In a temperate climate - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
shooting in - стрельба в
internship in - стажировка в
in portable - в переносном
escalation in - эскалация
accumulation in - накопление в
in assembly - в сборе
in strange - в странно
in stressing - подчеркивая
in antitrust - в антимонопольный
both in developed and in developing countries - как в развитых, так и в развивающихся странах
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то
noun: высшая отметка, круглое отлично
abbreviation: возраст, акр, пополудни
a necessity, not a luxury - необходимость, а не роскошь
a bee - пчела
a wisp of a smile - едва заметная улыбка
assets a - активы
bought a - купил
Europe a - Европе
need a lift a finger - нужен лифт палец
make a house a home - сделать дом дом
à présenter à - предъявитель à
a heck of a time - чертовски времени
Синонимы к a: axerophthol, adenine, angstrom, angstrom unit, amp, ampere
Антонимы к a: this, that
Значение a: used when referring to someone or something for the first time in a text or conversation.
temperate hardwoods logs - круглая древесина умеренных регионов
temperate backteriophage - умеренный бактериофаг
cold temperate - умеренно холодный
temperate glacier - умеренный ледник
temperate air - умеренный воздух
temperate areas - умеренная зона
temperate species - умеренные виды
temperate water - Умеренная вода
temperate tunas - умеренный климат тунцы
temperate and tropical - Умеренный и тропический
Синонимы к temperate: gentle, benign, clement, balmy, mild, self-restrained, moderate, ascetic, disciplined, self-controlled
Антонимы к temperate: immoderate, stormy, violent, uncontrolled, drunk, inebriated, excessive, intemperate
Значение temperate: of, relating to, or denoting a region or climate characterized by mild temperatures.
climate scientist - климатолог
information unit on climate change - Информационный отдел по изменению климата
climate aspects - климатические аспекты
climate change and the kyoto protocol - изменение климата и Киотский протокол
warming of the climate system is - потепление климатической системы является
efforts to address climate change - усилия по изменению климата адреса
most vulnerable to climate change - наиболее уязвимы для изменения климата
climate change is caused by - изменение климата вызвано
adapting to climate change - адаптации к изменению климата
climate change and promote - изменение климата и содействие
Синонимы к climate: weather, atmospheric conditions, weather conditions, place, clime, area, zone, region, country, tendency
Антонимы к climate: terrain, advantage, angle, apathy, body, boon, calm, certainty, coolness, craziness
Значение climate: the weather conditions prevailing in an area in general or over a long period.
This is a temperate climate with hot and sometimes muggy summers and cold, wet winters. |
Это умеренный климат с жарким и иногда душным летом и холодной, влажной зимой. |
The climate is mostly temperate throughout the country. |
Климат в основном умеренный по всей стране. |
Climate change deniers like to use this fact to confuse and trick the public by saying, Look, the temperature causes CO2 to change, not vice versa. |
Это излюбленный факт людей, отрицающих изменение климата. Они сбивают публику с толку, говоря: Посмотрите, температура влияет на CO2, а не наоборот. |
Very high altitudes modify the climate in the cold, snow-covered northern mountains; temperatures on the Balochistan Plateau are somewhat higher. |
Очень высокие высоты изменяют климат в холодных, покрытых снегом северных горах; температура на Белуджистанском плато несколько выше. |
This, in turn, can affect the climate, further lowering temperatures. |
Это, в свою очередь, может повлиять на климат, еще больше понизив температуру. |
The climate of Japan is predominantly temperate, but varies greatly from north to south. |
Климат Японии преимущественно умеренный, но сильно меняется с севера на юг. |
Climate change may cause variations in both temperature and snowfall, causing changes in the surface mass balance. |
Изменение климата может вызвать колебания как температуры, так и снегопада, вызывая изменения в балансе поверхностных масс. |
Climate change is felt most sharply in the Arctic, where temperatures are warming faster than anywhere else on the planet. |
Острее всего климатические изменения ощущаются в Арктике, где температура поднимается быстрее, чем в любом другом месте на планете. |
The climate is highly complex and there will always be debate over what is causing each lump and bump in the temperature record. |
Климат – сложная вещь, поэтому всегда будут споры о том, что вызвало те или иные перемены. |
Occasional years of above average temperatures result in an abundance of tropical flora in the lower Rio Grande Valley, typical of a Tropical savanna climate. |
Случайные годы с температурой выше средней приводят к обилию тропической флоры в нижней части долины Рио-Гранде, типичной для тропического климата саванны. |
Ignoring these factors causes lower estimates of climate sensitivity when using radiative forcing and temperature records from the historical period. |
Игнорирование этих факторов приводит к снижению оценок чувствительности климата при использовании радиационного воздействия и температурных рекордов за исторический период. |
Burgen lies within the temperate zone; compared to other regions in Germany, a very warm and sunny climate prevails here. |
Бурген находится в умеренной зоне; по сравнению с другими регионами Германии, здесь преобладает очень теплый и солнечный климат. |
Luxembourg is part of the West European Continental climatic region, and enjoys a temperate climate without extremes. |
