In cases of failure - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

In cases of failure - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
в случае отказа
Translate

- in [adjective]

preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение

adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе

noun: связи, влияние

adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный

  • in 2-hr in-person interview - в 2-ч в очных интервью

  • employer in - работодатель

  • comment in - комментировать

  • accuracy in - точность

  • in suitable - в подходящих

  • transparent in - прозрачным

  • in accomplishing - в выполнении

  • stakeholder in - заинтересованных сторон в

  • in poultry - в птицеводстве

  • decay in - распадаться

  • Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip

    Антонимы к in: outside, later

    Значение in: (of a person) present at one’s home or office.

- cases [noun]

noun: случай, чехол, дело, корпус, футляр, сумка, кожух, ящик, падеж, коробка

verb: покрывать, упаковывать в ящик, класть в ящик, вставлять в оправу, обшивать

  • in cases of conflicts - в случае конфликтов

  • isolated cases - единичные случаи

  • 6 cases - 6 случаев

  • minor cases - незначительные случаи

  • reduce the number of cases - сократить число случаев

  • in many cases by - во многих случаях

  • some cases it might - в некоторых случаях это может

  • cases of transboundary harm - случаи трансграничного вреда

  • of such cases - таких случаях

  • cases for prosecution - случаи обвинения

  • Синонимы к cases: exemplification, manifestation, example, exposition, occurrence, sample, illustration, specimen, exhibition, instance

    Антонимы к cases: fantasies, phantasies, fictions, illusions

    Значение cases: an instance of a particular situation; an example of something occurring.

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- failure [noun]

noun: недостаточность, отказ, провал, неудача, сбой, неспособность, отсутствие, невыполнение, авария, повреждение

  • major failure - серьезная неисправность

  • meantime to first failure - среднее время наработки на первый отказ

  • inadvertent failure - непреднамеренное недостаточность

  • its failure - его отказ

  • network failure - ошибка сети

  • sexual failure - сексуальная недостаточность

  • as a result of the failure - в результате отказа

  • failure to ensure - необеспечение

  • failure to tackle - неспособность справиться с

  • upon a failure - при неисправности

  • Синонимы к failure: foundering, nonfulfillment, collapse, lack of success, defeat, clinker, snafu, flop, washout, debacle

    Антонимы к failure: success, operation, acceptance, maintenance, compliance, implementation, execution, luck, successful

    Значение failure: lack of success.



Its use is not without risk; occasionally it causes liver inflammation, or in rare cases, kidney failure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его применение не лишено риска; иногда он вызывает воспаление печени, а в редких случаях-почечную недостаточность.

Cases of infanticide have been reported involving infants with obvious intersex conditions at birth, along with a failure to thrive by infants assigned female.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сообщалось о случаях детоубийства с участием младенцев с явными интерсексуальными состояниями при рождении, а также о неспособности к процветанию младенцев, назначенных женщинами.

In equity crowdfunding, information asymmetry between the creator and investor may result in a variety of problems and, in some cases, market failure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При краудфандинге акций информационная асимметрия между создателем и инвестором может привести к целому ряду проблем, а в некоторых случаях и к краху рынка.

In most cases where a brokerage firm has failed or is on the brink of failure, SIPC first seeks to transfer customer accounts to another brokerage firm.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В большинстве случаев, когда брокерская фирма потерпела неудачу или находится на грани банкротства, SIPC сначала стремится перевести счета клиентов в другую брокерскую фирму.

In some cases, those with cirrhosis will develop serious complications such as liver failure, liver cancer, or dilated blood vessels in the esophagus and stomach.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В некоторых случаях у людей с циррозом развиваются серьезные осложнения, такие как печеночная недостаточность, рак печени или расширение кровеносных сосудов в пищеводе и желудке.

Lanthanum carbonate is used as a phosphate binder in cases of high levels of phosphate in the blood seen with kidney failure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Карбонат лантана используется в качестве фосфатного связующего в случаях высоких уровней фосфатов в крови, наблюдаемых при почечной недостаточности.

In extreme cases, a bank failure can cause deposits to be lost as it happened at the start of the Great Depression.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В крайних случаях банкротство банка может привести к потере депозитов, как это произошло в начале Великой Депрессии.

Implantation failure is considered to be caused by inadequate uterine receptivity in two-thirds of cases, and by problems with the embryo itself in the other third.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Считается, что причиной неудачной имплантации в двух третях случаев является недостаточная восприимчивость матки, а в другой трети-проблемы с самим эмбрионом.

In all three cases structural failure due to overloading with a much denser cargo than designed is considered the most likely cause of sinking.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во всех трех случаях наиболее вероятной причиной затопления считается разрушение конструкции из-за перегрузки гораздо более плотным грузом, чем рассчитано.

