Increases proportionally - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: увеличение, рост, прирост, возрастание, увеличение объема, нарастание, прибавка, надбавка, прибавление, размножение
verb: увеличивать, увеличиваться, расти, возрастать, возрасти, усиливать, усиливаться, умножить, приумножать, пополняться
dramatically increases sales - резко увеличивает продажи
increases confidence - повышение доверия
temperature increases - температура повышается
demand increases - увеличение спроса
increases markedly - сильно растет
concern about the increases - беспокойство по поводу увеличения
increases the risk - увеличивает риск
increases the reliability - повышает надежность
increases the impact - усиливает воздействие
increases in prosperity - повышение благосостояния
Синонимы к increases: escalation, elevation, amplification, hike, inflation, surge, intensification, spiral, increment, upsurge
Антонимы к increases: decline, reduction, lower, deterioration, limit, loss, weakening, degradation, decrease, reduce
Значение increases: an instance of growing or making greater.
calculated proportionally. - рассчитывается пропорционально.
proportionally spaced - расставляются пропорционально
grows proportionally - растет пропорционально
proportionally represented - пропорционально представлены
increase proportionally to - увеличить пропорционально
proportionally more - пропорционально больше
proportionally less - пропорционально меньше
increases proportionally - пропорционально увеличивается
reduced proportionally - уменьшается пропорционально
proportionally scaled - пропорционально масштабируется
Синонимы к proportionally: proportionately
Антонимы к proportionally: disproportionate
Значение proportionally: In proportion; in due degree; adapted relatively.
Due to Slovakization, the proportion of Slovaks and Czechs increased in the city, while the proportion of Germans and Hungarians fell. |
В связи со Словакизацией в городе увеличилась доля словаков и Чехов, а доля немцев и венгров упала. |
A shudder ran through the assembly when they saw that the confidence of the prisoner increased in proportion to the terror of M. de Villefort. |
Трепет пробежал по толпе, когда она увидела, что вместе с уверенностью подсудимого возрастало смятение Вильфора. |
In due course, the proportion of saltpeter in the propellant was increased to increase its explosive power. |
Со временем доля селитры в метательном топливе была увеличена, чтобы увеличить его взрывную силу. |
In this period Sydney and Melbourne's proportion of the Chinese residents of Australia had steadily increased. |
В этот период доля китайских жителей Австралии в Сиднее и Мельбурне неуклонно возрастала. |
The equation shows that, as absolute temperature increases, the volume of the gas also increases in proportion. |
Уравнение показывает, что с увеличением абсолютной температуры объем газа также увеличивается пропорционально. |
After participating in its first parliamentary elections, the Women's List helped increase the proportion of female parliamentarians by 15%. |
После участия в первых парламентских выборах Женский список помог увеличить долю женщин-парламентариев на 15 процентов. |
In a proportional hazards model, the unique effect of a unit increase in a covariate is multiplicative with respect to the hazard rate. |
В модели пропорциональных опасностей уникальный эффект единичного увеличения ковариата является мультипликативным по отношению к уровню опасности. |
However, this needs to be weighted against increased geometric unsharpness if the SDD is not also proportionally increased. |
Однако это должно быть взвешено против увеличения геометрической неровности, если SDD также не увеличивается пропорционально. |
As the older monkeys died and younger monkeys were born the proportion of washers naturally increased. |
По мере того как старшие обезьяны умирали, а младшие рождались, доля шайб, естественно, возрастала. |
These companies will be expected to increase the proportion of domestic technology solutions they use in their operations. |
Ожидается, что эти компании увеличат долю отечественных технологических решений, которые они используют в своей деятельности. |
Air drag, which is proportional to the square of speed, requires dramatically higher power outputs as speeds increase. |
Сопротивление воздуха, которое пропорционально квадрату скорости, требует значительно более высокой выходной мощности по мере увеличения скорости. |
The current increase or decrease is proportional to the mass of air flowing past the wire. |
Увеличение или уменьшение тока пропорционально массе воздуха, проходящего мимо провода. |
The report was widely reported in the media, and Google made a commitment to increase the proportion of women and racial minorities. |
Этот доклад широко освещался в средствах массовой информации, и Google взяла на себя обязательство увеличить долю женщин и расовых меньшинств. |
The constant of proportionality increases as k increases. |
Константа пропорциональности возрастает с увеличением k. |
The energy expenditure required for flight increases proportionally with body size, which is often why flightlessness coincides with body mass. |
Энергозатраты, необходимые для полета, возрастают пропорционально размерам тела, поэтому часто нелетание совпадает с массой тела. |
More massive degenerate stars are smaller, because the gravitational force increases, but pressure does not increase proportionally. |
Более массивные вырожденные звезды меньше, потому что гравитационная сила увеличивается, но давление пропорционально не увеличивается. |
