In munich and surroundings - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
in/by comparison - в
have in mind - иметь в виду
in excess of - сверх
in like Flynn - в Флинне
in kid gloves - в перчатках
take a hand in - взять руку в
hold in respect - придерживаться
in a friendly fashion - дружелюбно
have squint in right eye - косить на правый глаз
gradation of round wood in length - градация круглых лесоматериалов по длине
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
bayern munich - мюнхенская Бавария
jewish museum munich - Еврейский музей в Мюнхене
munich stock exchange - Мюнхенская фондовая биржа
in munich and surroundings - в мюнхен и окрестностях
munich, december - мюнхен, декабрь
trip to munich - поездки в Мюнхен
munich olympic games - Олимпийские игры в Мюнхене
i go to munich - я хожу в МЮНХЕН
munich re group - Мюнхенская перестраховочная группа
munich reinsurance - Мюнхенское перестраховочное
Синонимы к munich: münchen, munique, mã1⁄4nchen, münich
Значение munich: a city in southeastern Germany, capital of Bavaria; population 1,294,600 (est. 2006).
again and again - опять и опять
stuff and nonsense - вздор
circle round and round - круг круглый и круглый
be radiant youth and beauty - блистать молодостью и красотой
cooking and extraction vessel - котел для тепловой обработки и экстрагирования
research and development - научно-исследовательская разработка
Presidential Council for Codification and Enhancement of Civil Legislation - президентский совет по кодификации и совершенствованию гражданского законодательства
2014 Olympic and Paralympic Winter Games emblem - эмблема Олимпийских и Паралимпийских зимних игр 2014
imperial college of science, technology and medicine - Имперский колледж науки, техники и медицины
monetary financial and commodities exchange - валютно-финансовая и товарная биржа
Синонимы к and: also, with, in addition to, along with, together with, as well as, furthermore, plus, besides
Антонимы к and: less, nor, minus, dissimilar, apart from, aside from, bar, but, devoid of, discrepant
Значение and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences that are to be taken jointly.
pleasant surroundings - приятное окружение
surroundings are - окружение
in natural surroundings - в естественной среде обитания
quiet surroundings - тихое окружение
secure surroundings - безопасные окрестности
noisy surroundings - шумное окружение
rural surroundings - сельские окрестности
professional surroundings - профессиональная среда
to your surroundings - в вашем окружении
enjoy the surroundings - наслаждаться окрестностями
Синонимы к surroundings: milieu, setting, circumstances, environment, locality, situation, backdrop, background, conditions, habitat
Антонимы к surroundings: spotlight, center, intermediacy, omphalos, equidistance, radial point, social center, centrum, erect, far end
Значение surroundings: the things and conditions around a person or thing.
I was born in Munich. My father was a banker. He was wealthy, and I'm afraid I grew up rather spoiled, surrounded by beautiful paintings and antiques. |
— Я родился в Мюнхене. Отец мой был богатым банкиром, и я рос в роскоши, среди великолепных картин и старинных вещей. |
Not nearly as seriously contaminated as many of the people who... um...occasionally surround us. |
Не так, как серьёзно заразились очень многие люди, которые случайно нас окружали. |
This little boy will never step outside of the sacred fields that surround the men's hut for all that time, until he begins his journey of initiation. |
Этот мальчик никогда не выйдет за пределы священного поля, которое окружает мужскую хижину всё это время, пока он не начнёт свой путь посвящения. |
She reminds me to tell you something I take pleasure in telling my students: the long fibers of the Lattice that surround you often look like wings to me! |
Она напоминает мне сказать вам кое-что, что я люблю говорить моим студентам: длинные волокна Решетки, что окружают вас, часто выглядят, как крылья! |
I have recently become just keenly aware of the challenge that I present to those who surround me, and I was... |
С недавних пор я более остро осознаю какой проблемой я являюсь для людей, которые рядом, и я... |
On the doorstep of winter, the enemy was unable to draw its flanks through the boundless, impassable taiga and surround the peasant troops more tightly. |
В преддверии зимы неприятель был не в состоянии стянуть свои фланги по непроходимой беспредельной тайге и обложить крестьянские полчища теснее. |
And I was at home in Sendling, a suburb of Munich. |
А я сидела дома в Зендлинге, одномизпригородовМюнхена. |
Oh, I have been base, cowardly, I tell you; I have abjured my affections, and like all renegades I am of evil omen to those who surround me! |
Да, я была малодушна! Я отреклась от своей любви, и, как все отступники, я приношу несчастье тем, кто окружает меня. |
Then I will bomb Frankfurt, Munich... |
Затем я разбомблю Франкфурт, Мюнхен... |
You're telling me you have a machine to control the universe... and you can't listen to tunes in surround sound? |
