In the event of death - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
being in effect - будучи в действительности
the saddest thing in the world - самое печальное в мире
for use in combination with - для использования в сочетании с
not available in your country - не доступен в вашей стране
in a secure environment - в защищенной среде
is in the early - в начале
in the national library - в национальной библиотеке
changes in body weight - изменения массы тела
in-service training for - в обслуживании обучения для
relief in court - помощь в суде
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
in the light most favorable to - в самом благоприятном свете для
are borne by the client - покрываются за счет клиента
celebrate the spirit - праздновать дух
the figure rose by - показатель вырос на
president of the international residual mechanism - президент Международного остаточного механизма
from the ministries of defence - от министерств обороны
one of the hills - один из холмов
goals of the organizations - Цели организации
is the answer for - ответ на
depends on the ingredients - зависит от ингредиентов
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: событие, случай, происшествие, исход, результат, такт, ядерное превращение, номер
event correlation - сопоставление событий
description of this event - описание этого события
an event called - мероприятие под названием
in anticipation of the event - в ожидании события
unprecedented event - беспрецедентное событие
pivotal event - ключевое событие
the event of a pandemic - событие пандемии
in the event of overdose - в случае передозировки
days of the event - дней мероприятия
this historic event - это историческое событие
Синонимы к event: circumstance, occasion, happening, bash, function, incident, gathering, proceeding, phenomenon, occurrence
Антонимы к event: cause, source
Значение event: a thing that happens, especially one of importance.
maker of history - творец истории
emission of light - испускание света
bought the shares of - купил акции
the choice of which - выбор которых
concept of clearance - Концепция оформления
the formation of clumps - образование комков
with the system of national - с системой национальных
in front of a computer - в передней части компьютера
application of sharia law - применение законов шариата
result of the efforts - результат усилий
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
to avoid possible injury or death - чтобы избежать возможной травмы или смерти
death before - смерть до
the time of her death - время ее смерти
that the death penalty - что смертная казнь
the death penalty from - смертная казнь от
those facing the death - тех, кому грозит смерть
divorce or the death - развод или смерть
bore me to death - родила меня до смерти
be a death sentence - быть смертный приговор
leading to death - что приводит к смерти
Синонимы к death: slaughter, passing, end, demise, quietus, massacre, dying, murder, execution, eternal rest
Антонимы к death: life, birth, lives, salvation, existence, deliverance, giving birth, immortal
Значение death: the action or fact of dying or being killed; the end of the life of a person or organism.
No change has been made with respect to the three-day mourning period of Muslim and Christian employees in the event of a death of a relative of the second degree. |
В отношении трехдневного траура у служащих-мусульман и служащих-христиан в случае смерти родственника второй очереди изменений внесено не было. |
He also canceled the 1941 decree naming Göring as his successor in the event of his death. |
Он также отменил указ 1941 года о назначении Геринга своим преемником в случае его смерти. |
The CBC also has a specially picked on-call squad of broadcasters in the event the sovereign's death occurs during a holiday. |
У Си-би-си также есть специально подобранный дежурный отряд вещателей на случай смерти государя во время отпуска. |
During the traumatic event... did you experience or witness serious injury or death, or the threat of injury or death? |
В ходе этого события вы были серьезно травмированы или перенесли угрозу травмы или смерти?. |
Birthdate, death date, a traumatic event. |
Дата рождения, дата смерти, травмирующее событие. |
Death is a significant event in Islamic life and theology. |
Смерть-это значительное событие в Исламской жизни и теологии. |
In the event of a death police and local authorities were made aware of the arrangement, so that bus drivers would not be held liable. |
В случае гибели людей полиция и местные власти были поставлены в известность об этой договоренности, чтобы водители автобусов не привлекались к ответственности. |
The tribute event took place at the Royal Albert Hall on the first anniversary of Harrison's death. |
Торжественное мероприятие состоялось в Королевском Альберт-Холле в первую годовщину смерти Харрисона. |
Multiple copies plus multiple attorneys all with, in the event of my death instructions to disseminate- Well, you do the math. |
Многочисленные копии, плюс многочисленные поверенные с инструкцией после моей смерти распространить это... Ну, вы знаете математику. |
In the event of my death, all of my possessions and landholdings will be bequeathed... |
В случае моей смерти все мое движимое и недвижимое имущество... завещается... |
A microprobability is a one-in-a million chance of some event; thus a micromort is the microprobability of death. |
Микропробируемость - это один шанс из миллиона на какое-то событие; таким образом, микроморт-это микропробируемость смерти. |
