In patient care - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
lost in - потерян в
reservation in - оговорка
in atlantis - в Атлантиде
in normandy - в Нормандию
in montpellier - в Montpellier
in approaching - в приближении
in copper - в меди
in worship - в богослужении
in accordance with the provisions in force - в соответствии с действующими положениями
in new york in january - в Нью-Йорке в январе
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
adjective: терпеливый, упорный, терпящий, настойчивый, допускающий
noun: пациент, больной
if you are patient - если вы терпеливы
patient privacy - неприкосновенность частной жизни пациента
patient care solutions - Растворы для ухода за пациентом
patient vitals - пациенты жизненно важные органы
patient sheet - пациент листа
patient injury - травмы пациента
average patient - средний пациент
patient treatment - амбулаторное лечение
patient consent - согласие пациента
patient tracking - отслеживание пациента
Синонимы к patient: understanding, forbearing, unexcitable, resigned, composed, tolerant, cool, stoical, indulgent, unflappable
Антонимы к patient: inpatient, impatient, healthy
Значение patient: able to accept or tolerate delays, problems, or suffering without becoming annoyed or anxious.
verb: заботиться, ухаживать, беспокоиться, тревожиться, питать интерес, иметь желание, отхаживать, питать любовь
noun: уход, забота, заботы, осторожность, внимание, попечение, осмотрительность, призрение, тревога
surgical care - хирургическая помощь
nourishing care - уход питательная
higher-level care - уход за более высокого уровня
community care centre - центр по уходу за сообщество
love and care - любовь и забота
leaving care - уход уход
medicinal care - лекарственное уход
care of themselves - заботиться о себе
care about myself - заботиться о себе
for further care - для дальнейшего лечения
Синонимы к care: guardianship, protection, control, responsibility, supervision, safekeeping, custody, wardship, charge, heedfulness
Антонимы к care: neglect, appearance, disregard, calm, return
Значение care: the provision of what is necessary for the health, welfare, maintenance, and protection of someone or something.
These may be used by governmental agencies, insurance companies, patient groups, or health care facilities. |
Они могут быть использованы государственными учреждениями, страховыми компаниями, группами пациентов или медицинскими учреждениями. |
It's a nurse's duty to take good care of her patient. |
Это долг медсестры хорошенько заботиться о своем пациенте. |
RDHAPs can provide patient care for up to 18 months and longer if the patient obtains a prescription for additional oral treatment from a dentist or physician . |
RDHAPs может обеспечить уход за пациентом на срок до 18 месяцев и более, если пациент получает рецепт на дополнительное лечение полости рта от стоматолога или врача . |
Special care should be taken to avoid refeeding syndrome when initiating feeds in a malnourished patient. |
Особое внимание следует уделять тому, чтобы избежать синдрома повторного кормления при начале кормления у недоедающего пациента. |
The resuscitation period lets any physiologic derangements be reversed to give the best outcome for patient care. |
Период реанимации позволяет обратить вспять любые физиологические нарушения, чтобы обеспечить наилучший результат для ухода за пациентом. |
Through its use, the time that a family member or friend would need to care for a patient significantly decreases. |
Благодаря его использованию время, необходимое члену семьи или другу для ухода за пациентом, значительно сокращается. |
The Patient Protection and Affordable Care Act, passed in 2010, would have revised and expanded Medicaid eligibility starting in 2014. |
Закон О защите пациентов и доступной медицинской помощи, принятый в 2010 году, должен был бы пересмотреть и расширить право на получение медицинской помощи, начиная с 2014 года. |
The insurance company will refer to it as negative patient care outcome, and if it's the result of malpractice, they'll say it was a therapeutic misadventure. |
В страховой компании напишут об этом как о неблагополучном результате ухода за пациентом! А если это результат врачебной ошибки, то скажут что это был несчастный случай в процессе лечения! |
Irrational health care is not harmless and it is careless to create patient confidence in pseudomedicine. |
Иррациональная медицинская помощь не безвредна, и неосторожно создавать пациенту уверенность в псевдомедицине. |
Situations in which a duty of care have previously been held to exist include doctor and patient, manufacturer and consumer, and surveyor and mortgagor. |
Ситуации, в которых ранее считалось, что существует обязанность заботиться, включают врача и пациента, производителя и потребителя, сюрвейера и залогодателя. |
The SOI class is meant to provide a basis for evaluating hospital resource use or to establish patient care guidelines. |
Класс SOI предназначен для обеспечения основы для оценки использования ресурсов больницы или для разработки рекомендаций по уходу за пациентами. |
I'm going to be talking to you about how we can tap a really underutilized resource in health care, which is the patient, or, as I like to use the scientific term, people. |
Я собираюсь поговорить с вами о том, как мы можем открыть по-настоящему недооцененный источник в здравоохранении, которым является сам пациент, или, я предпочитаю использовать научный термин, люди. |
Becoming a certified specialist allows the therapist to earn credentials that represents further dedication to patient care. |
Становление сертифицированным специалистом позволяет терапевту заработать верительные грамоты, которые представляют собой дальнейшую преданность уходу за пациентом. |
