Ignite - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- ignite [ɪgˈnaɪt] гл
- зажигать, разжигать, зажечь, поджигать, разжечь, воспламениться(kindle, spark, fire)
- ignite the fire – зажечь огонь
- воспламенять, воспламенить(inflame)
- ignite the fuel – воспламенить топливо
- загораться, зажигаться, загореться(light up, light, catch fire)
- возгораться(flare up)
- вызывать(arouse)
- прокаливать
-
verb | |||
воспламеняться | ignite, inflame, combust, fire | ||
зажигать | light, kindle, light up, ignite, burn up, spark | ||
воспламенять | ignite, inflame, fire, kindle, enkindle, prime | ||
загораться | light up, light, catch fire, ignite, fire, catch | ||
прокаливать | ignite, anneal | ||
раскалять до свечения | ignite |
- ignite гл
- burn · kindle · catch fire · fire up · enkindle · light up · set on fire
- inflame · erupt · flare up · foment · enflame
- fire · light · torch
verb
- catch fire, burst into flames, combust, be set off, explode
- light, set fire to, set on fire, set alight, kindle, spark, touch off, set/put a match to
- arouse, kindle, trigger, spark, instigate, excite, provoke, stimulate, animate, stir up, whip up, rally, jump-start, incite, fuel
- light
- wake, fire up, heat, stir up, inflame
- conflagrate, combust, erupt, take fire, catch fire
extinguish, snuff out, put out
Ignite catch fire or cause to catch fire.
Accumulated hydrogen and oxygen sometimes ignite in an internal explosion. |
Я спрашиваю, потому что есть много латиноамериканцев, которые это делают. ~ ~ LtDoc~~. |
Kraftwerk помог зажечь Нью-Йоркское электро-движение. |
|
Look, I don't want to re-ignite the userbox wars or anything, but are we OK with this? |
Послушайте, я не хочу снова разжигать войны с помощью userbox или что-то в этом роде, но мы согласны с этим? |
At high temperature, these flammable gasses will ignite when turbulently mixed with atmospheric oxygen beyond the muzzle of the gun. |
При высокой температуре эти горючие газы воспламеняются при турбулентном смешивании с атмосферным кислородом за пределами дула пистолета. |
You're the ones that have to go back to the office or talk to your friends and ignite the fire of change in the play revolution. |
Вы вернетесь в офисы или поговорите с друзьями, чтобы разжечь огонь перемен в игровой революции. |
Then ignite the rum, caramel... |
Теперь подожги ром, карамелизуй... |
The terror outside drives refugees into Salem, where soon they all, including my dear father, will be with the burning candles that ignite my inauguration. |
Беженцы несут страх в Салем, где, вскоре, все они, в том числе мой отец, станут не более горящих свечей, что разожгут мое восхождение на престол. |
'Cause the brother's here now, And it'll just ignite a family feud. |
Потому что брат тоже здесь, и это может разжечь семейную вражду. |
I hope I don't ignite anything by this, but there seems to be an inconsistency here. |
Я надеюсь, что ничего не подожгу этим, но здесь, кажется, есть непоследовательность. |
Scandium turnings ignite in air with a brilliant yellow flame to form scandium oxide. |
Витки скандия воспламеняются в воздухе ярким желтым пламенем, образуя оксид скандия. |
Another solution, also learned from the Soviets, was to ignite fuel under the engine. |
Еще одно решение, также полученное от советов, состояло в том, чтобы поджечь топливо под двигателем. |
When struck against steel, flint will produce enough sparks to ignite a fire with the correct tinder, or gunpowder used in weapons. |
При ударе о сталь кремень производит достаточно искр, чтобы зажечь огонь с помощью правильного трута или пороха, используемого в оружии. |
I flip off the wire harness, ignite my jet pack, and then toss balloons to the children of the world. |
Я отстегиваю страховку, запускаю свой реактивный ранец и потом бросаю воздушные шары детям всего мира. |
This makes the combustion of aluminium with water ice easier to ignite and sustain. |
Это делает сжигание алюминия с водяным льдом более легким для воспламенения и поддержания. |
Substances that can be heated, you see, contain the “matter of fire,” as a flint can ignite gunpowder that already contains such fire. |
Видите ли, вещества, которые можно нагреть, они содержат «материю огня». Ну, это типа кремня, который может воспламенить порох, уже содержащий такой огонь. |
Я бы хотел поддатьсяя ему чтобы зажечь Арену! |
|
While searching for the building's circuit breakers, Lesley and Tom are disturbed by fireworks that inexplicably ignite. |
Во время поиска выключателей в здании Лесли и том встревожены фейерверком, который необъяснимо воспламеняется. |
The Lebanese front may ignite if Hezbollah seeks to avenge Mughniyah's death, or simply as a result of a knee-jerk reaction to a provocation, as in 2006. |