The proportion of older persons in the total population has begun to increase substantially. |
Доля пожилых людей в общей численности населения начала существенно увеличиваться. |
The problem is that total compensation did not go down in proportion to the shorter hours, thus leading to an increase in pay per hour. |
Проблема заключается в том, что уровень заработных плат и компенсаций не понизился пропорционально сокращению количества рабочих часов, приведя, таким образом, к росту размера оплаты за час. |
The value of a commodity increases in proportion to the duration and intensity of labor performed on average for its production. |
Стоимость товара возрастает пропорционально продолжительности и интенсивности труда, выполняемого в среднем для его производства. |
The proportion of Spain's foreign born population increased rapidly during its economic boom in the early 2000s, but then declined due to the financial crisis. |
Доля населения Испании, родившегося за границей, быстро росла во время экономического бума в начале 2000-х годов, но затем сократилась из-за финансового кризиса. |
Between 1923 and 1933 the Ukrainian proportion of the population of Dnipropetrovsk increased from 16% to 48%. |
Между 1923 и 1933 годами украинская доля населения Днепропетровска увеличилась с 16% до 48%. |
The increased population in the Piedmont and western parts of the state were not proportionately represented by delegates in the legislature. |
Возросшее население Пьемонта и западной части штата не было пропорционально представлено делегатами в законодательном органе. |
The proportion of cases involving non-police officers increased from 28% two days prior. |
Доля дел, связанных с участием сотрудников, не являющихся сотрудниками полиции, возросла с 28% за два дня до этого. |
In 1959, 37 percent of Ukrainians lived in urban areas, in 1989 the proportion had increased to 60 percent. |
Если в 1959 году 37 процентов украинцев проживали в городах, то в 1989 году эта доля возросла до 60 процентов. |
And, in proportion as labor diminishes, needs increase. |
По мере того как деятельность умерялась, нужда увеличивалась. |
The dad was satisfied now that he could go to bed in peace; and the mater's alarm for the safety of the local burglars was proportionately increased. |
Отец вполне удовлетворился увиденным и решил, что может спать спокойно, а тревога матушки за жизнь и безопасность местных грабителей пропорционально возросла. |
In response to this, the proportion of umbilical venous blood diverted to fetal heart increases. |
В ответ на это увеличивается доля пуповинной венозной крови, отводимой к сердцу плода. |
For every live stream you create, you must proportionally increase your encoding and network resources. |
Если вы планируете воспользоваться этой возможностью, убедитесь, что у вас достаточно ресурсов. |
Since 1990 there has been some improvements for children but the proportion of hungry in the population has increased. |
С 1990 года положение детей несколько улучшилось, однако доля голодающих среди населения возросла. |
Lymphocytosis is an increase in the number or proportion of lymphocytes in the blood. |
Лимфоцитоз - это увеличение количества или доли лимфоцитов в крови. |
The proportion of white, Asian, and Hispanic residents has increased, and the proportion of black residents decreased. |
Доля белых, азиатских и испаноязычных жителей увеличилась, а доля чернокожих жителей уменьшилась. |
As a rule, brain size increases with body size, but not in a simple linear proportion. |
Как правило, размер мозга увеличивается вместе с размером тела, но не в простой линейной пропорции. |
Increasing a consumer's income in proportion to the Laspeyres price index will overcompensate for the increase in the cost of living. |
Увеличение дохода потребителей пропорционально индексу цен по формуле Ласпейреса приведет к избыточной компенсации повышения стоимости жизни. |
The proportion of people working very long weeks has since risen, and the full-time employment of women has increased dramatically. |
С тех пор возросла доля людей, работающих очень долгие недели, и резко возросла доля женщин, занятых полный рабочий день. |
An alternating current has a time-averaged rate-of-change that is proportional to frequency, this causes the increase in inductive reactance with frequency. |
Переменный ток имеет усредненную по времени скорость изменения, которая пропорциональна частоте, это вызывает увеличение индуктивного сопротивления с частотой. |
Forests account for 31 percent of France's land area—the fourth-highest proportion in Europe—representing an increase of 7 percent since 1990. |
На долю лесов приходится 31% территории Франции—четвертая по величине доля в Европе, что на 7% больше, чем в 1990 году. |
The need for additional criminal analysts has increased in direct proportion to the increase in trial work. |
Возникновение потребностей в дополнительных должностях сотрудников по анализу данных уголовной полиции непосредственно связано с увеличением объема работы по проведению судебных разбирательств. |
With expanded meat consumption, soybean production alone would nearly double, implying a proportional increase in the use of inputs like land, fertilizer, pesticides, and water. |
При расширенном потреблении мяса один только сектор производства сои практически удвоится, что предполагает пропорциональное увеличение использования ресурсов, таких как земля, удобрения, пестициды и вода. |
In this way, this behavior increases the proportion of altruistic gene in population. |
Таким образом, такое поведение увеличивает долю альтруистического гена в популяции. |