If the Party could thrust its hand into the past and say of this or that event, IT NEVER HAPPENED-that, surely, was more terrifying than mere torture and death? |
Если партия может запустить руку в прошлое и сказать о том или ином событии, что его никогда не было, - это пострашнее, чем пытка или смерть. |
And I quote, in the event of my death, I, Leslie Abigail cash, as a Buddhist, wish to be cremated. |
Цитирую В случае моей смерти я, Лесли Эбигейл Кэш... будучи буддисткой хочу быть кремированной. |
The employee shall be entitled to take exceptional paid leave of five days on marriage or in the event of the death of a family member. |
Работник имеет право брать в оплачиваемый отпуск по исключительным обстоятельствам продолжительностью в пять дней при вступлении в брак или в случае смерти члена семьи. |
Compensation is obligatory in regards to actions committed by or against a dia-paying group, including blood-compensation in the event of damage, injury or death. |
Компенсация является обязательной в отношении действий, совершенных группой лиц, выплачивающих АСВ, или против нее, включая компенсацию крови в случае повреждения, травмы или смерти. |
This usually follows the death of a major character or an otherwise dramatic event. |
Обычно это происходит после смерти главного героя или другого драматического события. |
Your death is an established historical event and cannot be altered. |
Твоя смерть — произошедшее историческое событие которое не может быть изменено. |
I was not present at the event of which my daughter's death was the result. |
Я не присутствовал при событии, которое привело к смерти моей дочери. |
Only now he felt called upon to set in motion such varying processes as would lead to the fulfilment of all his personal wishes in the event of his death. |
Он чувствовал: сейчас необходимо привести в действие все пружины, чтобы в случае внезапной смерти ни одно его желание не осталось неисполненным. |
Например, смерть человека - это не эмпирическое событие. |
|
Death in office, it turns out, is a remarkably unremarkable event. |
Оказывается, смерть действующего лидера является в высшей степени непримечательным событием. |
Moreover, Balinese Hindu priests are invited to perform rites alongside a Chinese priest in the event of the death of a Sino-Balinese. |
Кроме того, балийские индуистские священники приглашаются совершать обряды вместе с китайским священником в случае смерти китайско-балийского священника. |
The life-altering event of my father's death is really what prompted me to run for Congress. |
Смерть моего отца изменила мою жизнь, и это подтолкнуло меня баллотироваться в Конгресс. |
In the event that someone were to this, it would be a fight to the death to keep the article posted here. |
В том случае, если бы кто-то был к этому причастен, это была бы борьба не на жизнь, а на смерть, чтобы сохранить статью, опубликованную здесь. |
Anne was devastated by her husband's death in October 1708, and the event proved a turning point in her relationship with the Duchess of Marlborough. |
Анна была опустошена смертью мужа в октябре 1708 года, и это событие стало поворотным пунктом в ее отношениях с герцогиней Мальборо. |
But an encyclopedia article covers the subject's entire life, not just the event of their death. |
Но энциклопедическая статья охватывает всю жизнь субъекта, а не только событие его смерти. |
You said that you were shredding files because that's what your boss wanted in the event of his death. |
Вы сказали, что уничтожали дела, потому что ваш босс хотел этого в случае его смерти. |
Death's looming over all of us and we must accept it as a natural event. |
Смерть постоянно нависает над всеми нами, и мы должны принимать это как естественный ход вещей. |
This unlikely event provoked interest in the frequency and causes of death in the series. |
Это маловероятное событие вызвало интерес к частоте и причинам смерти в сериале. |
Anne would claim her inheritance, but in the event of her death, her husband would receive the wealth of Madame Giselle. |
Анна востребовала наследство, но в случае ее смерти состояние мадам Жизель получал ее муж. |
For the deep-sea ecosystem, the death of a whale is the most important event. |
Для глубоководной экосистемы гибель кита - самое важное событие. |
Sudden, unexpected death of a loved one is the most common traumatic event type reported in cross-national studies. |
Внезапная, неожиданная смерть близкого человека является наиболее распространенным типом травматического события, о котором сообщается в межнациональных исследованиях. |
Ahab seems to have had no model in real life, though his death may have been based on an actual event. |
Ахав, похоже, не имел никакой модели в реальной жизни, хотя его смерть, возможно, была основана на реальном событии. |
Before fighting, he decided to safeguard Mathilde's future in the event of his death by marrying her. |
Прежде чем вступить в бой, он решил обезопасить будущее Матильды в случае своей смерти, женившись на ней. |
In the unlikely event of death... |
При маловероятном смертельном исходе... |
This was the event that sounded the death knell for the monarch. |
Это было событие, которое прозвучало похоронным звоном для монарха. |
Note that these projections make assumptions about future fertility and death rates which may not turn out to be correct in the event. |