Люксембург является частью западноевропейского Континентального климатического региона и отличается умеренным климатом без экстремальных явлений. |
The diversity of marine life decreased when the climate near the K–Pg boundary increased in temperature. |
Разнообразие морской жизни уменьшилось, когда климат вблизи границы к-ПГ повысился в температуре. |
Six climate classifications use the term to help define the various temperature and precipitation regimes for the planet Earth. |
Шесть классификаций климата используют этот термин, чтобы помочь определить различные температурные и осадочные режимы для планеты Земля. |
The mainly temperate climate allows long growing seasons with a diversity of flora and fauna. |
Преимущественно умеренный климат позволяет проводить долгие вегетационные сезоны с разнообразием флоры и фауны. |
The dissolved load is primarily controlled by the rate of chemical weathering, which depends on climate and weather conditions such as moisture and temperature. |
Растворенная нагрузка в первую очередь контролируется скоростью химического выветривания, которая зависит от климатических и погодных условий, таких как влажность и температура. |
Hungary has a temperate seasonal climate, with generally warm summers with low overall humidity levels but frequent rainshowers and cold snowy winters. |
Венгрия имеет умеренный сезонный климат, с обычно теплым летом с низким уровнем общей влажности, но частыми дождями и холодными снежными зимами. |
Africa straddles the equator and encompasses numerous climate areas; it is the only continent to stretch from the northern temperate to southern temperate zones. |
Африка простирается вдоль экватора и охватывает многочисленные климатические зоны; это единственный континент, простирающийся от северных умеренных до южных умеренных зон. |
Straddling the Tropic of Cancer, Bangladesh has a tropical monsoon climate characterised by heavy seasonal rainfall, high temperatures, and high humidity. |
Расположенный на границе Тропика Рака, Бангладеш имеет тропический муссонный климат, характеризующийся обильными сезонными осадками, высокими температурами и высокой влажностью. |
Climate change is raising ocean temperatures and raising levels of carbon dioxide in the atmosphere. |
Изменение климата приводит к повышению температуры океана и повышению уровня углекислого газа в атмосфере. |
Due to its location in the European Plain, Berlin is influenced by a temperate seasonal climate. |
Благодаря своему расположению на Европейской равнине, Берлин находится под влиянием умеренного сезонного климата. |
The Karungi road bridge has withstood Karungi's harsh subarctic climate and divergent annual and diurnal temperature ranges. |
Автомобильный мост Карунги выдержал суровый субарктический климат Карунги и различные годовые и суточные диапазоны температур. |
Therefore, in more temperate areas such as northern Spain, the average breeding success was lower and the young often dispersed southwards due to the cooler climate. |
Поэтому в более умеренных районах, таких как Северная Испания, средний успех размножения был ниже, и молодняк часто рассеивался на юг из-за более прохладного климата. |
The BINDER constant climate chambers for long-term stable temperature/humidity/light simulation in one chamber. |
Климатические камеры постоянных условий BINDER для долговременного моделирования стабильной температуры, влажности и освещения в одной камере. |
Умеренный ирландский климат подходит для спортивной рыбалки. |
|
These highland areas feature summer temperatures that are warm enough to fall outside the subtropical highland climate category. |
Эти высокогорные районы характеризуются летними температурами, которые достаточно теплые, чтобы выпасть за пределы субтропической категории климата высокогорья. |
St Andrews has a temperate maritime climate, which is relatively mild despite its northerly latitude. |
Сент-Эндрюс имеет умеренный морской климат, который является относительно мягким, несмотря на его северную широту. |
We have given our planet the disastrous gift of climate change, rising temperatures, the reducing of polar ice caps, deforestation and decimation of animal species. |
«Мы подарили нашей планете ужасный подарок в виде изменений климата, роста температур, сокращения полярного ледового покрова, вырубки лесов и уничтожения многих видов животных». |
Coastal British Columbia has a temperate climate, with a mild and rainy winter. |
Прибрежная Британская Колумбия имеет умеренный климат, с мягкой и дождливой зимой. |
stable orbit, a temperate climate and very low surface radiation. |
стабильная орбита, умеренный климат и низкая радиация на поверхности. |
As a temperate climate, Seoul has winter, spring, summer and autumn seasons. |
Как умеренный климат, Сеул имеет зимний, весенний, летний и осенний сезоны. |
In temperate climate such as in the UK, its flowering season is relatively long, from June to September. |
В умеренном климате, например в Великобритании, его цветение длится относительно долго, с июня по сентябрь. |
It enjoys a maritime tropical climate with average temperatures varying according to elevation. |
Климат Ямайки морской тропический, средние температуры зависят от высоты местности. |
A few degrees of average temperature change make the difference between an ice age and the present climate of the Earth. |
Изменение ее средней температуры на несколько градусов может означать разницу между ледниковым периодом и нынешним климатом на Земле. |
Климат на этих высокогорьях умеренный круглый год. |
|
The climate is classified as being temperate and somewhat moist with a rainy season in the summer. |
