Indifference curve - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: равнодушие, безразличие, беспристрастность, апатия, незначительность, маловажность
matter of indifference - вопрос безразличия
indifference to - безразличие к
liberty of indifference - свобода воли
treat with indifference - относиться с равнодушием
complete indifference - полное равнодушие
political indifference - политическая индифферентность
Синонимы к indifference: insouciance, detachment, impassivity, lack of concern, apathy, unresponsiveness, dispassion, coolness, nonchalance, unconcern
Антонимы к indifference: concern, interest, regard
Значение indifference: lack of interest, concern, or sympathy.
noun: кривая, изгиб, характеристика, дуга, кривизна, кривая линия, лекало, закругление, выгиб
verb: изгибаться, изгибать, сгибать, закругляться, гнуть, сгибаться
performance curve - кривая характеристика
closed curve - замкнутая кривая
pressure-distance curve - диаграмма зависимости усилия от хода пресса
diversion curve - углекислотная кривая
curve of loads - график нагрузки
bound curve - обработанная тесьмой деталь
mortality curve - кривая смертности
curve of bending moments - эпюра изгибающих моментов
turnout with contraflexive curve - перевод на противоположную стрелочную кривую
buildingup curve - кривая нарастания
Синонимы к curve: bow, meander, twist, loop, hook, bend, curvature, arch, turn, curl
Антонимы к curve: line, straighten, straight-line
Значение curve: a line or outline that gradually deviates from being straight for some or all of its length.
The indifference curve of a perfect complement exhibits a right angle, as illustrated by the figure. |
Кривая безразличия идеального дополнения показывает прямой угол, как показано на рисунке. |
A CoL index between 1995 and 1996 might be calculated using a indifference curve from 1990. |
Индекс стоимости жизни между 1995 и 1996 годами может быть рассчитан с использованием кривой безразличия за 1990 год. |
In this monopsony case, we could still deduce the slope of the man's indifference curve from the slope of the observed constraint at the equilibrium point. |
В этом случае монопсонии мы все еще можем вывести наклон кривой безразличия человека из наклона наблюдаемого ограничения в точке равновесия. |
A line connecting all points of tangency between the indifference curve and the budget constraint is called the expansion path. |
Линия, соединяющая все точки соприкосновения между кривой безразличия и бюджетным ограничением, называется путем расширения. |
For example, the indifference curve could be one from some third time period. |
Так, например, в качестве кривой безразличия может быть взята кривая за какой-то третий период времени. |
Alternatively, we can view the linear indifference curve as providing a first order approximation to a nonlinear indifference curve. |
В противном случае мы можем считать, что линейная кривая безразличия дает приближение первого порядка к нелинейной кривой безразличия. |
A CoL index involves a static comparison between two situations using only a single indifference curve. |
Индекс стоимости жизни предполагает статическое сопоставление двух ситуаций с использованием только одной кривой безразличия. |
Imperfect substitutes have a lesser level of substitutability, and therefore exhibit variable marginal rates of substitution along the consumer indifference curve. |
Несовершенные заменители имеют меньший уровень замещаемости и поэтому демонстрируют переменные предельные темпы замещения вдоль кривой потребительского безразличия. |
It is perhaps surprising that they fit a black body curve as well as they do, considering that stars have greatly different temperatures at different depths. |
Возможно, удивительно, что они так хорошо вписываются в кривую черного тела, учитывая, что звезды имеют очень разные температуры на разных глубинах. |
Похоже на кривую, да? |
|
From there he could see the curve of the land and the sudden sharp jut of cliffs where the lighthouse stood. |
Отсюда был виден мыс и отвесные скалы, на которых стоял маяк. |
It automatically slows the car when it senses I'm taking a curve too fast. |
Она автоматически замедляет ход машины, когда входишь в поворот слишком быстро. |
The functions provided allow you to edit the points of a curve or an object converted to a curve. |
Предоставляемые функции позволяют изменять узлы кривой или объекта, преобразованного в кривую. |
But your callous indifference and utter disregard for everything that is good and decent has rocked the very foundation upon which our society is built. |
Но ваше бессердечное равнодушие и абсолютное пренебрежение всем благим и порядочным пошатнуло фундаментальные основы, на которых построено наше общество. |