Sometimes movement of the bed a few inches to a few feet may be necessary in patient care. |
Иногда при уходе за пациентом может потребоваться перемещение кровати на несколько дюймов-несколько футов. |
A primary care doctor I particularly admire once told me how she believed that her relationship with a patient over a decade was the only healthy relationship that that patient had in her life. |
Одна семейный врач, которой я восхищаюсь, однажды рассказала мне, что отношения, сложившиеся с её пациенткой, которую она ведёт более 10 лет, были единственными здоровыми отношениями в жизни этой пациентки. |
These beds have special features both for the comfort and well-being of the patient and for the convenience of health care workers. |
Эти кровати имеют специальные функции как для комфорта и благополучия пациента, так и для удобства медицинских работников. |
The provision of culturally tailored health care can improve patient outcomes. |
Предоставление культурно адаптированной медицинской помощи может улучшить результаты лечения пациентов. |
Their aim is to provide expert scientific and clinical advice to clinician colleagues, to aid in the diagnosis, treatment and management of patient care. |
Их целью является предоставление экспертных научных и клинических консультаций коллегам-клиницистам, помощь в диагностике, лечении и ведении пациентов. |
He was mentored by Dr. Oliver Kosten, a young ER physician whose visions of better patient care eventually translated into an expanded and more functional ER. |
Его наставником был Доктор Оливер Костен, молодой врач скорой помощи, чьи представления о лучшем уходе за пациентами в конечном итоге трансформировались в расширенную и более функциональную скорую помощь. |
Lack of face-to-face patient-provider care in contrast to direct care in a traditional healthcare setting is an ethical concern for many. |
Отсутствие личного ухода за пациентами-провайдерами в отличие от прямого ухода в традиционных медицинских учреждениях является этической проблемой для многих. |
However, if the patient uses more care, then the hospital has to cover its own losses. |
Однако, если пациент использует больше ухода, то больница должна покрыть свои собственные потери. |
A patient in your care suddenly runs amok beats his girlfriend to death with a brick. |
Пациент, которого лечишь, сходит с ума и забивает свою подружку. |
Trainee interns repeat most rotations undertaken in years 4 and 5 but at a higher level of involvement and responsibility for patient care. |
Стажеры-Интерны повторяют большинство ротаций, проведенных в 4 и 5 годах, но на более высоком уровне вовлеченности и ответственности за уход за пациентами. |
Don't you think every patient deserves the same standard of care? |
Вы не думаете, что каждый пациент заслуживает одинакового уровня ухода? |
Nursing staff, who were mainly women, celebrated the success of their patient care and did not associate the spread of the disease with their work. |
Медперсонал, состоявший в основном из женщин, отмечал успех лечения своих пациентов и не связывал распространение болезни со своей работой. |
I don't care if you have 200 signatures, it doesn't change the fact the patient is too impaired to consent to a high-risk surgery. |
Мне плевать, даже если у вас двести подписей, это не изменит факта, что пациентка слишком слаба, чтоб соглашаться на рискованную операцию. |
I would have you give the order to withdraw medical care from the patient on the basis that even if we could save her life, it would be of such low quality that she will wish that we hadn't. |
Я бы предложил прекратить оказание помощи пациентке. Даже если бы мы спасли ей жизни, она была бы такой жалкой, что пациентка пожалела бы, что выжила. |
It is only available to those at certified health care facilities with a health care provider who can continually monitor the patient. |
Он доступен только тем, кто находится в сертифицированных медицинских учреждениях с медицинским работником, который может постоянно контролировать пациента. |
Such services may focus on critical care patient transport, support ground-based EMS on scenes, or may perform a combination of these roles. |
Такие службы могут быть сосредоточены на транспортировке пациентов в критическом состоянии, поддержке наземной скорой медицинской помощи на местах или могут выполнять комбинацию этих ролей. |
The patient shall have the right to choose his health-care provider. |
Пациент имеет право выбирать врача или лечебное учреждение по своему усмотрению. |
She deliberately withheld care from a coding patient. |
Она умышленно затягивала реанимацию пациента. |
In addition to these roles, the ministry is tasked with the maintenance of standards of hygiene and patient-care. |
В дополнение к этим функциям на Министерство возложена задача поддержания стандартов гигиены и ухода за пациентами. |
We have the final matter of a patient in intensive care, Doctor Willar's patient, I believe. |
У нас есть пациент в палате интенсивной терапии. Пациент доктора Уилларда, кажется. |
The transition from cure to care remains a challenging one for many hospital physicians whose training has really been about saving lives, not about gently guiding the patient to the end of life. |
Переход от лечения к уходу очень сложен для врачей, которых учили спасать жизни людей, а не провожать пациента в последний путь. |
She supported repeal of the Patient Protection and Affordable Care Act, and generally opposed additional gun control measures. |
Она поддержала отмену закона О защите пациентов и доступной медицинской помощи и в целом выступила против дополнительных мер по контролю за оружием. |