Климат классифицируется как умеренный и несколько влажный с сезоном дождей летом. |
In theory, industrial-age temperatures could also be used to determine a timescale of the climate system, and thus climate sensitivity. |
Теоретически температуры индустриального периода также могут быть использованы для определения временных масштабов климатической системы и, следовательно, чувствительности климата. |
Only the south-east and south-west corners have a temperate climate and moderately fertile soil. |
Только юго-восточный и юго-западный углы имеют умеренный климат и умеренно плодородную почву. |
The wine has to be stored at a cool temperature... like fresh mountain climate. |
Вино всегда должно находиться в прохладе... словно на высокогорье. |
These two unusual properties allow water to moderate Earth's climate by buffering large fluctuations in temperature. |
Эти два необычных свойства позволяют воде умерять климат Земли путем буферизации больших колебаний температуры. |
Climate sensitivity is often evaluated in terms of the change in equilibrium temperature due to radiative forcing caused by the greenhouse effect. |
Чувствительность климата часто оценивается с точки зрения изменения равновесной температуры вследствие радиационного воздействия, вызванного парниковым эффектом. |
Due to its transitional climate zones, frosts are common in winter and there are larger temperature differences between seasons than typical for many oceanic climates. |
Из-за его переходных климатических зон, морозы распространены зимой, и есть большие различия температур между сезонами, чем типичные для многих океанических климатов. |
Our country's climate is temperate. |
Климат нашей страны умеренный. |
Because of the effect of sun angle on climate most areas within the tropics are hot year-round, with diurnal variations in temperature exceeding seasonal variations. |
Из-за влияния угла наклона солнца на климат в большинстве районов тропиков круглый год жарко, а суточные колебания температуры превышают сезонные колебания. |
The climate on the coast is arid and semi-arid with high temperatures and very little rainfall. |
Климат на побережье засушливый и полузасушливый с высокими температурами и очень небольшим количеством осадков. |
Homogeneous lighting conditions with constant temperature and humidity conditions: the BINDER climate chambers with illumination. |
Равномерность условий освещения при постоянстве температурного и влажностного режима: климатические камеры с освещением BINDER. |
Climate sensitivity can be estimated using observed temperature rise, observed ocean heat uptake, and modeled or observed radiative forcing. |
Чувствительность климата можно оценить с помощью наблюдаемого повышения температуры, наблюдаемого поглощения тепла океаном и смоделированного или наблюдаемого радиационного воздействия. |
The climate can be compared to Moscow in precipitation and temperature, although that summer is warmer in the Twin Cities. |
Климат можно сравнить с московским по количеству осадков и температуре, хотя в городах-побратимах лето теплее. |
In a temperate climate like that of the Netherlands, an average low-energy household requires about 6.7 GJ/winter. |
В умеренном климате, как в Нидерландах, средний низкоэнергетический домохозяйство требует около 6,7 ГДж / зима. |
Based on climate data projections, we are exploring a future where the Western world has moved from abundance to scarcity. |
На основе прогнозирования климатических данных мы исследуем будущее, в котором Запад перешёл от изобилия к скудности. |
But when you have a lose-lose situation like with climate change, it's much more difficult without some overarching authority, real authority. |
Но когда каждый оказывается в проигрыше, как в ситуации с климатом, договориться намного сложнее без какого-то реального авторитета сверху. |
She'd been developing statistical models to predict the affects of climate change. |
Она разрабатывала статистические модели для предсказания последствий изменения климата. |
To combat climate change and improve environmental conditions, forestation is also very important. |
Для борьбы с изменением климата и в целях улучшения условий окружающей среды важное значение имеет также облесение. |
The impact of this new law on the liberalizing of the political climate has yet to be assessed. |
Еще предстоит оценить, как этот новый закон повлиял на либерализацию политической жизни. |
Whereas, you know, Sam here... well, Sam... well, I'm just saying that, you know, Sam is clearly better suited for a tropical climate. |
В то время, как есть Сэм... в смысле Сэм... я просто хочу сказать, ну, понимаете, что Сэм намного лучше подходит для тропического климата. |
But the climate change phenomenon has changed the past climate pattern. |
Но явление изменения климата изменило климатическую модель прошлого. |
The cryosphere, especially the polar regions, is extremely sensitive to changes in global climate. |
Криосфера, особенно полярные регионы, чрезвычайно чувствительна к изменениям глобального климата. |
These include education, infrastructure, financial sector, business climate, energy consumption, pension system, and judicial framework. |
К ним относятся образование, инфраструктура, финансовый сектор, деловой климат, потребление энергии, пенсионная система и судебная система. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «in a temperate climate».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «in a temperate climate» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: in, a, temperate, climate , а также произношение и транскрипцию к «in a temperate climate». Также, к фразе «in a temperate climate» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.