Imagine the scenario - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: вообразить, воображать, представлять себе, думать, предполагать, догадываться, полагать, понимать, мнить, вызывать в воображении
I imagine - Я полагаю
just imagine - подумать только
imagine a situation - вообразить ситуацию
You can imagine - Ты можешь представить
Синонимы к imagine: conjure up, conceptualize, think up/of, picture, envision, ideate, visualize, see in the mind’s eye, dream up, conceive
Антонимы к imagine: know, disbelieve, withdrawn, be completely sure, be deeply convinced, cast doubt on, depend on, dismiss, ignore, neglect
Значение imagine: form a mental image or concept of.
the birch - береза
(the) opposition - оппозиция
cold in the head - холодный в голове
give the jumps - давать прыжки
lighten the mood - поднимать настроение
on the assumption - при условии
a tad on the high side - с немного завышенной ценой
motivating the congregation - призывать слушателей
heavy streak across the fabric - забоина
reassure the child - успокоить ребенка
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
scenario of the future - сценарий будущего
planning scenario - сценарий планирования
call back scenario - сценарий обратного вызова
case scenario - вариант развития событий
worstcase scenario - худший вариант
crossplatform scenario - межплатформенный сценарий
gateway scenario - сценарий шлюзов
mining scenario - сценарий добычи
streamlined disaster recovery scenario - оптимизированный сценарий аварийного восстановления
scenario writer - сценарист
Синонимы к scenario: script, outline, plot, diegesis, screenplay, framework, libretto, synopsis, storyline, course of events
Антонимы к scenario: anachronism, alternate use case, backup use case, fallback use case, spare use case, substitute use case, surrogate use case, understudy use case, accident, basis
Значение scenario: a written outline of a movie, novel, or stage work giving details of the plot and individual scenes.
Instead of wringing your hands, let's imagine the worst possible scenario and then figure out what our role might be. |
Вместо того чтобы ломать руки, давайте представим себе худший из возможных сценариев, а затем выясним, какова наша роль. |
Do you not think that's the most absurd unlikely scenario you could possibly imagine? |
Ты не думаешь, что это самый нелепый расклад, который можно себе представить? |
I can imagine a scenario where your career stutters at sergeant. |
Я могу представить себе сценарий, где твоя карьера тормозится на сержанте. |
It's obviously impossible for us to imagine every conceivable scenario. |
Несомненно, невозможно представить себе все вероятные сценарии. |
Imagine a scenario where during your regular checkup, your doctor can take a simple, noninvasive urine sample, or other liquid biopsy, and present you with the results before you even leave the doctor's office. |
Представьте, что во время регулярной проверки врач сможет взять образец, не требующий проникновения в организм, — образец мочи или биоптат другой жидкости — и выдать вам результаты ещё до того как вы покинете его кабинет. |
Is there a scenario in which you could imagine Islamic State fighters getting their hands on any of it? |
Есть ли сценарий, в котором вы могли представить, что боевикам ИГИЛ может попасть в руки что-нибудь из этого? |
In this scenario, Jews imagine themselves as innocent victims of hatred and violence. |
В этом сценарии евреи воображают себя невинными жертвами ненависти и насилия. |
In this procedure, subjects listen to a scenario via a video or audio player and are asked to imagine that they are in that specific situation. |
В этой процедуре испытуемые прослушивают сценарий с помощью видео-или аудиоплеера и просят представить, что они находятся в этой конкретной ситуации. |
Нет, и представить не могу ситуации, где мне понадобились бы часы. |
|
I can't imagine a scenario in which I would do something like that. |
При любом раскладе, я себе это даже представить не могу. |
Abduction lore has become so prevalent in our society that you can ask someone to imagine what it would be like to be abducted, and they'd concoct an identical scenario. |
Подробности похищений стали так известны в нашем обществе, что можно спросить любого человека что такое похищение и он выдаст такой же сценарий. |
Friends, imagine yourself in this scenario. |