Ливанский фронт может воспламениться, если Хезболла попытается отомстить за смерть Мугнияха, или просто в результате спонтанной реакции на провокацию, как в 2006 году. |
The museum 'will ignite debate about what it means to be an effective Australian in the 21st Century'. |
Музей разожжет дискуссию о том, что значит быть эффективным австралийцем в 21 веке. |
Она занимается проектами, которые распаляют её азарт. |
|
For the rig to work, the powder behind each round shot had to ignite at the same instant, which, of course, rarely happened. |
Чтобы снаряд работал, порох за каждым выстрелом должен был воспламеняться в одно и то же мгновение, что, конечно, случалось редко. |
Новые взрыватели использовали шок от выстрела, чтобы поджечь таймер. |
|
Then when they click on operation Sparrow, an electric charge will ignite, releasing the nerve gas, killing everyone in the room. |
Когда они нажмут на операция Воробей, электрический заряд самовоспламенится, выпуская нервно-паралитический газ, который убьет всех в помещении. |
Tasers, like other electric devices, have been found to ignite flammable materials. |
Было обнаружено, что электрошокеры, как и другие электрические устройства, воспламеняют легковоспламеняющиеся материалы. |
The international community expects them to refrain from any unilateral action that could re-ignite tensions. |
Международное сообщество надеется, что они будут воздерживаться от каких-либо односторонних действий, которые могли бы вновь привести к усилению напряженности. |
When the contacts are opened by the timing mechanism, a spark is generated across the contacts, which ignite the mixture. |
Когда контакты размыкаются механизмом синхронизации, между контактами образуется искра, которая воспламеняет смесь. |
This heating can cause a flammable substance to ignite, adding a secondary explosion caused by the primary BLEVE. |
Этот нагрев может привести к воспламенению легковоспламеняющегося вещества, добавляя вторичный взрыв, вызванный первичным БЛЕВЕ. |
After breaking the fans and cutting off backup power, the malicious firmware repeatedly re-engages the UPS autotransformer, creating a spark to ignite an explosion. |
После отключения вентиляторов и обесточивания, вредоносная прошивка повторно запустит автотрансформатор ИБП, что создаст искру и инициирует взрыв. |
Grain dust and granulated sugar can ignite when oxygenated over a flame. |
Зерновая пыль и сахарный песок могут воспламеняться, когда их насыщают кислородом над пламенем. |
In the fourth inning of Game 6, Carpenter faced Dodgers ace Clayton Kershaw and lined a double to right field to end an 11-pitch at bat and ignite a four-run outburst. |
В четвертом иннинге игры 6 Карпентер столкнулся с Доджерсом эйсом Клейтоном Кершоу и выстроил дубль на правом поле, чтобы закончить 11-шаг на бите и зажечь четырехкратную вспышку. |
This fuse was lit, causing the gunpowder to ignite and propel the cannonball. |
Этот фитиль был зажжен, в результате чего порох воспламенился и привел в движение пушечное ядро. |
Coal can ignite spontaneously when exposed to oxygen, which causes it to react and heat up when there is insufficient ventilation for cooling. |
Уголь может самопроизвольно воспламеняться под воздействием кислорода, что приводит к его реакции и нагреванию при недостаточной вентиляции для охлаждения. |
The NSDs provide the spark to ignite the CDF, which in turn ignites the LSC for booster destruction. |
НСДС обеспечивают искру для воспламенения CDF, который в свою очередь воспламеняет LSC для разрушения ракеты-носителя. |
Chlorine trifluoride and gases like it have been reported to ignite sand, asbestos, and other highly fire-retardant materials. |
Сообщалось, что трифторид хлора и подобные ему газы воспламеняют песок, асбест и другие высоко огнестойкие материалы. |
Fuses were left throughout the city to ignite the fires. |
Взрыватели были оставлены по всему городу, чтобы разжечь огонь. |
This small explosion breached its glovebox, allowing air to enter and ignite some loose uranium powder. |
Этот небольшой взрыв пробил его перчаточный ящик, позволив воздуху проникнуть внутрь и воспламенить какой-то сыпучий урановый порошок. |
Because at this temperature, the flashpoint of your gas won't ignite. |
При такой температуре твой газ не загорится. |
The stars ignite, the clouds are no longer black and the lifecycle of a new star has begun. |
Рождается новая звезда, облака перестают быть чёрными, и жизненный цикл нового светила начинается. |
Готовьте вашу запеченую курицу, Капитан Мун! |
|
Yeah, she's been drifting a little lately, but I think a taste of regional real-estate's most glamorous night might just re-ignite that flame. |
В последнее время она никак не могла определиться. Но думаю, когда она отведает вкус самого гламурного вечера регионального рынка недвижимости, её пламя вновь разгорится. |
