In case otherwise - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

In case otherwise - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
в случае, если иное
Translate

- in [adjective]

preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение

adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе

noun: связи, влияние

adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный

- case [noun]

noun: случай, чехол, дело, корпус, футляр, сумка, кожух, ящик, падеж, коробка

verb: покрывать, упаковывать в ящик, класть в ящик, вставлять в оправу, обшивать

- otherwise [adjective]

adverb: иначе, в противном случае, иным образом, иным способом, а то, в других отношениях, или же, по-другому

adjective: иной, другой



This is a perfect case where addition of the space filling model adds value otherwise not easily or thoroughly achieved.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это идеальный случай, когда добавление модели заполнения пространства добавляет ценность в противном случае не так легко или тщательно достигается.

It is the view of the Committee that, unless a clear case based on function and responsibility is made otherwise, this post should normally be established at the D-2 level.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По мнению Комитета, обычно эту должность следует учреждать на уровне Д-2, за исключением случаев, когда из круга связанных с ней функций и уровня ответственности со всей очевидностью вытекает иное.

It's a cylindrical bud cluster found on several flowering plants; in this case, the Carya illinoinensis, otherwise known as the pecan tree.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это цилиндрические скопления почек, которые можно найти на некоторых цветущих растениях, в данном случае Carya illinoinensis, иначе известный, как пекановый орех.

This results in contact of the femoral neck against the labrum and rim of the acetabulum during hip movement earlier than might otherwise be the case.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это приводит к тому, что шейка бедренной кости соприкасается с губой и краем вертлужной впадины во время движения бедра раньше, чем это могло бы быть в противном случае.

No increment shall be paid in the case of staff members whose services will cease during the month in which the increment would otherwise have been due.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Повышение оклада не производится, если сотрудник прекращает службу в том месяце, в течение которого в иных обстоятельствах наступил бы срок для такого повышения.

But now consider the case of those who dare to doubt received opinions or otherwise diverge from the mainstream.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но теперь рассмотрим случай тех, кто осмеливается сомневаться в полученных мнениях или иным образом расходится с мейнстримом.

This is the case in Nigeria, where most of the components of its heraldic system are otherwise unregulated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так обстоит дело в Нигерии, где большинство компонентов ее геральдической системы в остальном не регулируются.

In that case, a diagnosis of depressive disorder not otherwise specified may be made as well as a diagnosis of schizophrenia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом случае может быть поставлен диагноз депрессивного расстройства, не оговоренный иначе, а также диагноз шизофрении.

In the first case give it exactly the same name, otherwise a suitable other name.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В первом случае дайте ему точно такое же имя, в противном случае подходящее другое имя.

Yet, this is the dismal case... of every soul in this congregation who has not been born again... however moral or strict, sober and religious you may otherwise be.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако эта мрачная участь ждёт каждого в этом собрании, кто не раскается. Вы можете быть высокоморальными и строгими, трезвыми и религиозными.

Otherwise, it would be a simple case of events in the past causing events in the future.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В противном случае это был бы простой случай, когда события в прошлом вызывают события в будущем.

All songs written by Peter Case unless otherwise noted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все песни написаны Питером кейсом, если не указано иное.

In the case at hand, how significant is this opinion paper of an otherwise insignificant student called Laura Fuller?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В данном случае, насколько важна эта статья о мнении в остальном незначительной студентки по имени Лаура Фуллер?

Otherwise it reads as if evolution is inherently unguided, which is simply not the case.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В противном случае это выглядит так, как будто эволюция изначально неуправляема, что просто не так.

That we hear otherwise is an indication of the media's addiction to worst-case stories, but that makes a poor foundation for smart policies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То, что мы слышим противоположное - это признак склонности СМИ к сенсационным историям с наихудшим сценарием, но это является плохой основой для разумной политики.

Do you have any evidence that Captain Gibson ordered or condoned, implicitly or otherwise, the planting of evidence to justify a collar or make a case?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У вас есть доказательства, что капитан Гибсон приказывал либо потворствовал, явно или неявно, подбрасыванию улик, чтобы оправдать арест или завести дело?

Thus, it is the sign of the permutation in the case of a permutation, and zero otherwise.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, это знак перестановки в случае перестановки, а в противном случае-ноль.

Otherwise, it is a normal legislature, evolving into the bearer of popular confidence – or the lack thereof – in the government (in this case the European Commission).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во всех остальных отношениях это обычный законодательный орган, превращающийся в выразителя народного доверия - или его отсутствия - к правительству (в данном случае к Европейской комиссии).

