In show business - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
in starbucks - в Старбакс
in general and in particular - в целом и, в частности,
feature in - особенность
in designated - в назначенный
farm in - ферма
persisted in - сохраняется в
associates in - ассоциаты в
in bottles - в бутылках
affecting in - затрагивающий
in import - в импорте
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
noun: шоу, показ, выставка, спектакль, зрелище, демонстрация, вид, вечер, видимость, внешний вид
verb: показывать, проявлять, демонстрировать, выводить, появляться, выставлять, проявляться, предъявлять, указывать, доказывать
adjective: выставочный
show offices - показать офисы
start of the show - начало шоу
frankfurt show - франкфурт-шоу
show patience - показать терпение
show reduced - показать уменьшенный
trade-show booth - торгово-выставочный стенд
show choir - показать хор
interviews show - интервью показывают
must show that - должны показать, что
show for me - показать мне
Синонимы к show: array, exhibition, spectacle, display, presentation, exposition, extravaganza, fair, exhibit, ballet
Антонимы к show: make, hide, conceal, push, assign, insert, allocate
Значение show: a spectacle or display of something, typically an impressive one.
noun: бизнес, дело, занятие, фирма, сделка, коммерческая деятельность, профессия, обязанность, история, право
adjective: деловой, практический
business fraud - мошенничество в бизнесе
loyal business - лояльный бизнес
acknowledged business - признанный бизнес
cripple business - калека бизнес
successful business - успешный бизнес
business elsewhere - бизнес в других странах
transport business - транспортный бизнес
business confederation - бизнес конфедерация
business video - бизнес-видео
alleged business - предполагаемый бизнес
Синонимы к business: sphere, trade, biz, employment, calling, craft, position, racket, line of work, métier
Антонимы к business: allegiance, devotion, faithfulness, fealty, fidelity, loyalty, staunchness, steadfastness
Значение business: a person’s regular occupation, profession, or trade.
As a pragmatic person who has to keep a show in business... ... sometimesI haveto compromise to public whim. |
Как прагматически настроенный человек, который должен делать шоу успешным... иногда я должен идти на компромисс к общественной прихоти. |
When her contract at Columbia expired in 1954, she was all too happy to retire from show business, eventually developing a career in real estate. |
Когда ее контракт в Колумбийском университете истек в 1954 году, она была слишком счастлива, чтобы уйти из шоу-бизнеса, в конечном итоге развивая карьеру в сфере недвижимости. |
My mom's in show business. |
Моя мама из шоубизнеса. |
The media are made up of equal parts: Advertising, politics, business public relations and show business. |
СМИ созданы из разных частей: реклама, политика, бизнес... пиар, шоу-бизнес. |
At least it's show business. |
По крайней мере это шоубизнес. |
Я просто взял его, чтобы показать, как управлять делами. |
|
You say you won't protect her because she's in show business? |
Не хочешь охранять её из-за того, что она - певица? |
which, I don't know if you know anything about show business, but something that boy, you know for a struggling actress to sue her manager out here in Hollywood |
но... Для несчастной актрисы засудить менеджера в Голливуде... |
Now, don't forget to remind them about the myriad of show business legends born and bred right here in Lima. |
Но не забудь им напомнить, что огромное количество звезд шоу бизнеса родилось и выросло здесь, в Лайме. |
It'll show we mean business. |
Это покажет, что мы умеем вести бизнес. |
Yet another example of why you shouldn't mix business with pleasure, even show business. |
Еще один пример того почему не стоит смешивать бизнес и удовольстивие, даже шоу бизнес. |
In 1958, Temple returned to show business with a two-season television anthology series of fairy tale adaptations. |
В 1958 году Темпл вернулся в шоу-бизнес с двухсезонной телевизионной антологией экранизаций сказок. |
It all began, your show business career, when you were a Scout. |
Всё это началось, твоя карьера в шоу бизнесе, когда ты был скаутом. |
I'm sick of show business. |
Меня уже тошнит от артистической работы. |
Даже праведности нужно немного зрелищности. |
|
I guess I thought show business started later than the real world. |
Я думал, шоубиз просыпается позже остального мира. |
Over the years, show business has been home to scoundrels and saints, thespians and harlequins, Abbots and Costelli. |