У вас машина для контроля над миром, но в ней нет объемного звучания? |
And set a watch on the surround. |
и выставьте часовых. |
They're the faces that surround you every day the world over, the ones you don't notice because you're too busy making a mess of all that you have. |
Они - это лица,окружающие тебя каждый день по всему миру, те, которых вы не замечаете, потому что вы слишком заняты создающие беспорядок во всем,что у тебя есть. |
Hans Petrus lives in Munich, and is married with 2 young daughters. |
Ханс Петрус живёт в Мюнхене, женат, есть две прелестные дочки. |
В Мюнхене евреи в форме были. |
|
We got it down in little Munich. |
Мы ее достали в ресторане Маленький Мюнхен. |
Wolfgang Maas and Gerhardt Lauche founded expedition equipment company Lauche and Maas in 1976 in Munich. |
Вольфганг Маас и Герхардт lauche-ом раунде основана экспедиции оборудования компании lauche-ом раунде и Маас в 1976 году в Мюнхене. |
The perpetrator of a mass shooting in Munich in 2016 had far-right views. |
Преступник, устроивший массовую стрельбу в Мюнхене в 2016 году, имел крайне правые взгляды. |
In 1987 was the subject of a retrospective at the Museum für Völkerkunde in Munich. |
В 1987 году был предметом ретроспективы в Музее фюр Велькеркунде в Мюнхене. |
Jahn studied drama and Arabic Studies in Munich in the Thirties. |
В тридцатые годы Ян изучал драматургию и арабистику в Мюнхене. |
The first attempt of the Nazi movement to take over the German government in 1923 with the Beer Hall Putsch was stopped by the Bavarian police in Munich with gunfire. |
Первая попытка нацистского движения захватить власть в Германии в 1923 году с помощью Пивного путча была остановлена Баварской полицией в Мюнхене с помощью огнестрельного оружия. |
In January 1911 Alfred Kubin met Klee in Munich and encouraged him to illustrate Voltaire's Candide. |
В январе 1911 года Альфред Кубин встретился с Клее в Мюнхене и предложил ему проиллюстрировать Кандида Вольтера. |
On 7 October 2014, a 30th Anniversary Edition Blu-ray was released, which duplicates the DTS surround track of its predecessor. |
7 октября 2014 года было выпущено 30-летнее издание Blu-ray, которое дублирует трек DTS surround своего предшественника. |
Coffee culture is the set of traditions and social behaviors that surround the consumption of coffee, particularly as a social lubricant. |
Культура кофе - это набор традиций и социальных моделей поведения, которые окружают потребление кофе, особенно в качестве социальной смазки. |
In this respect he also wrote books for the young which were published by Franz Schneider in Munich. |
В этом отношении он также писал книги для молодежи, которые были опубликованы Францем Шнайдером в Мюнхене. |
By 1904 he was a full professor at that institution, and became director of the Department of Psychiatry when Kraepelin moved to Munich. |
К 1904 году он был профессором этого института и стал директором кафедры психиатрии, когда Крепелин переехал в Мюнхен. |
The Japanese quickly isolated individual Indian units defending the coastline, before concentrating their forces to surround the defenders and force their surrender. |
Японцы быстро изолировали отдельные индийские части, защищавшие побережье, прежде чем сосредоточить свои силы, чтобы окружить защитников и заставить их сдаться. |
There, Ende attended the Maximillians Gymnasium in Munich until schools were closed as the air raids intensified and pupils were evacuated. |
Там Энде посещал гимназию Максимилианов в Мюнхене, пока школы не были закрыты, поскольку воздушные налеты усилились, и ученики были эвакуированы. |
From 1903, he taught at the Kunstgewerbeschule in Düsseldorf, from 1913 to 1938 in Munich, during 1920-1921 also in Zürich. |
С 1903 года он преподавал в Дюссельдорфском Kunstgewerbeschule, с 1913 по 1938 год в Мюнхене, в 1920-1921 годах также в Цюрихе. |
In September 2011 the DOSB President Thomas Bach confirmed that Munich would bid again for the Winter Olympics in the future. |
В сентябре 2011 года президент DOSB Томас Бах подтвердил, что Мюнхен снова будет претендовать на проведение зимних Олимпийских игр в будущем. |
These concerts paved the way for the project's first studio album, Surround Wednesday, released by independent label Citadel Records in 1997. |
Эти концерты проложили путь к первому студийному альбому проекта, Surround Wednesday, выпущенному независимым лейблом Citadel Records в 1997 году. |
His later non-fiction books describe other expeditions and his changing feeling towards extreme mountaineering brought on by the many deaths that surround the pursuit. |
Его более поздние научно-популярные книги описывают другие экспедиции и его изменяющееся чувство к экстремальному альпинизму, вызванное многими смертями, которые окружают преследование. |
As his chauffeur Kempka usually drove one of Hitler's black Mercedes cars from a fleet of six to eight that were stationed in Berlin, Munich and other places. |
В качестве шофера Кемпка обычно водил один из черных гитлеровских Мерседесов из шести-восьми машин, дислоцированных в Берлине, Мюнхене и других местах. |