Otherwise, as I think is the case with this entry, we are putting words in his mouth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В противном случае, как я думаю в случае с этой записью, мы вкладываем слова в его уста.

This should be the case on WP unless a complainant can make a case to the committee that there is a compelling reason otherwise.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это должно иметь место в отношении WP, если только заявитель не может доказать комитету, что существуют веские основания для иного.

If he believed a client to be in the wrong, he would persuade his clients to make amends, otherwise he would withdraw from the case.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если он считал, что клиент был неправ, он убеждал своих клиентов загладить свою вину, в противном случае он отказывался от дела.

The Obama administration was always clear that it would create some three million jobs more than what would otherwise be the case.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Администрация Обамы всегда ясно давала понять, что она создаст приблизительно на три миллиона рабочих мест больше, чем было бы создано без ее участия.

You will hear a fact pattern of a criminal case study and determine the possible defenses, affirmative and otherwise, for each individual involved.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я расскажу вам ситуацию из уголовной практики И вы определите все возможные линии защиты для каждого из участников.

In the case of special wastes, it is possible to thermally decompose otherwise problematic residues in an oxygen free atmosphere at high temperatures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В случае особых отходов возможно термическое разложение отходов, трудно поддающихся обработке при помощи других технологий, в бескислородной среде при высокой температуре.

I'll count to three. Otherwise there'll be a little case of a fractured skull.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Считаю до трех, а потом придется слегка проломить тебе башку.

He was otherwise unconnected to the case.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В остальном он никак не был связан с этим делом.

Otherwise, the general rule is that everyone is a competent and compellable witness in every case.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В остальном общее правило гласит, что каждый человек правомочен и обязан давать показания в любом случае.

The bottom case is invoked when the maximum velocity for surface control Vcl is otherwise reached.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нижний регистр вызывается, когда в противном случае достигается максимальная скорость для управления поверхностью Vcl.

In this case, the effects serve to enhance clarity, while adding a surreal aspect to an otherwise realistic film.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На своей странице в Myspace они проводят многочисленные мероприятия, чтобы привлечь своих поклонников к более активному участию в группе.

He believed that otherwise the Supreme Court could not have decided the case unanimously and the American public would not have tolerated the decision.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он считал, что в противном случае Верховный суд не смог бы единогласно вынести решение по этому делу, и американская общественность не потерпела бы такого решения.

For a case of euthanasia to stay within the law, the medicine must enable the person to die painlessly at or around the same time as they would have otherwise died.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы случай эвтаназии оставался в рамках закона, лекарство должно позволить человеку безболезненно умереть в то же время или примерно в то же время, когда он умер бы в противном случае.

Otherwise, the general case for the rapid closure of underprepared articles—an issue raised earlier on this discussion page—already looks harder to justify.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В противном случае общий аргумент в пользу быстрого закрытия неподготовленных статей—вопрос, поднятый ранее на этой странице обсуждения—уже выглядит более трудным для обоснования.

You may not assign or otherwise deal with its rights under the Agreement or a Contract or allow any interest in them to arise or be varied, in each case, without our consent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы можем передать или другим образом распорядиться своими правами по Договору или Контракту, либо разрешить увеличение или изменение процентной ставки, в каждом случае без вашего согласия.

In any case, Lenin was not amused by the revolt and instructed those involved to quiet down until he told them otherwise.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во всяком случае, Ленин не был удивлен этим восстанием и велел всем его участникам успокоиться, пока он не скажет им обратное.

Entropy goes up in either case and I never said otherwise.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Энтропия растет в любом случае, и я никогда не говорил иначе.

Indeed, while it might seem as though there would be no problem of cultural transposition in the case of Hurricane Katrina, an examination of the tragedy reveals otherwise.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В действительности, хотя может казаться, что не должно существовать проблем культурологического переноса в случае урагана Катрина, исследование трагедии выявляет обратное.

As is the case with all members of the genus Microcerculus, it is highly vocal, but otherwise furtive and difficult to see.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как и в случае со всеми представителями рода Microcerculus, он обладает очень громким голосом, но в остальном скрытен и трудноразличим.

Physiotherapy may help to preserve mobility for a little longer than would otherwise be the case.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Физиотерапия может помочь сохранить подвижность немного дольше, чем это было бы в противном случае.