За многие годы в шоу-бизнесе побывали и мошенники и святые, и умные и глупые, и Эбботы и Костелло. |
The new guy, he wants to show the public he's a zero tolerance type, so convicting me of Governor Jameson's murder is his first order of business. |
Новый человек,он хочет продемонстрировать публике, что он сторонник жестких мер, так что осудить меня за убийство губернатора Джемесон - для него первый вопрос на повестке дня. |
Yeah, I just... I don't think I'm the show business type. |
Да, просто... не думаю, что я создан для шоу. |
Парни, вы совершенно не рубите в бизнесе. |
|
They represent, as it were, the highest values in the fascinating world of show business, of the arts |
Они олицетворяют собой высочайшие ценности в чудесном мире шоу-бизнеса и искусства. |
Okay, well, his father was a very wealthy business man, and studies show that the neurological makeup of successful CEOs is often nearly an exact match to those of serial killers. |
Ну, его отец был очень богатым бизнесменом, и исследования показывают, что неврологические картины успешных руководителей зачастую такие же, как у серийных убийц. |
So, first order of business, we get a great employment law attorney, show 'em we mean business. |
Первым делом находим отличного адвоката по трудовому праву. Показать ему, что мы серьезно. |
It was sure to come in the intercourse of any two persons. Any stranger, a business man, a clerk, anybody after a few casual meetings would show similar signs of friendliness. |
Любой мало-мальски знакомый человек, будь то делец или конторский служащий - все равно кто, -после нескольких даже мимолетных встреч проявляет известное дружелюбие. |
Why does she need to show you a business plan? |
Почему ей нужно показывать тебе бизнесс-план? |
Show your ads value: Your ads should clearly communicate why it's valuable for people to share their information with your business. |
Продемонстрируйте ценность своей рекламы: реклама должна четко объяснять, почему людям выгодно поделиться с вами информацией. |
And as my first order of business, I'm passing on your show. |
И моим первым решением будет отказ от вашего шоу. |
He was in the business. Ran a freak show, till they outlawed them most places. |
Он основал дело- показывал шоу уродов, пока их не запретили по всей стране. |
Reach (Reach people near your business): Show your ad to people who live nearby or in the general area of your local business. |
Местная узнаваемость (Охватить людей рядом с вашей компанией): Покажите рекламу людям, которые живут поблизости или в зоне охвата вашей местной компании. |
We're having to make big cuts and they want me to hire a senior producer with more business experience to manage the contraction of the show. |
Они хотят, чтобы я пригласил старшего продюсера с опытом, который займётся сокращениями. |
Oh! father dear, be careful how you set about it! If there is the least hint of vengeance in the business, if you show yourself openly hostile, it will be all over with me. |
Дорогой папа, действуйте осторожно! если в это дело вы внесете малейший оттенок мести, если вы обнаружите слишком враждебные намерения, то я погибла. |
Training in the Academy guarantees to graduates an interesting highly paid work in the best beauty salons, in show business and in the fashion industry. |
Обучение в академии гарантирует выпускникам интересную высокооплачиваемую работу в лучших салонах красоты, в сфере шоу-бизнеса и индустрии моды. |
It's part of the gruesome perversity of this business that the ratings will be through the roof on our final show. |
Это отвратительная часть этого бизнеса что наш рейтинг теперь подскочит до небес. |
I thought you were just using some show business catch phrase I wasn't hip enough to get. |
О, я подумала, что ты использовал какой-то сленг шоу-бизнеса, ... и я в него недостаточно врубаюсь, чтобы понять. |
He was born into a show business family in Kensington, London. |
Он родился в семье шоу-бизнеса в Кенсингтоне, Лондон. |
That's show business for you. |
Это же шоу-бизнес. |
Now that we've filled our stomachs, I would like to show you my business plan. |
Теперь, когда мы поели, давай я покажу тебе свой бизнес-план. |
In 2007, the Fox Business Network launched a television show under the same title, but canceled the show in June 2010. |
В 2007 году Fox Business Network запустила телевизионное шоу под тем же названием, но отменила его в июне 2010 года. |
Вы знаете, что он как никто другой умеет ставить шоу. |
|
Take the NASCAR girls and show this town Lavon Hayes is open for business, ready to carpe him some diem. |