Small miscalculations result in failure or, in rare cases, death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Небольшие просчеты приводят к неудаче или, в редких случаях, к смерти.

In some cases, it has been known to cause permanent renal failure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как и во многих других странах, оппозиция этим актам стала объединяющим лозунгом для зарождающихся женских движений.

Numerous cases of liver failure and death have been reported, which has limited the use of flutamide.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сообщалось о многочисленных случаях печеночной недостаточности и смерти, что ограничивало применение флутамида.

Advanced kidney failure and high blood urea levels occur in 10% of cases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прогрессирующая почечная недостаточность и высокий уровень мочевины в крови встречаются в 10% случаев.

Surgery should be considered in cases of endoscopic closure failure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хирургическое вмешательство следует рассматривать в случаях недостаточности эндоскопического закрытия.

Failure to treat severe cases can have fatal or long term effects.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неспособность лечить тяжелые случаи может иметь фатальные или долгосрочные последствия.

It is not clear that the observed cases of kidney failure following ingestion are due to grapes only.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неясно, что наблюдаемые случаи почечной недостаточности после приема внутрь связаны только с виноградом.

In advanced cases, the disease may cause high-output cardiac failure and death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В запущенных случаях это заболевание может стать причиной высокой сердечной недостаточности и смерти.

Failure to disclose carries a maximum penalty of two years in jail, or five years in the cases of national security or child indecency.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нераскрытие информации влечет за собой максимальное наказание в виде двух лет тюремного заключения или пяти лет в случаях национальной безопасности или детской непристойности.

Stablecoins can be prone to failure as well due to volatility and upkeep required in many cases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stablecoins также могут быть подвержены сбоям из-за волатильности и необходимости обслуживания во многих случаях.

Despite documented evidence indicating some early rifles were improperly forged, actual cases of failure were very rare.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на документальные свидетельства того, что некоторые ранние винтовки были подделаны ненадлежащим образом, фактические случаи отказа были очень редки.

Cause of death in hemorrhagic cases involved heart failure, sometimes accompanied by pulmonary edema.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Причиной смерти в геморрагических случаях является сердечная недостаточность, иногда сопровождающаяся отеком легких.

Use of ultrasound for abscess identification may also be indicated in cases of antibiotic failure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Использование ультразвука для выявления абсцесса также может быть показано в случаях недостаточности антибиотиков.

Although several cases of serious injury from receiver failure were documented, the U.S. Army never reported any fatalities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя было задокументировано несколько случаев серьезных травм от отказа приемника, армия США никогда не сообщала о каких-либо смертельных случаях.

Most emetic patients recover within 6–24 hours, but in some cases, the toxin can be fatal via fulminant hepatic failure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство рвотных больных выздоравливают в течение 6-24 часов, но в некоторых случаях токсин может быть смертельным из-за фульминантной печеночной недостаточности.

In most cases, geography plays an important role in success or failure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В большинстве случаев география играет важную роль в успехах или неудачах.

Median age at death in untreated cases is 8.7 months and is usually due to cardiorespiratory failure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Средний возраст смерти в нелеченых случаях составляет 8,7 месяца и обычно обусловлен кардиореспираторной недостаточностью.

Evidence also seems to suggest that improperly forged brass cartridge cases could have exacerbated receiver failure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доказательства также, по-видимому, предполагают, что неправильно выкованные латунные гильзы могли усугубить отказ приемника.

In 1995, it was also suggested that some cases of the neurosecretory growth failure syndrome might have the Kowarski syndrome.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1995 году было также высказано предположение, что некоторые случаи синдрома нейросекреторной недостаточности роста могут иметь синдром Коварского.

In cases with extreme incentive intensity, this sort of behavior can create catastrophic organizational failure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В случаях с экстремальной интенсивностью стимулов такое поведение может привести к катастрофическому организационному провалу.

And I feel terrible that one of our Fresh Start pilot cases appears to be responsible, but that doesn't negate the good that this program can do.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я чувствую себя ужасно из-за того, что это случилось из-за одного из первых участников программы Начни сначала, но это не умаляет все то хорошее, что эта программа может сделать.

We'd do about three cases a day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы разбирали три кейса в день.

But didn't you attempt to seduce me by trying to excite me with sexual stories from past cases?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но разве Вы не пытались соблазнить меня, возбудить меня сексуальными историями из прошлых дел?

Get some statistics on the number of missing children cases this year?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Собрать статистические данные о пропавших детях в этом году?

In most cases the personnel would stop to remove a dog tag or other identification if there was time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В большинстве случаев бойцы останавливались забрать солдатский медальон или другое удостоверение личности, когда позволяло время.

This situation explained the different treatment afforded to similar cases by the Superior Court in 1996 and 2001 without the law having changed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этим объясняется тот факт, что Высокий суд по-разному подошел к рассмотрению одних и тех же дел в 1996 и 2001 годах, несмотря на то, что сам закон не менялся.