..but one man has refused to be indifferent.. ..to the plight of its inhabitants. |
Но один человек не остался равнодушным к беде этих жителей. |
You're bespectacled, you're lean and yet possessed of an alluring curve of flank. |
Вы носите очки, вы худощавы и однако обладаете притягательной кривизной бочка. |
By degrees, he acquired a certain influence over me that took away my liberty of mind: his praise and notice were more restraining than his indifference. |
Постепенно он приобретал надо мной известное влияние, которое отнимало у меня свободу мысли: его похвалы и внимание больше тяготили меня, чем его равнодушие. |
Look at the shape of that soldier ankle, the way it so elegantly curve into his boot. |
Взгляните на лодыжку этого солдата, как изящно изогнута она в башмаке. |
At one moment she was horrified at this indifference, at another she rejoiced at what had brought her to this indifference. |
То она ужасалась на это равнодушие, то радовалась тому, что привело ее к этому равнодушию. |
He must be entirely indifferent to her, it was Tom she was thinking of now; and she had made up her mind that today was going to be quite different from the day before. |
Он, должно быть, совершенно к ней равнодушен - теперь она думала о Томе, - а она-то решила, что сегодня будет иначе, чем вчера. |
Bored by the normal, bored by the happy, the unhappy couples, and bored out of my mind by families, good, bad, or indifferent. |
Скучно быть нормальным, скучно быть счастливым несчастные пары скучают от семьи хорошо это, плохо или неважно. |
The choice is yours, and in case you've forgotten, I am indifferent. |
Тебе выбирать, и если ты успел забыть, мне плевать. |
Her prettiness, wax-like in its quality, fascinated him; her indifference aroused perhaps his combative soul. |
Может быть, красивое, бледное личико так привлекало его, а может быть, ее равнодушие распаляло его задорную натуру. |
Please join us for advanced algorithms for fast quadrupling of an elliptic curve point. |
Пожалуйста, присоединяйтесь к нам на обсуждении продвинутых алгоритмов для быстрого учетверения точки эллиптической кривой. |
To her astonishment, the indifferent companions were standing stock-still by the door like sentries. |
К ее удивлению, равнодушные к мебели спутники не только не рвались вперед, а замерли у дверей, как часовые. |
All I had been thinking was suddenly of complete indifference to me. |
Мне было совершенно безразлично все, что я передумал раньше. |
Jopp indifferently expressed his willingness. |
Джапп равнодушно согласился отнести пакет. |
That indifference, more awful than tears, cries, and reproaches, seemed to defy time and consolation. |
Это равнодушие, более жуткое, чем слезы, крики и упреки, казалось, бросало вызов времени и утешению. |
Too indifferent at first, even to look round and ascertain who supported me, I was lying looking at the ladder, when there came between me and it a face. |
В полном отупении я сначала даже не оглянулся, чтобы посмотреть, кто меня поддерживает; я лежал и смотрел на лестницу, как вдруг между нею и мною возникло лицо. |
But he wasn't able to trace a dramatic curve with his hand, the way pre-revolutionary attorneys used to. |
Но эффектно описать рукой плавную дугу, как это делывали присяжные поверенные, ему не удалось. |
It's just that in my experience, people who are going through what you are going through and feel all good can sometimes be thrown a curve-ball. |
Судя по моему опыту, люди, проходящие через то же, что и ты, и хорошо себя чувствующие, иногда могут получить крученый мяч. |
Well, then, will you stop telling me to curve-ball around the police? |
Тогда ты перестанешь мне советовать делать это в обход полиции? |
Standing there in his suit, soaking wet, seemingly indifferent to the cold. |
Взгляд человека в мокром костюме, которого, казалось, вообще не волнует холод. |
Вы приближаетесь к кривой оператора. |
|
Because if we can know what she knows, we stand a chance of getting ahead of the curve. |
Если мы вынюхаем то, что знает она, нам это поможет в расследовании дела. |
I have a great respect for Mr. Jarndyce, and no one in whom he is interested can be an object of indifference to me. |
Я глубоко уважаю мистера Джарндиса и не могу отнестись безучастно к тем, с кем он поддерживает знакомство. |
I'm about as likely to be found on a learning curve as I am on the ski slopes at Zermatt. |
Я с той же вероятностью могу очутиться на кривой обучения, как и на лыжных склонах в Цеермате. |
You'll end up loving them or hating them, but trust me, you won't be indifferent for long. |
Ты перестанешь любить его или ненавидеть, но поверь, не сможешь быть к нему равнодушной. |
Я не безразличен, дорогая барышня, уверяю вас. |
|