Обратите внимание, что эти прогнозы делают предположения о будущих показателях рождаемости и смертности, которые в этом случае могут оказаться неверными. |
He is seen stepping up to deliver his own version of Batman's death as a background event, however his story is unseen and he has no lines. |
Он, как видно, делает шаг вперед, чтобы представить свою собственную версию смерти Бэтмена как фоновое событие, однако его история невидима, и у него нет линий. |
Jordan made it clear that, in the event of his death, i was to step up, front and center, to help you out. |
Джордан ясно дал мне понять, что в случае его смерти я должен буду присоединиться к управлению центром, чтобы помочь тебе. |
He began keeping a diary in 1869 following the death of his mother, an event that profoundly affected him and which he noted on its anniversary every year. |
Он начал вести дневник в 1869 году после смерти своей матери, событие, которое глубоко повлияло на него и которое он отмечал в годовщину его смерти каждый год. |
McCracken's biographer suggests that Capote was inspired by this event as a model for a scene in which Holly reacts to her brother's death overseas. |
Биограф МакКракена предполагает, что Капоте был вдохновлен этим событием как моделью для сцены, в которой Холли реагирует на смерть своего брата за границей. |
Harrison's death in office was an unprecedented event that caused considerable uncertainty regarding presidential succession. |
Смерть Харрисона на этом посту была беспрецедентным событием, которое вызвало значительную неопределенность в отношении преемственности президента. |
The bank generously named itself as the beneficiary in the event of Dan's death. |
Банк великодушно называл себя получателем страхового возмещения в случае смерти Дэна. |
It's been known to happen years after a traumatic event like Danielle's death. |
И это годовщина травматического события - смерти Даниэлль. |
In the likely event that this was during Æthelberht's rule of Kent, it would have been sometime before Æthelberht's death around 618. |
Если это было во времена правления Этельберта в Кенте, то, скорее всего, это было незадолго до смерти Этельберта, около 618 года. |
The event included Linkin Park's first performance following Bennington's death. |
Мероприятие включало в себя первое выступление Linkin Park после смерти Беннингтона. |
A further important event was the death of the popular singer and drummer Karen Carpenter in 1983, which prompted widespread ongoing media coverage of eating disorders. |
Еще одним важным событием стала смерть популярной певицы и барабанщицы Карен Карпентер в 1983 году, которая вызвала широкое освещение в средствах массовой информации расстройств пищевого поведения. |
As you know, it's common for such accounts to become memorials in the event of their user's death. |
Известно, что такие аккаунты порой становятся местом поминовения - в случае смерти пользователя. |
Because of the high prevalence of this type of traumatic event, unexpected death of a loved one accounts for approximately 20% of PTSD cases worldwide. |
Из-за высокой распространенности этого типа травматических событий, неожиданная смерть близкого человека составляет приблизительно 20% случаев ПТСР во всем мире. |
Jack Santino, in Halloween and Other Festivals of Death and Life, discusses the event in both England and Newfoundland. |
Джек Сантино в книге Хэллоуин и другие праздники смерти и жизни рассказывает об этом событии как в Англии, так и в Ньюфаундленде. |
My son would never have been conceived or born or sent callously to an unnecessary death. |
Мой сын никогда не будет ни зачат, ни рожден, ни послан бессердечно на смерть. |
The main event is held over four days. |
Главный турнир проходит в течение четырех дней. |
I expected so great an event would not pass over without the customary tears and grief. |
Вот что затем произошло. Я готов был к тому, что столь значительное событие не обойдется без обычных слез и выражений отчаяния. |
The comrades have given us a mission. We're going to make a short film about a rather, special event. |
Товарищи поручили нам дело: снять фильм о достаточно специфическом событии. |
Even when we're not appearing in public in an official event, As much as needed to keep the contract valid, you must accept the other party's request without question. |
Даже когда мы не на официальном мероприятии мы должны беспрекословно поддерживать действия друг друга |
The event's been sold out for over a year, and the security is insane. |
Билеты были распроданы за год и меры безопасности очень строгие. |
Have you experienced or been exposed to a traumatic event? |
Вы пережили эмоционально или физически травмирующие событие? |
The most important event of my lifetime definitely deserves a review from me. |
Самое важное событие в моей жизни определенно заслуживает моего отзыва. |
Using the first pair, however, implies very strongly that the speaker either witnessed the event or is very sure that it took place. |
Использование первой пары, однако, очень сильно подразумевает, что говорящий либо был свидетелем события, либо очень уверен, что оно имело место. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «in the event of death».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «in the event of death» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: in, the, event, of, death , а также произношение и транскрипцию к «in the event of death». Также, к фразе «in the event of death» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.