Towards the edge of the platform the tangential speed increases proportional to the distance from the axis. |
По направлению к краю платформы тангенциальная скорость увеличивается пропорционально расстоянию от оси. |
Wind power in an open air stream is thus proportional to the third power of the wind speed; the available power increases eightfold when the wind speed doubles. |
Таким образом, мощность ветра в открытом воздушном потоке пропорциональна третьей степени скорости ветра; доступная мощность увеличивается в восемь раз, когда скорость ветра удваивается. |
The stage reaction decreases as Cθ2 increases because this results in a large proportion of the stage enthalpy drop to occur in the nozzle ring. |
Стадийная реакция уменьшается с увеличением Cθ2, поскольку это приводит к тому, что большая часть падения энтальпии стадии происходит в кольце сопла. |
However, there is a tendency for the proportion of individuals on the periphery of the group to decline as group size increases. |
Однако существует тенденция к тому, что доля лиц, находящихся на периферии группы, уменьшается по мере увеличения размера группы. |
Police work in Kinta, as elsewhere, has increased with the population, and the number of men for work does not increase proportionally. |
Полицейская работа в Кинте, как и везде, растет вместе с населением, и число работающих мужчин не увеличивается пропорционально. |
Instead, all surviving money slightly increases in value; everyone gains wealth in proportion to the amount of money they already hold. |
Вместо этого все выжившие деньги немного увеличиваются в стоимости; каждый получает богатство пропорционально тому количеству денег, которое у него уже есть. |
There has been a dramatic increase in the proportion of the female population with a university degree in the past several decades. |
За последние несколько десятилетий значительно выросла доля женщин, получивших дипломы о высшем образовании. |
Wet scrubbers may increase the proportion of water in the gas, resulting in a visible stack plume, if the gas is sent to a stack. |
Мокрые скрубберы могут увеличить долю воды в Газе, в результате чего образуется видимый дымовой шлейф, если газ направляется в дымовую трубу. |
However, the surface area increases as the square of the radius, which is roughly proportional to the heat flux into the particle. |
Однако площадь поверхности увеличивается по мере увеличения квадрата радиуса, который примерно пропорционален тепловому потоку в частицу. |
That's not to say that the cities will all disappear, but the proportion of people involved directly in food production is going to increase. |
Я не пытаюсь сказать, что города исчезнут, но доля людей вовлеченных напрямую в производство еды будет увеличено. |
In the United States the proportion of adults ages 20 to 34 living with their parents has increased from 9% in 1960 to almost 17% in 2000. |
В Соединенных Штатах доля взрослых в возрасте от 20 до 34 лет, живущих со своими родителями, увеличилась с 9% в 1960 году до почти 17% в 2000 году. |
As indicated above, this situation can be explained by a number of facts including the increase in armed conflicts. |
Как было указано выше, такое положение объясняется рядом соображений, в том числе увеличением числа вооруженных конфликтов. |
In parallel with the increase in interest in nuclear power, the IAEA has experienced a sharp rise in requests for assistance with national energy studies. |
Параллельно с нарастанием интереса к атомной энергии МАГАТЭ отмечает резкое увеличение числа заявок на предоставление помощи в проведении национальных энергетических исследований. |
In the modern competitive world warehouses and container terminals have the continuous task to increase traffic capacity while reducing costs. |
Компания EDS Systems OÜ предлагает Вам оказать содействие в увеличении производительности труда и уменьшении затрат. |
Я хочу увеличить напряжения для стимуляции коры головного мозга ... на 200 % |
|
As a result, photos taken at extremely close range have a proportionally much smaller depth of field. |
В результате фотографии, сделанные с предельно близкого расстояния, имеют пропорционально меньшую глубину резкости. |
In 1703, more than 42 percent of New York City households enslaved people, the second-highest proportion of any city in the colonies after Charleston, South Carolina. |
В 1703 году более 42% семей Нью-Йорка порабощали людей, что было вторым по величине показателем среди всех городов колоний после Чарльстона, штат Южная Каролина. |
A cream is an emulsion of oil and water in approximately equal proportions. |
Крем представляет собой эмульсию масла и воды в приблизительно равных пропорциях. |
A second stationary field coil, perpendicular to the voltage coils, carries a current proportional to current in one phase of the circuit. |
Вторая неподвижная катушка возбуждения, перпендикулярная катушкам напряжения, несет ток, пропорциональный току в одной фазе цепи. |
A large proportion of these were countries where there was and still remains a real risk of terrorism and criminality. |
Значительная часть этих стран была странами, где существовала и по-прежнему сохраняется реальная угроза терроризма и преступности. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «increases proportionally».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «increases proportionally» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: increases, proportionally , а также произношение и транскрипцию к «increases proportionally». Также, к фразе «increases proportionally» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.