Друзья, представьте себя в такой ситуации. |
Imagine the same scenario where the wall particle breaks off and flies into the plasma. |
Представьте себе частицу, отлетающую от стены в сторону плазмы. |
Did you really imagine that your modern creation would hold to the values of Keats and Wordsworth? |
Ты действительно думал, что твоё современное творение будет придерживаться идеалов Кидса и Вордсворта? |
In the 1800s, English economist William Forster Lloyd published a pamphlet which describes the following scenario. |
Английский экономист Уильям Фостер Ллойд опубликовал памфлет, описывающий сценарий, в котором группа фермеров, английских фермеров, имеет общее поле, на котором пасутся их овцы. |
So imagine you're driving down the highway on a beautiful, sunny day out running errands. |
Представьте, в прекрасный солнечный день вы едете по шоссе, закончив все дела. |
I can't imagine why your masters let you. |
Но я не могу даже представить себе, почему ваши командиры разрешили вам так поступить. |
Can you imagine her traveling around the world with a camera bum who never has more than a week's salary in the bank? |
Вы представляете её блуждающей по свету с эксцентричным фотографом, у которого на счету в банке недельная зарплата? |
Can you imagine me coming home from some job... feeling good at the end of the day? |
Только представь, я буду возвращаться домой в хорошем настроении. |
Можете себе представить, какой стресс он пережил. |
|
Given the small percentage of all possible systems that I can imagine that actually work, I will continue to backtest and validate my systems before trading them. |
Учитывая небольшой процент всех возможных систем, которые я могу представить работающими на самом деле, я продолжу бэктесты и буду валидировать свои системы прежде, чем торговать на них. |
She asked me to imagine going down a long, long escalator, telling me that I would fall deeper and deeper into a trance as she spoke. |
Она попросила меня представить, как я спускаюсь по длинному эскалатору, дабы как можно глубже погрузить меня в транс. |
Step one- insert the DVD scenario. |
Шаг первый - вставьте ДВД со сценарием. |
Well, I do not like that scenario one bit. |
Мне не по душе такой расклад. |
You may imagine, Mr. Holmes, that to me, destitute as I was, such an offer seemed almost too good to be true. |
Вы, конечно, представляете, мистер Холмс, что подобное предложение показалось мне просто невероятным - я ведь осталась совсем без средств. |
My best-case scenario is prolonged pain management. |
Лучший вариант развития сценария для меня продлить курс болеутоляющих. |
Представь себе испуганного слона, который зовет свое стадо. |
|
Even in a fictional scenario, I cannot permit myself to go there. |
Даже в вымышленном сценарии, я бы не позволила себе сделать это. |
Olivetti leaned over the seat, his coffee breath now in Langdon's face. How, Mr. Langdon? One plausible scenario. |
Оливетти перегнулся через спинку сиденья и, дыша в лицо Лэнгдона запахом кофе, продолжил:- Итак, мистер Лэнгдон, мне хотелось бы услышать хоть один правдоподобный сценарий. |
Imagine how disappointed they'll be if they're Cubs fans. |
Oкажись они болельщиками, их постигло бы разочарование. |
Now, imagine if you could use this machine to replicate the master plates for the U.S. $100 bill. |
Теперь представьте, если бы вы могли использовать этот аппарат чтобы копировать купюры в 100 долларов США. |
He'll imagine things that he's never done... fantasize that he's the Queen of England... and he hears voices. |
он воображает вещи, которые он никогда не делал,.. представляет себя английской королевой и слышит голоса. |
We will proceed, however, in anticipation of the worst-case scenario. |
Мы будем действовать в расчете на наихудший сценарий. |
Well, you have been ill these five years, said Herrera. Imagine yourself to be consumptive, and die without boring us with your lamentations. |
Полно, уже пять лет, как ты больна, - продолжал Эррера. - Вообрази, что у тебя чахотка, и умирай, не докучая нам твоими стенаниями. |
Jane, as you can imagine, has been burning the candle at both ends. |
Джейн, как вы можете представить, крутится как белка в колесе. |
Do I often imagine classmates are spying on me or otherwise acting suspiciously? |
Часто ли мне кажется, что одноклассники за мной шпионят и подозрительно себя ведут? |