Munich topped the ranking of the magazine Capital in February 2005 for the economic prospects between 2002 and 2011 in 60 German cities. |
Мюнхен возглавил рейтинг журнала Capital в феврале 2005 года по экономическим перспективам с 2002 по 2011 год в 60 городах Германии. |
A ring of coastal mountains surround low plains at the centre of the island. |
Кольцо прибрежных гор окружает низкие равнины в центре острова. |
The film was released in IMAX 3D, as well as traditional 2D and IMAX format, with Dolby 7.1 surround sound. |
Фильм был выпущен в формате IMAX 3D, а также в традиционных 2D и IMAX форматах, с объемным звуком Dolby 7.1. |
Three semesters later she began medical training at the University of Munich, but was forced to leave because of tensions toward Jews. |
Три семестра спустя она начала изучать медицину в Мюнхенском университете, но была вынуждена уехать из-за напряженности в отношениях с евреями. |
Males come out of their dens and, as soon as the females begin coming out, surround them. |
Самцы выходят из своих нор и, как только самки начинают выходить, окружают их. |
Munich is one of the most prosperous and fastest growing cities in Germany. |
Мюнхен-один из самых процветающих и быстрорастущих городов Германии. |
During the 16th century, Munich was a centre of the German counter reformation, and also of renaissance arts. |
В XVI веке Мюнхен был центром немецкой Контрреформации, а также искусства эпохи Возрождения. |
Большинство жителей Мюнхена наслаждаются высоким качеством жизни. |
|
Hans Baur flew the aircraft to Munich-Riem airport on 24 March 1945, landing just as an air-raid alert was sounded. |
Ганс Баур прилетел на самолете в аэропорт Мюнхен-Рим 24 марта 1945 года, приземлившись как раз в тот момент, когда прозвучал сигнал воздушной тревоги. |
In 1919 he became an honorary professor at the University of Munich. |
В 1919 году он стал почетным профессором Мюнхенского университета. |
The station Altenerding is nearby with connections to the S2, which runs between Erding and Petershausen via Munich. |
Неподалеку находится станция Альтенердинг, откуда можно доехать до автомагистрали S2, соединяющей Эрдинг и Петерсхаузен через Мюнхен. |
Today, VJ 101 C X-2 is on public display at the Deutsches Museum in Munich. |
Сегодня VJ 101 C X-2 находится на публичной выставке в Немецком музее в Мюнхене. |
The needles of the tree surround the branch to an extent of about one foot near the tip of the limb. |
Иголки дерева окружают ветку на расстоянии около одного фута от кончика ветки. |
Levidis studied in Athens, Lausanne and Munich. |
Левидис учился в Афинах, Лозанне и Мюнхене. |
Атакующая армия должна была окружить город. |
|
The outermost lines, known as the lines of contravallation, would surround the entire besieging army and protect it from attackers. |
Самые дальние линии, известные как контравалационные, должны были окружить всю осаждающую армию и защитить ее от нападающих. |
The dunes were cut away, and the sea was allowed to fill the ditches and surround the town. |
Дюны были срезаны, и морю было позволено заполнить канавы и окружить город. |
Elsewhere it is stated that he began to work as an architect in Munich only in 1932. |
В другом месте говорится, что он начал работать архитектором в Мюнхене только в 1932 году. |
В 1940 году было добавлено еще одно поместье в Мюнхене. |
|
Sebastian Schipper studied acting at the Otto Falckenberg Schule in Munich from 1992 to 1995. |
Себастьян Шиппер учился актерскому мастерству в Мюнхенской школе Отто Фалькенберга с 1992 по 1995 год. |
Two common misconceptions surround Quindar tones. |
Два распространенных заблуждения окружают квиндаровские тона. |
Это было за уклонение от уплаты налогов в одном из его борделей в Мюнхене. |
|
From 1992 until his death, Beck was professor of sociology and director of the Institute for Sociology at the University of Munich. |
С 1992 года и до своей смерти Бек был профессором социологии и директором Института социологии Мюнхенского университета. |
In September 1938 the Munich Agreement was signed by Germany, Italy, France, and Britain. |
В сентябре 1938 года Мюнхенское соглашение было подписано Германией, Италией, Францией и Великобританией. |
The council government to hold out the longest was the Munich Soviet Republic. |
Советское правительство продержалось дольше всех-это была Мюнхенская Советская Республика. |
Siemens was the student of J. Jadssohn in Breslau and of von Zumbusch in Munich. |
И он хочет, чтобы вы увидели возможности взаимодействия писателя и читателя. |
The takeover of these regions was accepted by the UK and France in the Munich Agreement. |
Захват этих регионов был принят Великобританией и Францией в рамках Мюнхенского соглашения. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «in munich and surroundings».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «in munich and surroundings» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: in, munich, and, surroundings , а также произношение и транскрипцию к «in munich and surroundings». Также, к фразе «in munich and surroundings» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.