Moreover, as illustrated by the case of Yukos, the once-powerful Russian oil giant, it could also entail the complete disruption of an otherwise healthy and profitable company.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более того, как показывает пример ЮКОСа, который когда-то был мощным российским нефтяным гигантом, он может также включать в себя полное разрушение в других отношениях здоровой и прибыльной компании.

Sadly, much of the case against China is true; no one here should ignore this, or pretend the facts are otherwise.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К сожалению, во многом обвинения против Китая справедливы, и китайцам не следует их игнорировать или же представлять факты в ином свете.

Stanley Williams insists he is innocent, and that he will not and should not apologize or otherwise atone for the murders of the four victims in this case.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стэнли Уильямс настаивает, что он невиновен, и что он не будет и не должен извиняться или иным образом искупать убийства четырех жертв в этом деле.

But whether the fact were so or otherwise, the case is equally to be provided for by a competent sovereign power.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но независимо от того, было ли это так или иначе, дело в равной степени должно быть обеспечено компетентной суверенной властью.

And perhaps, being the stronger character of the two, she had unconsciously imposed on him a state of invalidism greater than might otherwise have been the case.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможно, обладая более сильным характером, чем ее супруг, она делала из него более беспомощного, чем тот был на самом деле.

This protects their reputation, which could otherwise be harmed in the case of infection by spam-sending malware.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это защищает их репутацию, которая в противном случае может пострадать в случае заражения вредоносными программами, отправляющими спам.

The House of Lords tried the case if Parliament was in session; otherwise, trial was by the Lord High Steward's Court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Палата лордов рассматривала это дело, если заседал парламент; в противном случае дело рассматривалось судом Верховного управляющего Лорда.

Part-way through the prosecution case, the accused Kolundžija sought and was granted new counsel for his defence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время изложения обвинением своих доводов обвиняемый Колунджия обратился с просьбой предоставить ему нового адвоката защиты, и его просьба была удовлетворена.

I expect your discretion until I say otherwise.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надеюсь, вы сохраните это в тайне, пока мне так нужно.

And in this case, the stereotype corresponds to reality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И в данном случае стереотип соответствует реальности.

Aliens and stateless persons have the same rights to legal personality as Armenian citizens, except where otherwise stipulated by law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иностранцы, а также лица без гражданства пользуются правосубъектностью наравне с гражданами Республики Армении, за исключением отдельных положений, установленных законом.

I'm heading back to Santa Barbara to reopen this case, Mr. Barker.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я возвращаюсь обратно в Санта-Барбару, чтобы открыть снова дело, мистер Баркер.

In the case of female-headed households, women generally represent the sole adult source of income support.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В семьях, возглавляемых женщинами, они, как правило, являются единственными взрослыми членами семей, которые поддерживают их своими доходами.

But it was his direction of Sunspots, an otherwise mediocre play, that lifted him to the pinnacle of his career.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но лишь постановка заурядной пьесы Веснушки вознесла его на вершину истинной славы.

Yeah, well, until I find otherwise, I'm gonna have to assume that he did.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что ж, пока я не докажу обратное, я должна допускать, что это он.

Otherwise you could suffer irreversible mutations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В противном случае вы подвергнетесь необратимому процессу мутации.

He is nothing to me otherwise; I would not cry him up on any personal ground-I would keep clear of that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Меня с ним больше ничто не связывает; его личные достоинства я не намерен превозносить: у нас чисто деловые отношения.

Enzymes must hydrolyze or otherwise break these glycosidic bonds before such compounds become metabolized.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ферменты должны гидролизовать или иным образом разорвать эти гликозидные связи, прежде чем такие соединения начнут метаболизироваться.

Profuel, a recycled fuel product consisting of shredded paper and plastics that would otherwise go to landfill was introduced in the mid 1990s.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Profuel, переработанный топливный продукт, состоящий из измельченной бумаги и пластика, который в противном случае пошел бы на свалку, был введен в середине 1990-х годов.

The majority of cases of acanthosis nigricans are associated with obesity and otherwise idiopathic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство случаев акантоза нигриканса связаны с ожирением и другими идиопатическими заболеваниями.

The aim is to protect them from physical and sexual abuse that would otherwise occur.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Цель состоит в том, чтобы защитить их от физического и сексуального насилия, которое в противном случае имело бы место.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «in case otherwise». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «in case otherwise» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: in, case, otherwise , а также произношение и транскрипцию к «in case otherwise». Также, к фразе «in case otherwise» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information