Nothing that he does is indifferent. |
Небезразличен ни один его поступок. |
Well, Edward was the English gentleman; but he was also, to the last, a sentimentalist, whose mind was compounded of indifferent poems and novels. |
Ну что ж, как истинный англичанин, Эдвард умел держать удар. Но не забывайте, - он был до мозга костей сентименталист, и в голове у него была каша из обрывков романов и стихов. |
Fascinated, she stared at his profile-the curve of eyelid, the straight nose, the secretive mouth, the determined chin. |
Энн зачарованно разглядывала его сбоку - линию века, прямой нос, загадочно сомкнутые губы, упрямый подбородок. |
The car followed the road marked with stakes and wisps of straw, circling the village in a wide curve. |
Машина шла по шоссе, вехами служили колья и соломенные жгуты; развернувшись, они опять проехали мимо деревни. |
I mean, you come home, you drop this bombshell and... she's indifferent to you. |
Я имею в виду, вот вы приходите домой, сбрасываете эту бомбу и... она равнодушна к вам. |
Since higher wages increase the quantity supplied, the supply of labor curve is upward sloping, and is shown as a line moving up and to the right. |
Поскольку более высокая заработная плата увеличивает количество поставляемой продукции, кривая предложения рабочей силы имеет восходящий наклон и показана в виде линии, движущейся вверх и вправо. |
Rebney claims to be indifferent and amused about the video and its popularity on the Internet. |
Ребни утверждает, что ему безразлично и забавно это видео и его популярность в Интернете. |
The figure shows a typical curve for a cambered straight wing. |
На рисунке показана типичная кривая для изогнутого прямого крыла. |
The higher the percentage, the steeper the log curve. |
Чем выше процент, тем круче логарифмическая кривая. |
The needle point is pressed into the flesh, advanced along the trajectory of the needle's curve until it emerges, and pulled through. |
Острие иглы вдавливается в плоть, продвигается по траектории кривой иглы до тех пор, пока она не появится, и вытягивается. |
However, sellers have become more sophisticated and are now proposing sharing of arbitrage opportunities and moving away from S-curve pricing. |
Однако продавцы стали более изощренными и теперь предлагают совместное использование арбитражных возможностей и уход от S-образного ценообразования. |
Actions neither required nor forbidden by the moral law, or that do not affect morality, are called morally indifferent. |
Поступки, не требующиеся и не запрещаемые нравственным законом или не влияющие на нравственность, называются нравственно индифферентными. |
The symbol for Schmitt triggers in circuit diagrams is a triangle with a symbol inside representing its ideal hysteresis curve. |
Символом триггеров Шмитта на схемах является треугольник с символом внутри, представляющим его идеальную гистерезисную кривую. |
If the revolved curve is not a circle, the surface is a related shape, a toroid. |
Если вращающаяся кривая не является окружностью, то поверхность является связанной формой, тороидом. |
Photometric observations of this asteroid during 2007 at the Organ Mesa Observatory in Las Cruces, New Mexico were used to create a light curve plot. |
Фотометрические наблюдения этого астероида в 2007 году в обсерватории Organ Mesa в Лас-Крусесе, штат Нью-Мексико, были использованы для построения графика световой кривой. |
Carlson curve – is a term coined by The Economist to describe the biotechnological equivalent of Moore's law, and is named after author Rob Carlson. |
Кривая Карлсона-это термин, придуманный экономистом для описания биотехнологического эквивалента закона Мура, и назван в честь автора Роба Карлсона. |
A soft but substantial membrane called the velum stretches in a curve around the middle of this platform, and helps seal the door. |
Мягкая, но прочная мембрана, называемая велюром, вытягивается по кривой вокруг середины этой платформы и помогает запечатать дверь. |
The constraints are the travel time and the shape of the curve of diminishing returns. |
Ограничениями являются время в пути и форма кривой убывающей отдачи. |
At low frequencies self-absorption modifies the spectrum to follow the Rayleigh–Jeans part of the blackbody curve. |
На низких частотах самопоглощение изменяет спектр, чтобы следовать Рэлеевско-джинсовой части кривой черного тела. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «indifference curve».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «indifference curve» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: indifference, curve , а также произношение и транскрипцию к «indifference curve». Также, к фразе «indifference curve» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.