In any particular case - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
in male - у мужчин
disruption in - нарушения в
turnover in - оборот
in adobe - в самана
in costume - в костюме
in licensing - в лицензировании
in tissue - в ткани
in representing - в представлении
in bata - в Бате
ton in - т в
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
pronoun: любой, никакой, всякий, кто-либо, кто-нибудь, какой-либо, какой-нибудь, сколько-нибудь
adjective: никакой, всякий, какой-нибудь
adverb: вообще, нисколько, вовсе, совсем, сколько-нибудь
any person - любой человек
any favorites - любые избранные
any computer - любой компьютер
any recipient - любой получатель
any exception - любое исключение
prevents any - Запрещает
any resident - любой житель
any complication - любой сложности
any stray - любая шальная
any questions concerning - любые вопросы, касающиеся
Синонимы к any: at all, in the least, to any extent, in/to any degree, one, a single one, even one, any individual/person, any group, anybody
Антонимы к any: exact, all and any, everyone else, none, person, specific, all, alotta, co operative, each other
Значение any: (used for emphasis) at all; in some degree.
adjective: особый, частный, специфический, отдельный, особенный, индивидуальный, исключительный, привередливый, детальный, тщательный
noun: деталь, частность, подробность, подробный отчет
in particular are subject to - в частности, подлежат
on the merits of the particular case - по существу конкретного дела
with respect to particular - по отношению к частному
a particular note is - особая нота
particular schedule - частности график
for a particular case - для конкретного случая
in particular by taking - в частности, путем принятия
be of particular value - иметь особую ценность
particular form of violence - Конкретная форма насилия
any particular result - любой конкретный результат
Синонимы к particular: distinct, definite, separate, certain, discrete, single, precise, specific, individual, especial
Антонимы к particular: common, usual, ordinary, general, abstract, nonspecific, same
Значение particular: used to single out an individual member of a specified group or class.
noun: случай, чехол, дело, корпус, футляр, сумка, кожух, ящик, падеж, коробка
verb: покрывать, упаковывать в ящик, класть в ящик, вставлять в оправу, обшивать
bring criminal case - возбуждать уголовное дело
lower case letters - строчные буквы
titanium case - титановый корпус
case leads - случай приводит
actual case studies - фактические тематические исследования
case arise - случай возникновения
flight case - полет случай
solve this case - решить этот случай
case was opened - дело было возбуждено
aero case process - Процесс случая аэродинамического
Синонимы к case: demonstration, illustration, exemplification, instance, sample, occurrence, exhibition, manifestation, example, exposition
Антонимы к case: unprecedented, regularity
Значение case: an instance of a particular situation; an example of something occurring.
To understand what power a functor provides more than a regular function, consider the common use case of sorting objects by a particular field. |
Чтобы понять, какую мощность функтор обеспечивает больше, чем регулярная функция, рассмотрим общий случай использования сортировки объектов по определенному полю. |
In the particular case of ID a debate was repeatedly going off topic and becoming a damaging opportunity for pov warriors. |
В частном случае ID дебаты неоднократно уходили от темы и становились разрушительной возможностью для воинов pov. |
As it happens... there is one such consumer who seems of particular interest in this case. |
Как оказалось... есть один потребитель, проявляющий повышенный интерес. |
In this particular case, the source over and over has been flood basalts. |
В данном случае, источником был, снова и снова, трапповый магматизм . |
It's just bad, biased journalism that is best counteracted with truthful reporting, not with any counter-propaganda effort, as the German press proved in this particular case. |
Это просто плохо, это недобросовестная журналистика, которой лучше всего противопоставлять правдивые репортажи, а не контрпропаганду, что в данном случае сделала немецкая пресса. |
The Kumamoto branch, in particular, was especially helpful to the case. |
Филиал Кумамото, в частности, был особенно полезен в этом деле. |
He was a serious person-and in this particular case it was very expensive. |
Вот что такое быть серьезным человеком - только в данном конкретном случае это оказалось очень накладно. |
Our signalling system is a particular case, but let's suppose it goes wrong?' |
Помилуйте, сигнализация - частный случай, а предположим, она испортится? |
It has been reported by Mr. Clark, the school's attendance inspector, that this has been a particularly tiresome case of truancy and parental neglect. |
Это было доложено мистером Кларком, инспектором по посещению школы, что это был особо запущенный случай прогулов и родительского невнимания. |
He was not able to help you with your particular case, and sent your letter to the American Civil Liberties Union. |
У него не было возможности помочь вам, и он отправил ваше письмо в Союз защиты гражданских свобод. |
That's why we're desperately trying to urge the government to intervene in this particular case. |
Именно поэтому мы отчаянно пытаемся побудить правительство вмешаться в этот конкретный случай. |
In particular, the exponents m, n, k need not be equal, whereas Fermat's last theorem considers the case m = n = k. |
В частности, экспоненты m, n, k не обязательно должны быть равны, тогда как последняя теорема Ферма рассматривает случай m = n = k. |