The higher costs involved in organizing such events is, in most cases, justified, judging from the results and the feedback provided by members.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большие расходы, связанные с организацией таких мероприятий, в большинстве случаев оправданы с учетом их результативности и отдачи от членов.

In other cases trucks carrying food supplies were barred from reaching areas of distribution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В других случаях грузовики с продовольствием не допускались в районы распределения помощи.

In Australia, confidentiality was observed in all cases by conciliators, contrary to the practice laid down in the Model Law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В отличие от практики, установленной в Типовом законе, посредники в Австралии во всех случаях сохраняют конфиденциальность.

However, the Committee was obliged to consider cases of discrimination whereby people could not obtain nationality because they belonged to a certain group.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако Комитет обязан рассмотреть случаи проявления дискриминации, когда лицам было отказано в предоставлении гражданства в силу их принадлежности к той или иной группе.

Bomb explosion cases 76. Eight bombs exploded between 19 March and 16 September 2005.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В период с 19 марта по 16 сентября 2005 года было взорвано восемь бомб.

United Nations Television provides pool television coverage in all cases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Телевидение Организации Объединенных Наций обеспечивает телевизионное освещение событий во всех случаях.

In some cases, participation in the missions turned out to be counter-productive in terms of their career development and promotion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В некоторых случаях участие женщин в составе миссий оказывается контрпродуктивным с точки зрения развития их карьеры и продвижения по службе.

But in other cases, opposition to America's preferences is wrought by public sentiment and goes against the instincts of leaders who know better.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но в других случаях оппозиция американским предпочтениям вызвана общественным чувством и идет вразрез с инстинктами лучше знающих лидеров.

Yup, a little carpentry project while I'm between cases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, немного плотницкой работы в перерыве между делами

In most cases, even high profile ones, detectives figure out who did it by talking to the right people, following their gut.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В большинстве случаев, и даже в первоочередных, детективы вычисляют виновного, полагаясь на свое чутье, после разговора с нужными людьми.

There have even been cases where Yogins have been locked in airtight vaults for weeks, and yet have emerged in perfect health.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Были даже такие, которых на недели и месяцы замуровывали в склепы, куда не проникает воздух, и они выходили оттуда живыми и здоровыми.

What they found... was a cluster of cases around Broad Street, where there was a city water pump.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они обнаружили группу случаев возле Брод-стрит, где находилась городская водокачка.

In the two cases, it's only an image of happy unification... surrounded by desolation and terror, at the tranquil center of misfortune.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И в том и в другом случае, спектакль - это лишь образ однообразной, но долгой и счастливой жизни, укрывшейся в норке нищеты от ужаса и скорби.

I have, for instance, spoken of Edward's leather cases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, те чемоданы из свиной кожи, -помните?

I was working as an analyst on low level immigration cases when he cut a deal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я работала аналитиком по мелким иммиграционным делам, когда он заключил сделку.

Any cases with even a hint of similarity to Cade Matthews' murder?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К любым делам, хотя бы отдалённо напоминающим убийство Кейда Мэттьюса?

And conduct an internal investigation into all cases he was involved in.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И открою расследование по всем делам, в которые он был вовлечен.

Those closet cases think i attacked them?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти огромные мужланы считают, что я на них напал?

Who's gonna handle cases whenever you're just so busy paying back favors from all the people who helped get you elected?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А кто будет заниматься делами тогда, когда вы заняты оказанием ответных услуг людям, которые помогли вам на выборах?

In some cases the lavishness of noble tables was outdone by Benedictine monasteries, which served as many as sixteen courses during certain feast days.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В некоторых случаях роскошь благородных столов уступала бенедиктинским монастырям, которые в определенные праздничные дни подавали до шестнадцати блюд.

Administrators should take care not to speedy delete pages or media except in the most obvious cases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Администраторы должны позаботиться о том, чтобы не удалять быстро страницы или носители, за исключением самых очевидных случаев.

This can be extremely damaging to the track, and in extreme cases can actually cause the driving wheels to leave the track entirely.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это может быть чрезвычайно опасно для трассы, А в крайних случаях может даже привести к тому, что ведущие колеса полностью покинут трассу.

In most tort cases, suicide is legally viewed as an act which terminates a chain of causality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В большинстве деликтных дел самоубийство юридически рассматривается как деяние, которое обрывает цепь причинно-следственных связей.

The essence of merit and demerit goods is to do with an information failure to the consumer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Суть достоинств и недостатков товара заключается в том, чтобы сделать информационный провал потребителю.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «in cases of failure». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «in cases of failure» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: in, cases, of, failure , а также произношение и транскрипцию к «in cases of failure». Также, к фразе «in cases of failure» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information