I imagine your job's frustrating. |
Представляю, как может расстраивать ваша работа. |
Because we want them to believe us and not laugh really hard at a ridiculous science fiction scenario. |
Потому что мы хотим, чтобы они поверили нам, а не посмеялись хорошенько над бредовым научно-фантастическим сценарием. |
Every trouble your family ever eradicated, all crammed in there, mutating, combining, becoming something more deadly than mara and I could ever imagine. |
Каждая беда, которую твоя семья уничтожила, все битком набиты там, мутируют, соединяются, становятся чем-то более смертельным, чем мы с Марой можем представить. |
I imagine you spend more on your hair Than it'd cost to feed a third world family for a year. |
Я думаю, вы тратите на свою прическу больше, чем стоит прокормить семью из страны третьего мира в течение года. |
Now that David's dead, I imagine that you've positioned yourself fairly well. |
Теперь, когда Дэвид мертв, полагаю, что вы подниметесь по карьерной лестнице. |
Can you imagine getting hitched up in the middle of the night... with a curtain ring to somebody that's going away that you might never see again? |
Ты можешь себе представить. Пожениться в середине ночи... с кольцом от шторы с кем-то, кто уходит, и кого ты больше никогда не увидишь? |
People who flinch from a man with one arm imagine they know me, know the worst of me because of what they see. |
Люди, которые содрагаются при виде человека с одной рукой представляют, что знают меня, знают наихудшее обо мне, из-за того, что они видят перед собой. |
So no one is hammering in your scenario. |
По твоему сценарию вообще никто не забивает гвозди. |
Not that I imagine he can think I have been encouraging him hitherto. |
Впрочем, у него, кажется, и до сих пор не было оснований воображать, будто я его поощряю. |
Морган, я не могу представить, что ты пережил. |
|
Then you have done very wrong to speak of them to me, or even to imagine things about them. |
Если так, то вы сделали дурное дело не только тем, что заговорили об этом со мною, но даже и тем, что про себя это подумали. |
Why don't you imagine the worst thing you can, and write your own Gothic romance about it? |
Почему бы вам не придумать что-нибудь ужасное и не написать об этом роман? |
We imagine it's full of oxes and people throwing stones at gypsies. |
Мы представляли себе множество волов и людей, бросающихся камнями в цыган. |
В этом сценарии я женат на банановых чипсах? |
|
'Yes, what on earth can one imagine worse than this... (this cancer? He hadn't got cancer!)'... than this... oncological... in fact, cancer?' |
Да! Что может быть на свете хуже... - (рака? но у него был не рак)... этих... онкологических... и вообще рака! |
I can't imagine how hard it must have been for someone of your talent to stay hidden for so long. |
Я не представляю, как, наверное, тяжело было человеку с вашими талантами так долго оставаться в тени. |
Худший сценарий - если попадём в осиное гнездо. |
|
Strangers... in a hypothetical scenario. |
Незнакомцам... по предполагаемому сценарию. |
In this scenario an archaea would trap aerobic bacteria with cell protrusions, and then keeping them alive to draw energy from them instead of digesting them. |
В этом случае архея будет ловить аэробные бактерии с помощью клеточных выступов, а затем поддерживать их жизнь, чтобы получать из них энергию вместо того, чтобы переваривать их. |
In the first scenario, voters all choose their votes based on the assumption that all pairwise ties are equally likely. |
В интервью после своего избрания Дональд Трамп заявил, что нелегальные иммигранты с криминальным прошлым должны быть депортированы. |
This scenario just doesn't arise that frequently. |
Четыре заместителя председателя-это Нелли Горбеа из Род-Айленда, преподобный Дж. |
This scenario fits well into the US’ strategic plan of Iran’s military-political encirclement. |
Этот сценарий хорошо вписывается в стратегический план США по военно-политическому окружению Ирана. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «imagine the scenario».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «imagine the scenario» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: imagine, the, scenario , а также произношение и транскрипцию к «imagine the scenario». Также, к фразе «imagine the scenario» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.