I'm consulting on this particular case. |
Буду консультировать по этому конкретному случаю. |
Well, you know, it always takes a long time to figure out what really happened, but this case... this case is particularly difficult. |
Хорошо, Вы знаете, это всегда отнимает много времени - выяснять, что действительно случалось, но этот случай - этот случай особенно труден. |
In the case of many beneficiaries, particularly LDCs, the utilization of GSP benefits had been very slight. |
В случае многих бенефициаров, особенно НРС, использование преимуществ ВСП было весьма незначительным. |
This is a particularly interesting scraping case because QVC is seeking damages for the unavailability of their website, which QVC claims was caused by Resultly. |
Это особенно интересный случай соскабливания, потому что QVC требует возмещения убытков за недоступность своего веб-сайта, которая, как утверждает QVC, была вызвана результатом. |
No, don't, don't toss out Green man because in this particular case, the Phillie phanatic really reigns supreme, okay? |
Нет, не преображайся в Зеленого человека, потому что в данном конкретном случае Фанатик Филли круче всех. |
This is a particular case of sockpuppeting and safe-baiting. |
Это частный случай клоноводство и травля. |
Each student was assigned a diseased patient for particular observation and was expected to prepare a short case history of the birth and of the physician's treatment. |
Каждому студенту был назначен больной пациент для конкретного наблюдения, и от него ожидалось, что он подготовит краткую историю рождения и лечения врача. |
In this particular case, you have produced a bunch of long Li quotes about the importance of maintaining one's xinxing in cultivation. |
В данном конкретном случае вы произвели кучу длинных цитат ли о важности поддержания своего синьсина в культивировании. |
It was not the case that people were expected to adhere to a particular line or adopt a particular religion. |
Не подразумевалось, что люди должны были придерживаться ... определенной линии поведения или принимать определенную религию. |
This is the case for Europe, Asia, and, increasingly, Latin America, particularly among the member states of Mercosur (Argentina, Brazil, Chile, Uruguay, and Paraguay). |
Это относится к Европе, Азии и все больше Латинской Америке, особенно к странам - членам Общего рынка стран Южной Америки (Аргентина, Бразилия, Чили, Уругвай и Парагвай). |
Nobody could be seen with this case without drawing attention particularly a man, which is statistically more likely. |
С таким чемоданом невозможно остаться незамеченным, особенно мужчине, что статистически более вероятно. |
A judge dismissed the case, but the fast food industry disliked the publicity of its practices, particularly the way it targets children in its advertising. |
Судья отклонил это дело, но индустрия быстрого питания не любила публичность своей практики, особенно то, как она нацелена на детей в своей рекламе. |
The outcome in any particular case of hypotonia depends largely on the nature of the underlying disease. |
Исход в любом конкретном случае гипотонии во многом зависит от характера основного заболевания. |
In particular, in case of murder following the crime of adultery, men and women are not treated equally. |
В частности, в случае убийства за супружескую неверность мужчины и женщины не имеют равных прав. |
A rubber bumper-strip ran along the front edge, a precaution against a particular type of cut users sometimes got from the PET's sharp case. |
Резиновая полоса бампера шла вдоль переднего края, предосторожность против определенного типа пореза, который пользователи иногда получали от острого корпуса питомца. |
In this case, your service must delete that particular post from your service storage and from any places where it might be publicly posted. |
Ваш сервис должен удалить такую публикацию из хранилища и из всех мест, где она доступна всем. |
In a particular case, we may still have doubts about the relevance of the chaining of a series. |
В крайнем случае могут возникнуть сомнения в отношении целесообразности сцепления какого-то одного ряда. |
The general Terms & Conditions are superordinate to particular promotions or competitions’ Terms & Conditions so that they take precedence in case of any possible contradictions. |
Общие Правила и Условия имеют преимущественную силу относительно Правил и Условий конкретных действий или конкурсов, и поэтому они имеют преимущество в случае любых возможных противоречий. |
But if I were to choose one case that stood out as particularly meaningful... it would have to be the one involving an ape. |
Но если уж выбирать один случай, который выделялся бы среди других, то я бы назвал случай с обезьяной. |
I'm dropping the case, leaving the opportunity for you to find an attorney who suits your particular personality. |
Я прекращаю судебное дело, оставляю тебе право найти адвоката гармонирующего с твоей особой индивидуальностью. |
Long and busy with some very interesting findings, particularly in the case of your victim. |
Длинный и суетливый, с несколькими очень интересными находками, особенно в случае с вашей жертвой. |
This particular make of case would normally hold a three-centimetre-width serrated diver's knife. |
Эта конкретная модель ножен обычно используется для подводного ножа с зазубринами и шириной лезвия 3 см. |
The RMS is also known as the quadratic mean and is a particular case of the generalized mean with exponent 2. |
Среднеквадратичное значение также известно как квадратичное среднее и является частным случаем обобщенного среднего с показателем 2. |