Any further increase in temperature to white heat will ignite the external atmosphere. |
Любое дальнейшее повышение температуры до белого каления воспламенит внешнюю атмосферу. |
The flash alone, and not particles of burning powder, was enough to ignite the main charge. |
Одной вспышки, а не частиц горящего пороха, было достаточно, чтобы воспламенить основной заряд. |
An electronic starter system ensures that all four engines ignite simultaneously. |
Электронная система стартера обеспечивает одновременное зажигание всех четырех двигателей. |
His plan was to ignite the slow-burning, intensely hot thermite fire in the area just above. |
Его план состоял в том, чтобы вызвать медленное возгорание, достаточно жаркое из-за термита, прямо над складом. |
I hope my comments will only ignite discussion and no hard feelings among anyone. |
Я надеюсь, что мои комментарии только разожгут дискуссию и ни у кого не вызовут обиды. |
But even if Bell is responsible, what does infecting people with nanites and using the sun's light to ignite an oil reserve have to do with collapsing two universes to create a new one? |
Если Бэлл стоит за всем этим, то как заражение людей нанонитами и использование солнечного света для поджигания залежей нефти, поспособствует столкновению двух вселенных и созданию новой? |
Мне необходимо разжечь эту искру, чтобы спасти свою семью. |
|
After the first attempts to ignite the petrol did not work, Linge went back inside the bunker and returned with a thick roll of papers. |
После первых попыток поджечь бензин не получилось, Линге вернулся в бункер и вернулся с толстым свертком бумаг. |
Iran also hoped that their attacks would ignite a revolt against Saddam's rule by the Shia and Kurdish population of Iraq, possibly resulting in his downfall. |
Иран также надеялся, что их атаки разожгут восстание против правления Саддама со стороны шиитского и курдского населения Ирака, что, возможно, приведет к его падению. |
Maybe that sounds callous to you, but this is the kind of spark that can ignite a war. |
Это может вам показаться бессердечным, но из такой искры может вспыхнуть война на востоке. |
When they fire upon us, the impact- the impact from the bombard will ignite the contents of the barrels, which will create an intense backdraft that should stop them, stop them in their tracks. |
Когда они выстрелят в нас, под воздействием удара, содержимое бочек воспламенится, что создаст сильную обратную тягу, которая должна остановить их. |
And ignite fear in all who oppose him! |
И вызывающего ужас, во всех кто выступает против него! |
Yes, it takes a very special kind of woman to catch my eye and ignite my passion. |
Да, нужен очень необычный вид женщины чтобы привлечь меня и разжечь мою страсть |
Он говорит, что собирается зажечь выхлоп двигателя . |
|
Caution was required to observe the sparks, so as not to generate very hot sparks that could ignite firedamp. |
Требовалось соблюдать осторожность при наблюдении за искрами, чтобы не генерировать очень горячие искры, которые могли бы воспламенить огненный дым. |
Macrobotanical charcoal found on the bones and clothing samples confirm that gasoline was used as an accelerant to ignite the wood and thus burn the body. |
Макроботанический древесный уголь, найденный на костях, и частицы одежды подтверждают, что горючее использовали в качестве катализатора для разжигания дров, вследствие чего загорелось тело. |
Мы должны зажечь у них огонек познаний! |
- ignite the fire - зажечь огонь
- to ignite - воспламенить
- ignite growth - воспламеняться рост
- ignite your passion - зажечь свою страсть
- to ignite a war - чтобы зажечь войну
- ignite your imagination - зажечь ваше воображение
- ignite a passion - зажечь страсть
- ignite a spark - зажечь искру
- ignite a light - зажечь свет
- to ignite conflict - воспламенить конфликт
- may ignite - может привести к возгоранию
- ignite conflict - воспламеняться конфликт
- ignite easily - воспламеняется легко
- ignite your - разжечь огонь
- sparks could ignite these - искры могут воспламениться эти
- ignite or explode - возгорание или взрыв
- did not ignite - не воспламеняется
- ignite the passion - зажечь страсть
- ignite fuel - воспламенять топливо
- ignite the flare - розжиг на факел
- ignite a rocket engine - запускать ракетный двигатель
- ignite the arc - зажигать дугу
- ignite the ignitron - поджигать игнитрон
- ignite the charge - зажигать рабочую смесь
- ignite the sand - прокаливать песок
- ignite the sample - прокаливать образец
- To ignite the light of knowledge! - Зажечь свет знаний
- I never ignite the light - Я никогда не зажигаю свет
- And it's time to ignite the lights - И пришло время зажечь огни
- No, you'll ignite the gas - Нет, ты подожжешь газ