Newton was doing a review of O.R. cases, and he found some inconsistencies in patient care. |
Ньютон проверял отчеты по операциям. И обнаружил некоторые несоответствия в уходе за больными |
They may also help provide resources for follow-up care upon the patient's return. |
Они также могут помочь обеспечить ресурсы для последующего ухода по возвращении пациента. |
The eye care professional will change lenses and other settings while asking the patient for feedback on which set of lenses give the best vision. |
Специалист по уходу за глазами будет менять линзы и другие настройки, спрашивая пациента о том, какой набор линз дает лучшее зрение. |
There are some issues surrounding Medicare's use of DRGs because if the patient uses less care, the hospital gets to keep the remainder. |
Есть некоторые проблемы, связанные с использованием DRGs Medicare, потому что если пациент использует меньше ухода, больница получает возможность сохранить оставшуюся часть. |
To relocate the patient to a hospice who will manage his palliative care. |
О переводе данного пациента в хоспис, где о нем смогут позаботиться. |
When you suggested an in-patient... there are people that will care for her around the clock. |
Говоришь, стационарное лечение... За ней будет круглосуточное наблюдение. |
After working for a few years on a locked-in patient psychiatric unit, I eventually transferred to the National Intrepid Center of Excellence, NICoE, which leads TBI care for active duty service members. |
Проработав несколько лет в закрытом психиатрическом блоке, я получила перевод в National Intrepid Center of Excellence, или NICoE, где ухаживают за военнослужащими с ЧМТ. |
Inflatable shelters were used to provide double wall insulated areas for the patient care areas of the hospital. |
Надувные укрытия использовались для обеспечения двухстенных изолированных зон для зон ухода за пациентами больницы. |
Hospitalization may be necessary during the acute phase of symptoms, and psychiatric care if the patient is a danger to self or others. |
Госпитализация может быть необходима во время острой фазы симптомов, а также психиатрическая помощь, если пациент представляет опасность для себя или окружающих. |
Decision support should use proven methods of HIV/AIDS care and mutual responsibilities of men and women as a patient and a care giver. |
В системах медицинской информации необходимо использовать данные для содействия оказанию эффективной медицинской помощи на основе равных обязанностей мужчин и женщин. |
So we're passionate about patient care and medical advancement. |
Мы очень заботимся о наших пациентах и хотим прогресса в медицине. |
The candidate may also have an assessment by a nurse, should the patient require nursing care. |
Кандидат также может пройти обследование у медсестры, если пациенту требуется медицинская помощь. |
Well, you can assess whether a patient of mine is competent enough to refuse care. |
Ты можешь оценить, дееспособен ли мой пациент, чтобы отказывать от лечения. |
You are compromising my ability to care for my patient, Dr. Bailey. |
Вы подрываете мою способность помочь пациенту, доктор Бэйли. |
UN bodies co-operate closely with the Church on the provision of patient care, and in eliminating infections in children. |
Органы ООН тесно сотрудничают с Церковью в вопросах оказания помощи пациентам и ликвидации инфекций у детей. |
Please take care of your personal belongings, and do not leave any of your luggage... |
Пожалуйста, следите за своими вещами, и не оставляйте багаж без присмотра... |
This is Gary Spar, the third patient to receive a blood transfusion during surgery. |
А это Джери Спар - третий пациент, которому сделали переливание крови во время операции. |
I got my own shit to take care of, and I don't need you pushing me at these people as some saviour or destroyer or whatever. |
Мне своей хрени хватает, и я не хочу, чтобы ты продвигал меня как спасительницу или разрушительницу. |
The Taelon needs urgent medical care, not some herbs or some folk medicine. |
Тейлону необходима срочная медицинская помошь, а не какие-то травы и знахарские снадобья. |
The message, sir? Oh, it was from the Sanatorium -about a patient who had arrived there and had stood the journey well. |
Звонили из санатория, сэр, насчет пациентки, которая прибыла туда и хорошо перенесла поездку. |
Dentists can also prescribe medications such as antibiotics, sedatives, and any other drugs used in patient management. |
Стоматологи также могут назначать такие лекарства, как антибиотики, седативные средства и любые другие препараты, используемые в лечении пациентов. |
In 2004, he appeared in Forbidden Christmas or The Doctor And The Patient at New York City's Lincoln Center, and in 2007 in Beckett Shorts at New York Theatre Workshop. |
В 2004 году он появился в фильме Запретное Рождество, или доктор и пациент в нью-йоркском Линкольн-центре, а в 2007 году-в трусах Беккета В нью-йоркской театральной мастерской. |
While most physicians may readily notice bradykinesia, formal assessment requires a patient to do repetitive movements with their fingers and feet. |
В то время как большинство врачей могут легко заметить брадикинезию, формальная оценка требует, чтобы пациент делал повторяющиеся движения пальцами и ногами. |
The patient was a 12-year-old girl with rheumatic mitral stenosis. |
Пациенткой была 12-летняя девочка с ревматическим митральным стенозом. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «in patient care».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «in patient care» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: in, patient, care , а также произношение и транскрипцию к «in patient care». Также, к фразе «in patient care» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.