, on getting into bed, he turned over the pages of the Gospel and found once more the passage. |
Он раздумывал об этих словах чуть не всю проповедь и вечером, улегшись в постель, перелистал Новый завет и снова отыскал нужное место. |
Uh, I got sick last month after this thing just appeared on my arm. I thought it looked really cool, so I turned it into my family crest. |
Эм я заболел в прошлом месяце затем эта штуковина появилась на моей руке я подумал, что это выглядит реально круто и поэтому я включил это в мой семейный герб |
In a dark corner of his mind he had harbored the thought that God had turned his back on him. |
В темном уголке своего сознания он затаил мысль, что Бог отвернулся от него. |
This afternoon I thought that if it turned out that books were worth while, we might get a press and print some extra copies- We? |
Я сегодня вот что придумал: если книги действительно так ценны, так нельзя, ли раздобыть печатный станок и отпечатать несколько экземпляров?.. Мы могли бы... - Мы? |
Думал, что ты уже вырубил эту штуку. |
|
I remember when she took First Vows, chose her religious name, I thought she'd had her head turned by that film. |
Помню, когда она дала обет и выбрала монашеское имя, я подумала, что всё из-за того фильма. |
She thought it was an insurgent. Turned out to be a translator. |
Она считала, что это был боевик прикидывавшийся переводчиком. |
Last time callie treated what we thought was a sprained ankle, it turned out the patient was malnourished, had a perforated ulcer and died on the table. |
В последний раз, у Келли был случай, как мы думали - с распухшей лодыжкой, но оказалось, что пациент плохо питался, у него открылась язва и он умер на операционном столе. |
Now listen, since your mom's out of town and I have you for the weekend, I thought it would be fun if the Emperor and I turned you over to the dark side of the Force. |
Слушай, раз уж мамы нет в городе, и ты со мной на выходных, я подумал, будет здорово, если мы с императором склоним тебя на темную сторону Силы. |
So, I was taking a shower this morning, and when I got out, I started to dry off with what I thought was a towel but turned out to be Howard's mom's underwear. |
Итак, я принимала душ сегодня утром и когда я вышла, я начала вытераться тем, что я думала было полотенцем, но оказалось нижним бельем мамы говарда |
I thought it would take strategy to turn him against me, but he must have turned the moment Julia died. |
Думал, потребуется стратегия, чтобы настроить его против меня, но, должно быть, когда умерла Юлия, он все решил. |
I thought I had come to terms with my looks the year I turned 30... when I realized that I no longer had the energy to be completely superficial. |
Мне казалось, я смирилась со своей внешностью, когда мне стукнуло 30... но тут я поняла, у меня больше нет энергии, чтобы что-то из себя изображать. |
When you never came back, I thought maybe you turned out to be like all the other men in my life. |
Когда ты не вернулся, я подумала, что ты сбежал, как и остальные мужчины в моей жизни. |
It was true she'd turned away from him in the lobby yesterday, but he'd thought that was accidental. |
Вчера, правда, она отвернулась от него в вестибюле, но он думал - случайность. |
Jean Valjean turned pale; the very thought of descending again into that terrible street made him shudder. |
Жан Вальжан побледнел. Одна мысль о том, чтобы спуститься через стену на эту страшную улицу, приводила его в трепет. |
I thought cremations turned everything to ashes? |
Я думала, что крематорий все превращает в пепел. |
I thought I'd turned the ringer off. |
Я думала, что отключила звонок. |
At a certain moment fear assailed them; whether it was that he was fatigued, or that his head turned, they thought they saw him hesitate and stagger. |
И тут толпу охватил страх: то ли от усталости, то ли по причине головокружения, он вдруг приостановился и как будто покачнулся. |
Thought you turned tail and run. |
Я думал, ты поджал хвост и сбежал. |
When Colvin was arrested in March 1955, Nixon thought he had found the perfect person, but the teenager turned out to be pregnant. |
Когда Колвин был арестован в марте 1955 года, Никсон думал, что нашел идеального человека, но подросток оказался беременным. |
What I think has happened here is that unconventional monetary policy (ie, that QE and all that) has turned out to be a lot more powerful than anyone thought it would be. |
Я считаю, что в данном случае произошло следующее: нетрадиционная кредитно-денежная политика (к примеру, количественное смягчение и другие подобные меры) оказалась намного более эффективной, чем многие предполагали. |
It turned out that Lizaveta Nikolaevna was thinking of bringing out a book which she thought would be of use, but being quite inexperienced she needed someone to help her. |
Всё состояло в том, что Лизавета Николаевна давно уже задумала издание одной полезной, по ее мнению, книги, но по совершенной неопытности нуждалась в сотруднике. |
It hasn't turned out like I thought it would. |
Она оказалась не такой, как я надеялась |
Roberto Canessa later said he thought the pilot turned north too soon, and began the descent to Santiago while the aircraft was still high in the Andes. |
Позже Роберто Канесса сказал, что, по его мнению, пилот слишком рано повернул на север и начал спуск в Сантьяго, когда самолет еще находился высоко в Андах. |
She left the step, the chimes in full flight, and turned back into the house. |
Она повернулась и вошла в дом под все усиливающийся звон колоколов. |
The massive heart attack had turned his ruddy face almost blue. |
От обширного инфаркта загорелое, румяное лицо его почти посинело. |
Ipsewas landed on the cave floor softly, turned Wolff over, and began to untie the knots around his wrists. |
Ипсевас мягко приземлился на пол пещеры, перевернул Вольфа и принялся развязывать узлы вокруг его запястий. |
The bony man turned back to his shovel and stroked the file across the edge. |
Костлявый могильщик поднял лопату и провел пальцем по острию. |
The longing of her heart resolved her, and she thought she would. |
Неудержимое желание придало ей решимости, и она подумала, что поцелует его. |
You know, if my cricket team lost or a girl I fancied turned up her nose at me. |
Знаешь, когда моя команда по крикету проиграла, или девушка, о которой я думал, воротила от меня нос. |
If i have a woman up there and things are getting amorous, she's gonna get turned off if she looks in the bathroom and she sees you brushing yr teeth with butter and clay,okay? |
Если я приведу туда женщину и дела у нас пойдут хорошо, она сразу же передумает если заглянет в ванну где ты чистишь зубы маслом с глиной, понимаешь? |
She flushed, trembled, turned pale, in the grip of this strange storm, but drew herself together. |
Рита вспыхнула, затрепетала, побледнела, захваченная врасплох бурей новых ощущений, но все же справилась с собой. |
The smoky atmosphere made Philip's eyes ache, but when he suggested going she turned to him with beseeching face and asked him to stay till the end. |
У него заболели глаза от табачного дыма, но, когда он предложил уйти, она повернулась к нему с умоляющим видом и попросила досидеть до конца. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «i thought i turned it off».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «i thought i turned it off» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: i, thought, i, turned, it, off , а также произношение и транскрипцию к «i thought i turned it off». Также, к фразе «i thought i turned it off» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.