And in the case of one particularly understanding and generous guy, my husband. |
И в случае одного особенно понимающего и доброго парня — моим мужем. |
No one is entitled to call a judge to account over a particular case. |
Никто не вправе требовать от судьи отчета по конкретному делу. |
This will - in particular - be the case of fish and fish products. |
Речь в первую очередь идет о рыбе и рыбных продуктах. |
And in this particular case, it's all about finding Annie's parents. |
А в этой ситуации главное - найти родителей Энни. |
Lieutenant Brauch speaks very highly of your work, the geiger case in particular. |
Лейтенант Brauch говорил что очень высокого мнения о вашей работе, особенно о деле Гайгера. |
As in any WTO case, the EC-Biotech Panel report addresses a very particular set of facts and is primarily relevant to them. |
Как и во всех других делах, рассматривавшихся в ВТО, в данном деле группа экспертов изучала довольно специфический комплекс вопросов, имеющих значение лишь в контексте ВТО. |
This protection is of particular importance where the two States are at loggerheads, as may well be the case when countermeasures are threatened or taken;. |
Эта защита имеет особое значение в том случае, когда два государства ссорятся друг с другом, что вполне может быть в случае, когда раздаются угрозы в отношении принятия контрмер или же когда они фактически принимаются;. |
Of course, but given the sensitivity of this particular case, it makes most sense for us to conduct the intake ourselves. |
Разумеется. Но учитывая деликатность этого случая, будет логично, если мы проведем его сами. |
Thirdly, the Commission has also introduced a collection of block exemptions for different types of contract and in particular in the case of vertical agreements. |
В-третьих, комиссия также ввела набор блочных исключений для различных типов контрактов и, в частности, для вертикальных соглашений. |
One morning the house-physician gave him a new case, a man; and, seating himself at the bedside, Philip proceeded to write down particulars on the 'letter.' |
Однажды утром лечащий врач поручил ему нового больного; присев к его кровати, Филип принялся дополнять историю болезни. |
Someone with expertise in a particular subdivision of the law, insurance, or a scientific discipline well removed from the company's main line of activity would be a case in point. |
Примером такого рода может быть работник, обладающий знаниями в определенной области права, или страхования, или одной из естественных наук, мало связанных с основным направлением деятельности компании. |
Which is a very, very good small car in any case, but in this instance, particularly good, because this one is fitted with an absolute jewel of an engine. |
Которая является очень очень хорошей маленькой машиной в любом случае, но в данном случае, особенно хорошей, потому что она оснащена жемчужиной среди двигателей. |
These men-hunters had particular instructions in the case of an encounter as to the way they should support one another. |
Эти охотники на человека получили специальные указания, как помогать друг другу в случае схватки с врагом. |
In particular, in the Military Offences case 56/1997, the military court charged him with being responsible for setting off explosions in banks. |
В частности, по делу 56/1997 о воинских преступлениях военный суд предъявил ему обвинение в том, что он несет ответственность за совершение взрывов в банках. |
A particular case is the concern troll, a false flag pseudonym created by a user whose actual point of view is opposed to the one that the sockpuppet claims to hold. |
Частным случаем является concern troll, псевдоним ложного флага, созданный пользователем, чья фактическая точка зрения противоположна той, которую утверждает sockpuppet. |
With punctuation, I can impose a particular rhythm to what I am writing, but not with spelling. |
С помощью пунктуации могу придать конкретный ритм тому, что пишу, с правописанием так не получится. |
How could an animal be so precisely adapted to a particular lifestyle? |
Как может животное быть столь точно адаптировано к определенному образу жизни? |
(iii) the performance or fitness of the ‘FxPro Quant’/ EA and/or a template EA for a particular purpose. |
(iii) результаты или удобство подходящее применение FxPro Quant / ТС и/или шаблона ТС для конкретных целей. |
Is there a particular method you have come up with to capture a dancer’s personality through a photo? |
- Удалось ли Вам выработать какой-либо особый метод, который помогает Вам передать личность танцора через фотографию? |
Для жизни на Земле есть только одна линия времени в этой вселенной. |
|
Everyone laughed, and Stepan Arkadyevitch with particular good humor. |
Все засмеялись, и в особенности весело Степан Аркадьич. |
He looked at none in particular, but allowed the magnificence of their colour, the beauty of their lines, to work upon his soul. |
Даже не разглядывая их в отдельности, он словно окунался во все это великолепие красок и линий. |
Van Gelder has made reference to a particular treatment room. |
Ван Гелдер упомянул одну процедурную. |
John has got a particular way with words. |
У Джона особый подход к выбору слов. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «in any particular case».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «in any particular case» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: in, any, particular, case , а также произношение и транскрипцию к «in any particular case». Также, к фразе «in any particular case» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.