Возьми девченок НАСКАР и покажи этому городу Левон Хэйз открыт для бизнеса, готов искать себе пару. |
It does not show the delay in roll-out to each business unit, which the Board considers important to report. |
На нем не приводятся данные о задержках с внедрением системы по каждому оперативному подразделению, которые, по мнению Комиссии, важно включать в отчетность. |
Launching Skype for Business using Version 1707 (Build 8326.xxxx) in Windows 10 results to an error or a blank window and does not show the log-in screen. |
При запуске Skype для бизнеса версии 1707 (сборка 8326.xxxx) в Windows 10 появляется ошибка или пустое окно и не отображается экрана входа. |
Я должен увеличить клиентуру среди шоу-бизнеса. |
|
He was the host of the television program The Dave Ramsey Show, which aired on the Fox Business Network until June 2010. |
Он был ведущим телевизионной программы The Dave Ramsey Show, которая транслировалась в Деловой сети Fox до июня 2010 года. |
Lisa didn't know it then, but she had just dipped her toe into the business of show. |
Лиза тогда ещё не знала, что это был её первый шаг в шоу-бизнес |
Люди в шоу-бизнесе работают не покладая рук чтобы снять эти фильмы. |
|
He began his show business career as an usher in a Cleveland theater in 1933. |
Он начал свою карьеру в шоу-бизнесе в качестве билетера в Кливлендском театре в 1933 году. |
The show business I mean, and these darned first nights, and the party after the show which you can't sidestep. |
Весь этот шоу-бизнес, эти чертовы премьеры, гулянки после спектакля. |
The very first job I ever applied for in TV, it said you had to send in your CV and your photograph, and traditionally in show business it's a sort of 8x10, used to be an 8x10 rather glossy thing. |
Когда я устраивалась на свою первую работу на телевидении, мне сказали прислать свое резюме и фотографию, а в шоу-бизнесе обычно приняты фотографии 20.3х25.4 см, лучше глянцевые. |
Say, Rainier, you're in show business. Would you mind taking a look at this screenplay I wrote? |
Райнер, поскольку вы занимаетесь шоу-бизнесом, может, посмотрите мой киносценарий? |
As mentioned earlier, understanding the impact of the business environment on cooperative success or failure would be another important field of research. |
Как отмечалось ранее, другой важной областью исследований является понимание воздействия бизнес-среды на успех или неудачу кооперативной деятельности. |
By busy, I mean she was running a small business with 12 people on the payroll, she had six children in her spare time. |
Она руководила собственным бизнесом, где у неё было 12 подчинённых, а в свободное время — шесть детей. |
His players would represent over 10 percent of our business. |
Его игроки могли бы представлять 10 процентов нашего бизнеса. |
Such change process needs to be linked to overall business aspirations, requires commitment from top executives and should involve all different stakeholders. |
Необходимо, чтобы такой процесс перемен был связан с общими деловыми ожиданиями, чтобы он опирался на соответствующую готовность высшего руководства и охватывал все разные заинтересованные стороны. |
There was no satisfactory link to business activities to explain this. |
Не существует какой-либо удовлетворительной связи между осуществляемой деятельностью, которая могла бы разъяснить это. |
Source: County Business Patterns - 2000. |
Источник: Классификация предприятий по округам, 2000 год. |
Radio radio communication business license transfer. |
23, 2008 - Тайские войска против хакеров, и хакерство связь Камп. |
They are losing up to 30 percent of their business with people leaving shops faster, or just turning around on the door. |
Они теряют до 30 процентов потенциальных продаж из-за того, что люди покидают их магазины быстрее или просто разворачиваются назад у двери. |
But Vostochny will have much more in the way of amenities, including a business center and a complex for training cosmonauts and space tourists. |
Однако в Восточном будет гораздо больше удобств и комфорта, включая бизнес-центр, а также комплекс для подготовки космонавтов и космических туристов. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «in show business».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «in show business» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: in, show, business , а также произношение и транскрипцию к «in show business». Также, к фразе «in show business» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.